中國用語侵台!作家揭台灣人「語文教育水準低」 網力挺:講到重點上-全民話燒

  Рет қаралды 3,865

全民話燒

全民話燒

Күн бұрын

Пікірлер: 47
@MTKG-00001
@MTKG-00001 Жыл бұрын
我不覺得朱宥勳的說法是正確的. 我不做政治解讀,因為中國很多字彙是避開台灣傳統用語的,是中國先刻意作語言區隔的. 我要談的是對錯問題,明明是錯的,為什麼不在意? 土豆?明明是薯類,沒有豆莢為什麼能叫做豆? 西紅柿?明明是茄科,跟柿子差那麼多,為什麼要苟且? 一句"自我感覺良好"就可以把"自傲""自豪""自以為是""自大".....等可以清楚描述專用與可取代掉,台灣要像中國一樣不專業,含混不清?這將讓台灣人的語文能力更低. 台灣的用字都是經過審慎考量後使用的,不像中國很多根本是誤植和錯譯,我們為什麼要屈就? 這是一種劣幣驅逐良幣,中國的語文程度更為低劣,素質更差,我們為什麼要向不如我們的學習?孔子也不贊成的.
@微笑是最好的良藥
@微笑是最好的良藥 Жыл бұрын
說得好!!!
@long-time
@long-time Жыл бұрын
有您這樣的留言和支持者存在 就可證明朱宥勳的說法是正確的 活在自由社會台灣人骨子裡的自由思考會永遠存在 會被同化的人遲早被同化 不會被同化的人也會永遠的思想獨立 害怕被推翻的共產黨比較需要搞政治干預
@fordo4394
@fordo4394 Жыл бұрын
如果你知道如今的热门外语电影名字翻译,就知道台湾和香港的翻译多没有水准
@leegunring
@leegunring Жыл бұрын
可能是中國北方沒薯,在相關詞彙貧乏下也只能代用了 就好像花生米也不是米一樣
@nkmuie3d
@nkmuie3d Жыл бұрын
作者有說,每個詞彙有它當地的文化背景,你本來就可以不認同,也沒人強迫你學習外來語,關鍵是自己學的不夠深入才容易被外來語影響。
@chunyigou9027
@chunyigou9027 Жыл бұрын
一堆中共國網路粉紅和戰狼官員,語文水準高?罵美國攪屎棍,還忘了自己就是那坨屎!習的語文程度高?別忘乾麵好吃?笑死人,台灣至少12年國教,隨便個計程車司機都可能比你中共國語文程度高!
@东南亚掘金者
@东南亚掘金者 Жыл бұрын
媳妇这个词中国人自己都不说,媳妇只有在北方几个省份这样说,大多数地方叫老婆或者堂客。
@貓咪咪-t7u
@貓咪咪-t7u Жыл бұрын
我只拿中國部分用語當形容詞,但日常用語還是以台灣為主,拿個妻子變成媳婦這種用語我超不喜歡的😅
@loricheng820
@loricheng820 Жыл бұрын
對,好像娶兒子的老婆,有點亂倫。
@玉面小飞龙-h5e
@玉面小飞龙-h5e Жыл бұрын
这个只有北方几个省在用,各省用的不一样,实际上我们也从来不用,各省有各省的用法,很多直接用通用中文,老婆,以前他们共产主义的时候喜欢官方叫爱人,太太。 实际上媳妇这个词可能就东北还有河南山东这些用,其他地方有自己的叫法,四川叫婆娘,湖南叫堂客,用普通话的话他们也不会随他们叫媳妇,就叫比较普遍的老婆。 我觉得也是很别扭,因为他们说的是他们方言的词,特别是东北,他们的方言比较像普通话,他们就会直接套用进去,文化侵略。
@姓江的雙魚座薑絲こうさん
@姓江的雙魚座薑絲こうさん 11 ай бұрын
​@@玉面小飞龙-h5e咦!、原來那是某幾個省的方言變成普通話了!感謝中國人的科普!
@玉面小飞龙-h5e
@玉面小飞龙-h5e 11 ай бұрын
@@姓江的雙魚座薑絲こうさん 据我所知,河南,山东,东三省,这一带的喜欢这样叫,他妈的春晚年年过节包饺子,我过年从未吃过饺子😊 南方人过年不吃这些东西。
@joe2841
@joe2841 7 ай бұрын
好像我接触的北方人没几个会把妻子当常用语。顶多是内人,老婆,媳妇。妻子太官方了,,真的太怪了哥们,我刚才自己念了一遍“这是我妻子”。你要在大陆碰见这么说的,这人太怪了,没人这么说,无论是语气还是声音都太怪了
@模門敎阿盜夫
@模門敎阿盜夫 Жыл бұрын
好特別的分析,受教了
@fumin64
@fumin64 Жыл бұрын
但是我就是討厭中國用語,感覺很沒水準
@leegunring
@leegunring Жыл бұрын
很多對岸用語顧人怨之處在為了增加自身權威容易硬套一些科學術語 偏偏又套錯(內捲已經算是比較好的了) 例如「跟你科普一下哪家店的服務質量較好」之類 既沒說好中文也沒說好科學,徒增贅詞 不過如今會引起反支語聲浪最實際的理由應該還是假新聞等訊息戰吧 如果全面反支語最起碼可以降低一點訊息戰效率,增加其生產運作成本
