【中日羅歌詞】『好きだから 。』(feat.れん)/ 『ユイカ』 |『sukidakara』/ yuika

  Рет қаралды 102,873

れん

れん

Күн бұрын

Пікірлер: 6
@renren0725
@renren0725 2 жыл бұрын
【中日羅歌詞文字版】 好きだから 作詞 作曲:ユイカ  ka kko i i ka ra suki nan jya na i かっこいいから好きなんじゃない 並不是因為帥氣才喜歡上你 suki da ka ra ka kko i i n da yo 好きだからかっこいいんだよ 而是因為喜歡你才覺得帥氣 dare ka ni ba ka ni sa re te mo nan to mo na i 誰かにばかにされても何ともない 就算被他人當成傻瓜也無所謂 da tte watashi no "hi-ro-" だって私の「ヒーロー」 因為你就是我的「男主角」 i tsu mo "nemu i" tte i u ku se ni いつも「眠い」って言うくせに 明明總是嘴上說著「好想睡覺」 jyugyou wa o ki te i ru to ko to ka 授業は起きているとことか 上課時卻依然保持清醒 mi n na no mae de wa ku-ru na no ni みんなの前ではクールなのに 明明在大家面前是那麼冷酷 inu no mae de wa de re de re na to ko to ka 犬の前ではデレデレなとことか 在狗狗面前卻如此熱情 a a hontou ni ai shi te ya ma na i anata no ko to あぁ 本当に愛してやまない貴方のこと 啊啊 真的喜歡你喜歡到無法自拔 watashi da ke no "hi-ro-" ni na tte yo 私だけの「ヒーロー」になってよ 快成為我專屬的「男主角」好不好 rain da tte shi te i ta i shi LINEだってしていたいし 好想和你用LINE一直聊下去 issho ni kae tta ri shi ta i yo 一緒に帰ったりしたいよ 也想和你一起走回家 houkago bukatsu ni i ku anata ni 放課後部活に行く貴方に 但我只能對著放學後要去社團的你 "ma ta ne" tte hi to ri go to 「またね」ってひとりごと 一個人自言自語地說了「明天見」 yasu mi no hi da tte a i ta i shi 休みの日だって会いたいし 連假日都好想見到你 neochi denwa mo shi te mi ta i ke do 寝落ち電話もしてみたいけど 也想嘗試和你通電話一整晚不掛斷 so n na yuuki wa chi tto mo na ku te そんな勇気はちっともなくて 但是我一點勇氣都鼓不起來 a ki re ru naa あきれるなぁ 真是受不了自己啊 fu ri mu i te ho shi ku te 振り向いてほしくて 希望你能回頭看看我 ishiki shi te ho shi ku te 意識してほしくて 希望你能注意到我 kousui wo tsu ke te 香水をつけて 為了你噴上香水 hitori de mu se te 1人でむせて 卻被自己嗆到 anata ga ho shi ku te 貴方が欲しくて 我渴望著你 anata no mo no ni na ri ta ku te 貴方のものになりたくて 渴望成為你唯一的摯愛 "ashita ko so wa" tte 「明日こそは」って 「明天一定要表達自己的心意」 beddo no ue de shi myu re- shon ベッドの上でシミュレーション 在床上不斷的演練 anata wo kanga e na ga ra 貴方を考えながら 一邊想著你 ma ta ashita また明日 明天見 ka wa i i ka ra suki nan jya na i かわいいから好きなんじゃない 並不是因為可愛才喜歡上你 suki da ka ra ka wa i i n da yo 好きだからかわいいんだよ 而是因為喜歡你才覺得可愛 dare ka ni ba ka ni sa re te mo nan to mo na i 誰かにばかにされても何ともない 就算被他人當成笨蛋也無所謂 da tte boku no "hiroin" だって僕の「ヒロイン」 因為你就是我的「女主角」 "kyou ko so o ki ru!" tte i u ku se ni 「今日こそ起きる!」