Пікірлер
@JSTNtheWZRD
@JSTNtheWZRD 15 күн бұрын
Ask AI what it thinks about the wake, the Cantos
@LEXICOGRAFFER
@LEXICOGRAFFER 3 ай бұрын
Totally enjoyed....quite remarkable in fact. Well done! Cooked on both sides. Among other things, for me it evoked memories of the Firesign Theater
@rudolphbripple6733
@rudolphbripple6733 3 ай бұрын
Shem is a sham, but Shaun is a ham
@yansong5100
@yansong5100 7 ай бұрын
Haobanghaojilehaodeyitahutulingrenpeifudewutitouzhiyouguzhangpaishouduojiaoyaotoubaiweirenbuzhuxiangdahandajiaobuzhiruheganxienidetakeofjamesjorcefinneganswakethunderwordsxiexienile
@jelenalez2240
@jelenalez2240 7 ай бұрын
Three quarks for Mr.Marco @ Murray Gell - Mann 1964.
@SLAsher-rr9fg
@SLAsher-rr9fg 8 ай бұрын
7/10 memorized!! 6/10 at least.
@SLAsher-rr9fg
@SLAsher-rr9fg 8 ай бұрын
I'm learning this to use in sentences. Almost got the first 3.
@RoundSparrow
@RoundSparrow 8 ай бұрын
Really great videos, thank you for the hard work of scripting these and performing it.
@lindalotiel4882
@lindalotiel4882 9 ай бұрын
Beautifully done! We are discussing this episode today in our FW reading group, and this is both art and interpretation. Thank you!
@SLAsher-rr9fg
@SLAsher-rr9fg 10 ай бұрын
It's like I feel this more than understand it. It's all so beautiful.
@SLAsher-rr9fg
@SLAsher-rr9fg 8 ай бұрын
I'll take mushrooms and listen to it for hours. And do leprechaun magic. You don't have to understand it to feel it. Gang. Sum. Characters. Music. It's laughing and joking.
@InternetDarkLord
@InternetDarkLord Жыл бұрын
I'm from a Polish/Lithuanian family. Most of these thunderwords sound merely like last names at family reunions.
@InternetDarkLord
@InternetDarkLord Жыл бұрын
My Lithuanian-American Grandfather once remarked that thunder and lightening were our gods. He was referring to the old pagan beliefs. which he still remembered from legends in his childhood.
@timszeliga1158
@timszeliga1158 Жыл бұрын
'Thrumathuna' was my UNIX password for a while. I'd excise pronounceable sections of a thunderword (and change it every 90 days). I'd leave a cryptic note FW2.37 for when I returned from vacation and had absolutely no idea what my password was. Yes, it could be broken with a dictionary bruteforce algorithm, but I'd have greater respect for the hackers.
@andrewfoster883
@andrewfoster883 Жыл бұрын
Had to add that the (Moby Dick ship) Pequod jumped out right away for me at the beginning of this thunderword
@pbannow
@pbannow Жыл бұрын
nice
@StewartCopelandOfficial
@StewartCopelandOfficial Жыл бұрын
Has anyone catalogued the many iterations of the PQ motif? Any theory about it's purpose and how it pays off?
@adamharvey2017
@adamharvey2017 Жыл бұрын
Roland McHugh and Raphael Slepon give about 50 or so P/Q occurrences in their respective FW annotation projects, but neither include the actual word "PrankQuean". In fact, it hadn't occurred to me until just now. Thanks for that. Strangely, P's and Q's are at times interchangeable in certain Gaelic dialects. Add to this the "mind your p's and q's" quip, and you've given Joyce yet another pretext to distort the language, which of course was his first order of business when writing FW.
@growskull
@growskull Жыл бұрын
i assume a few of the non identifiable words to be onomatopoeia
@まぎー-b6i
@まぎー-b6i Жыл бұрын
pkonpkot sounds like ピカピカ(pikapika), a Japanese onomatopoeia for describing something shing electrically, like thunder.
@anatolyyurkin6635
@anatolyyurkin6635 Жыл бұрын
Тема отца как главы рода трижды видна в слове: трижды отец сделал ошибку, проиграл спор с Дьяволом?
@anatolyyurkin6635
@anatolyyurkin6635 Жыл бұрын
02:33 Что-то проясняется
@SayItAintTso
@SayItAintTso Жыл бұрын
Do Anna Livia Plurabelle!
@marcasdebarun6879
@marcasdebarun6879 Жыл бұрын
... that is NOT how either someone from Dublin or anyone who knows Irish is going to pronounce 'Baile Átha Cliath' lollll
@adamharvey2017
@adamharvey2017 Жыл бұрын
I certainly never claimed to be either, and am always happy to hear when I’ve conjured a laugh. Can you provide a phonetic spelling?