@春嬌-i1n
@春嬌-i1n Жыл бұрын
@Amber-kf5eq
@Amber-kf5eq Жыл бұрын
媳妇这种词也只是中国北方人的叫法,本南方人就不喜欢,一般叫老婆比较多,妻子比较正式和书面话。 我的意思中国用词有地域之分,有书面语、口语和网络语之分,差很多😂
@姓江的雙魚座薑絲こうさん
@姓江的雙魚座薑絲こうさん 11 ай бұрын
好奇問一下樓主:您們會用「太太」嗎?(這個詞在台灣超普遍,介於書面與「妻子」「妻室」與口語「老婆」之間)
@Amber-kf5eq
@Amber-kf5eq 11 ай бұрын
@@姓江的雙魚座薑絲こうさん 我生活中从来没听过,就偶尔在电视剧里看过这样称呼,香港人好像喜欢叫先生、太太。
@姓江的雙魚座薑絲こうさん
@姓江的雙魚座薑絲こうさん 11 ай бұрын
@@Amber-kf5eq 原來是這樣!謝謝你!
@Eipapomomo
@Eipapomomo 8 ай бұрын
@@姓江的雙魚座薑絲こうさん太太会用的。在大陆也蛮普遍。我就会说我的太太。
@姓江的雙魚座薑絲こうさん
@姓江的雙魚座薑絲こうさん 8 ай бұрын
@@Eipapomomo 原來是這樣!感謝你的科普與經驗分享
@saganbai8762
@saganbai8762 9 ай бұрын
开放包容,就挺好的
@dayummdude
@dayummdude Жыл бұрын
背景音樂太吵
@賴文茹-y1w
@賴文茹-y1w Жыл бұрын
也有英文用語入侵
@jkc3738
@jkc3738 5 күн бұрын
我tmdgbd第一次听说 "妻子"是 "台语"
@phs7431
@phs7431 Жыл бұрын
多去學理化數學比學國文實用太多太多啦!
@scottjian1729
@scottjian1729 Жыл бұрын
“作家”沒事做的也叫作家,不學無術的人也是。
@游宗憲-d7x
@游宗憲-d7x Жыл бұрын
你自己都不用{台語}講話了~~還在乎{中國用語}??臉部感覺腫腫的嗎?
@meikuo617
@meikuo617 Жыл бұрын
他的意思是不用太在意中國式用語,您有點誤會了喔!
@phpnacl
@phpnacl Жыл бұрын
中國用語我只會拿來對中國人說
@拳打小粉红脚踢老反贼
@拳打小粉红脚踢老反贼 Жыл бұрын
牛逼与超吊是一个意思。 不喜欢牛逼,那就用超吊好了。
@easybible168
@easybible168 Жыл бұрын
很牛是台語的演變
@fordo4394
@fordo4394 Жыл бұрын
不是大陆语,牛逼的演变吗😂
@MTKG-00001
@MTKG-00001 Жыл бұрын
不是,是中國的土話.
@hing-kaioks2833
@hing-kaioks2833 Жыл бұрын
嗯。臺語是倔強地的意思不是厲害
@hongyutsai4695
@hongyutsai4695 Жыл бұрын
對喔!(台語)你很牛欸,講不聽
@青甄娛
@青甄娛 Жыл бұрын
爛死的論訴,一堆廢話,感覺你自己語文表達能力也很差,整段一直繞,也沒顯出你的語感在哪,也沒說出個具體的方法,只看到你自以為是批評完而已,無聊
@maki2559
@maki2559 Жыл бұрын
他都有舉出來,你比較有問題吧,建議多練練閱讀能力...
「中國用語入侵」是個問題嗎?問題的癥結和根本的解決之道何在?
12:57
1% vs 100% #beatbox #tiktok
01:10
BeatboxJCOP
Рет қаралды 67 МЛН
We Attempted The Impossible 😱
00:54
Topper Guild
Рет қаралды 56 МЛН
So Cute 🥰 who is better?
00:15
dednahype
Рет қаралды 19 МЛН
你絕對沒想過連這個詞都是從大陸傳來的
8:07
小尾巴
Рет қаралды 116 М.
7旬阿伯怒罷張智倫 氣嗆賣台:我白內障都看得到
23:45
台灣人來北京旅遊都經歷了什麼...真實感受  【我們倆Ricky&Nina】
13:25
1% vs 100% #beatbox #tiktok
01:10
BeatboxJCOP
Рет қаралды 67 МЛН