って言うくせに 明明總是嘴上說著「今天一定會醒著」 kekkyoku jyugyou de ne ru to ko to ka 結局授業で寝るとことか 卻還是在上課中呼呼大睡 mi n na no mae de wa o ten ba na no ni みんなの前ではおてんばなのに 明明在大家面前很活潑開朗 angai namida mo ro i to ko to ka 案外涙もろいとことか 卻意外地哭點很低 aa hontou ni ai shi te ya ma na i kimi no ko to あぁ 本当に愛してやまない君のこと 啊啊 真的喜歡你喜歡到無法自拔 boku da ke no "hiroin" ni na ra na i ka na 僕だけの「ヒロイン」にならないかな 不知道你能不能成為我專屬的「女主角」呢 benkyou to ka oshi e te a ge ta i shi 勉強とか教えてあげたいし 我想教你功課 issho ni eiga to ka mi ni i ki ta i yo 一緒に映画とか観に行きたいよ 也想和你一起去看電影 houkago tomodachi to wara u kimi ni 放課後友達と笑う君に 但我只能對著放學後和朋友談天說笑的你 "ba i ba i" tte hi to ri go to 「ばいばい」ってひとりごと 一個人自言自語地說了「掰掰」 kimi no suto-ri- ni no ri ta i shi 君のストーリーに載りたいし 好想出現在你的限時動態上 "ore no kanojyo" jiman mo shi te mi ta i ke do 「俺の彼女」自慢もしてみたいけど 也想嘗試驕傲地說出「這是我女朋友」 kokuhaku na n ka de ki so u ni na ku te, 告白なんかできそうになくて 但是我似乎還沒有勇氣向你告白 a ki re ru naa あきれるなぁ 真是遜爆了 fu ri mu i te ho shi ku te 振り向いてほしくて 希望你能回頭看看我 ishiki shi te ho shi ku te 意識してほしくて 希望你能注意到我 wa kku su wo tsu ke te ワックスをつけて 為了你抹上髮蠟 be to be to ni na ccha tte ベトベトになっちゃって 卻弄得自己黏呼呼的 kimi ga ho shi ku te 君が欲しくて 我渴望著你 kimi no mo no ni na ri ta ku te 君のものになりたくて 渴望成為你唯一的摯愛 "ashita ko so wa" tte 「明日こそは」って 「明天一定要表達自己的心意」 futon no naka de shi myu re- shon 布団の中でシミュレーション 在被窩裡不斷的演練 kimi wo kangae na ga ra 君を考えながら 一邊想著你 心裡一邊想著妳 ma ta ashita また明日 明天見 anata ni anata no soudan wo shi tan da 貴方に貴方の相談をしたんだ 我去找你商量了關於你的事情 kimi ga otoko no soudan wo shi te ki tan da 君が男の相談をしてきたんだ 你來找我商量了其他男生的事情 "ya me to ke" nan te i wa na i de yo 「やめとけ」なんて言わないでよ 不要對我說「放棄吧」 hoka no otoko ni nan te i ku na yo 他の男になんて行くなよ 不要去其他男生身邊好嗎 zu tto zu tto mi te i te yo ずっとずっと見ていてよ 請你永遠永遠只注視著我一人 fu ri mu i te ho shi ku te 振り向いてほしくて 希望你能回頭看看我 ishiki shi te ho shi ku te 意識してほしくて 希望你能注意到我 zu tto tonari ni i te ku re ma sen ka ずっと隣にいてくれませんか 你能一直陪伴在我身旁嗎 anata ga suki na no 貴方が好きなの 因為我真的好喜歡你 kimi wo ito o shi ku omo u yo 君を愛おしく思うよ 因為你是如此惹人憐愛啊 "ashita ko so wa" tte 「明日こそは」って 「明天一定要表達自己的心意」 kyou mo shi myu re- shon 今日もシミュレーション 今天也在演練著 kimi to no koi wa 君との恋は 與你的戀愛 ama i musuku no kao ri ga shi tan da 甘いムスクの香りがしたんだ 散發出了甜蜜的麝香香氣 ※歡迎轉載,但請附上來源並留言告知一聲 ※翻譯為興趣,有任何謬誤或需要改進的地方歡迎留言指正
@1830-e4n
@1830-e4n 2 жыл бұрын
加油
@kouahle1125
@kouahle1125 10 ай бұрын
这首歌有说出男女主其他是互相暗恋对方,后面有说女主找男主商量关于男主的事情(可能是说她喜欢上了一个男生),男主就以为女主喜欢上了别的男生于是就跟女主说“放弃吧”,最后应该是有在一起吧
@張庭祥-b9x
@張庭祥-b9x 4 ай бұрын
之前和女友在一起的時候,自己不是外表身材很頂的男生,另一半是外表內涵都很好的一個女生,我一直不太懂我可以在眾多追求者脫穎而出的原因在哪,搞得自己很自卑。有次在家中哼了這首歌,一直不懂為什麼都是這首,現在分開一年了,身材外表都變了,從83公斤減到63公斤,好不容易找到這首歌看到翻譯歌詞,哈哈 現在懂是太晚了嗎😂
@pinpinhuang6481
@pinpinhuang6481 3 ай бұрын
😢
@歐耀徽
@歐耀徽 6 ай бұрын
所以妳也一起唱了嗎XD