@marcasdebarun6879
@marcasdebarun6879 Жыл бұрын
@@adamharvey2017 Soz don't mean to come off condescending or anything I was just tickled pink by it is all. Any average Irish person who by and large doesn't have any Irish will tell you something like ‘BAL-juh AW-ha KLEE-uh’. Indeed that's close to the proper pronunciation in the language itself, however as a little factoid most Irish speakers contract the name in spoken speech (five syllables is tough for a city you tend to be talking about a lot), to something like ‘blaw KLEE-uh’. You're absolutely right though about Dún Laoghaire. The Irish spelling is the official name, but people still used the Anglicised pronunciation in day-to-day speech (coming from the older Anglicised spelling Dunleary, which makes a lot more sense phonetically). An Irish speaker would pronounce Dún Laoghaire like ‘doon LEE-ruh’ or ‘doon LAY-ruh (btw if you know the IPA I can provide it for any of these). Regardless I still love the vids, I'm just beginning to embark on my Joyce journey have read A Portrait and Dubliners with the hope of tackling Ulysses next (and FW someday, maybe). I'll be sure to return to them once I get to FW!
@gaivsvalerivs5818
@gaivsvalerivs5818 Жыл бұрын
Badolkarakter, commonarrong canbung sounds identical to the first thunderword as well
@adamharvey2017
@adamharvey2017 Жыл бұрын
Excellent. Gaius Valerius, you have have been pinned. It just goes to show - no matter how many times you look there's always something new to see. To illustrate Gaius' point, here's the text from all three passages with slashes to separate the corresponding fragments: p. 3: bababad / al / gharaghta / kamminarronn / konnbronn p. 98: bad / old / karakter / commonorrong / canbung p. 314: Both / all / choractors / chumminaround / gansum With the exception of the stuttering at the start of T-word #1 they all match up syllable by syllable.
@cellohood
@cellohood Жыл бұрын
Yes, with a stuttering beginning, which of course the dreamer is! 'b-b-both all characters coming around...' I'm glad to know there's another out there that heard this similarity. It cannot be a coincidence. In all the reading I've done about the thunderwords I haven't read of anybody else that has made the connection; not even the McLuhans. Is it just too obvious? Are you also a musician I wonder? I heard the similarity on my first reading many years ago and immediately went back to the first T-word and heard it as the seventh with a stutter. Brilliant.
@DthDisguise
@DthDisguise Жыл бұрын
Couldn't the last bit be "looking ated?" "Then, Crookly exin' every pasture, sixdees likence, him around hers, the magger be kinkin kankan with down mind, looking ated."
@anomos1611
@anomos1611 2 жыл бұрын
the tents! the tents.
@Hastenforthedawm
@Hastenforthedawm 2 жыл бұрын
Nouith = Nuit or Nut, the Egyptian sky goddess.
@TaylorMorgeson
@TaylorMorgeson 2 жыл бұрын
Lucifer my porter lol
@alannolan3514
@alannolan3514 2 жыл бұрын
shem's a knob
@alannolan3514
@alannolan3514 2 жыл бұрын
2 1 the celtic v st j; that's the green and white
@alannolan3514
@alannolan3514 2 жыл бұрын
thanks adam, love the 3 PPP. sing a PSALM OF SIXPEAnce apocryphal of rhyme
@alannolan3514
@alannolan3514 2 жыл бұрын
heart anto burgess
@alannolan3514
@alannolan3514 2 жыл бұрын
Come nebo me and suso sing the day we sallybright- brilliant
@deanlin9105
@deanlin9105 2 жыл бұрын
Nothing but his crappy mentally unstable mind
@murrrkkk
@murrrkkk 2 жыл бұрын
Oh, I'm Russian interested in reading the masterpieces of Joyce. I heard about Joyce's adding foreign words in the text and I am happy to explore Russian one🤭 Thank you! P.S. Finnegans Wake is still too hard for me as I do not know English enough
@anatolyyurkin6635
@anatolyyurkin6635 Жыл бұрын
Жаль нет русский субтитров
@renskecocquyt1512
@renskecocquyt1512 2 жыл бұрын
pffff Jarl Van hoother, so typical Jarl Van Hoother
@ThreedFiveblr
@ThreedFiveblr 2 жыл бұрын
Now we’re at donnerwurt ten, what do you think of this theory: there are ten thunder words each 100 letters long, except the last which is 101 - in total a reference to the 1,001 Arabian Night’s?
@baldrbraa
@baldrbraa 2 жыл бұрын
Norwegian actually has the double k in «lukk døren». Add an e to the verb and it changes from imperative to infinitive: «Lukke døren», to shut the door. If you do this in Danish, the k doubles so you also get «lukke døren». Joyce may still have intended the imperative «lukk døren!», but may have written it the way he did because of pronunciation and/or letter count.
@thegrievancegordieshow9882
@thegrievancegordieshow9882 2 жыл бұрын
Part Jazz and Part Brion Gyson William S Burroughs cut-up magik collage word-smithing years in advance of the public knowledge of such things
@garyschomberger2291
@garyschomberger2291 3 жыл бұрын
"You have it alright."
@tierfreund780
@tierfreund780 3 жыл бұрын
Lukke do eren: luck of the irish. Sakroid Verj: Sacred Verse
@2dtesseract
@2dtesseract 3 жыл бұрын
thing's crooked, it's in every pasture, six dicks likens him around hers the mugger by "kin-kin, can-can" we don't mind looking at it
@marcusaurelius1477
@marcusaurelius1477 3 жыл бұрын
Thanks!
@marcusaurelius1477
@marcusaurelius1477 3 жыл бұрын
More!
@marcusaurelius1477
@marcusaurelius1477 3 жыл бұрын
Nice! Wish you could do the whole book !
@WhiteRussianDolls
@WhiteRussianDolls 3 жыл бұрын
Extraordinary.
@TheBullhannigan
@TheBullhannigan 3 жыл бұрын
It's like Miles Davis' Bitches Brew
@flyagaric23
@flyagaric23 3 жыл бұрын
Knocked my socks off. Rejoyce. Thanks.
@cathalbui2
@cathalbui2 3 жыл бұрын
To pull finnegans wake apart and examine its entrails is what male academic literary folk love to do -it's what they get paid to do and impress undergraduates- especialty the fruity females . Almost nobody - apart from the late great Mckenna gets the point. Why would Joyce fragment language and turn the reader into a child learning language all over again (Jesus said something like that too) - Wittgenstein said we were trapped by language - Finnegans wake is the key to the door. So yes, by all means examine the entrails but realise the overall objective - to smash the human free from the language prison.. As the derry poet Deane said in his foreward to finnegans wake - the fall of mankind was a fall into language - if only he had stopped right there but he didn't. Instead he continued to pour his literary concrete- fast setting --into my unfortunate brain --you see those literary folk are paid by the yard... or metre. Anyway there it is- just read and listen or better- do both simultaneously with the most ever company's youtube reading of Book 1 - books 2&3 to come...soon I hope.
@andrewfoster883
@andrewfoster883 5 ай бұрын
Your stereotypes about male academics are quite bigoted. No offense, but it's time to check your privilege a little, and begin to deconstruct the woke/feminized power structure that controls the academy at the moment
@liamhackett513
@liamhackett513 3 жыл бұрын
Dermot aynt pronunceeinated Der-mott. Dermot as in Kermit.
@adamharvey2017
@adamharvey2017 3 жыл бұрын
Ah, the pitfalls that await the Yank reading aloud from Finnegans Wake - no way to avoid offending at times. You’re probably right re: “Dermot,” but in my defense, the decision to pronounce it in ‘neutral American’ was informed first and foremost by the desire not to offend the native Irish ear with anything even remotely resembling a 'Stage-Irish accent', which is the best I can personally do - you surely don't want to hear that. Second, I think there’s a solid argument for even the native Irish reader to consider rounding out that ‘o’ in “be dermot.” For one thing, Joyce doesn’t capitalize it, indicating there’s more than just a name there. Another problem, should the 'Kermit' rule also apply to where Joyce anagramizes the phrase later in the passage (@ 2:25 & 4:19)? The phrases would then sound: “be redtim” and “be dim ter”. These are hard choices, man, and for better or worse, I went with the “Sesame Street” method: show them the word, pronounce it distinctly, and stay as faithful as possible to how it appears on the page - regardless of its author’s nationality.
@adamharvey2017
@adamharvey2017 3 жыл бұрын
For more on the problems of pronouncing the "Irishisms" in Finnegans Wake, you might have a look at my video on Thunderword #8. That one is BOUND to offend...
@liamhackett513
@liamhackett513 3 жыл бұрын
@@adamharvey2017 sorry but it's Dermot as in Kermit. Americans tend to put accents in where they are not needed when they aren't sure. One thing thing that really fcking annoys me is how they pronounce Buddha. Boodah. Truly disgraceful. Makes him sound like a pendulous single testicle dangling in the humidity. I like your reading by the way. You should check out Ronnie Drew's rendition of the song in Fs Wake. It's on the 'At home with the Dubliners" album. It's the song in the book not the popular ballad.
@liamhackett513
@liamhackett513 3 жыл бұрын
@@adamharvey2017 KZbin "the Dubliners. Humpty Dumpty" for that rendition I was on about. Maybe you've heard it before. Joyce's word play is fantastic and as a song .....
@adamharvey2017
@adamharvey2017 3 жыл бұрын
All hail the great Ronnie Drew - that much we can absolutely agree on. Thanks for the link.
@lotharlamurtra7924
@lotharlamurtra7924 4 жыл бұрын
Great work. Thanks. FW is by large my favorite book.
@SLAsher-rr9fg
@SLAsher-rr9fg 8 ай бұрын
I'm grateful Joyce was insane enough to construct it.