I think this is a great format for languages that have a much higher level of mutual intelligibility, to compare idioms and not just words. Because clearly Occitan and Catalan are very similar, and presumably the closer the person is to the border, the more similar they are, so just guessing words is too easy, but idioms can provide information about the cultural connection between the two.
@LizzieJaneBennet9 күн бұрын
Polit Nadal, Gabrieu ! Polit Nadal a tots.🎄🎅🎁✨🥂 Comme tu racontes bien ! J'ai écouté ton conte la bouche bée, émerveillée et fascinée comme un enfant. Merci !
@LittleBishop00114 күн бұрын
merces
@Netanelelderdi14 күн бұрын
çoç
@Netanelelderdi15 күн бұрын
pop
@mireillejammot750715 күн бұрын
bonjour! j'habite à Grasse et je propose des jeux en provençal, sur la culture provençale. n'hésitez pas à me contacter si ça vous intéresse!
@fdcornichon190516 күн бұрын
Es possible d'aver una autra lien discord que fonciona ?
@h.denisovan890016 күн бұрын
EXCELLENT ! I logged in only to give a like. *Excelente !* Estava assistindo desconectado, mas fiz log in apenas para dar o merecido "LIKE".
@davidcastella499117 күн бұрын
Doncs molt bé Xiquet s 👍👍💚🌟🌀☘️🌱🌱👉
@dani20200820 күн бұрын
Bon dia! Voldria fer una consulta: Està aquest text escrit en occità? Si és així, s'hauria d'aplicar la pronunciació com expliqueu al vídeo, o és diferent per ser més antic? Moltes gràcies! E la don don, Verges Maria, E la don don, peu cap de sang que Que nos dansaron. E la don don. 1. O garçons aquesta nit Una verge n'a parit, Un filio qu'es tro polit, Que non au tan en lo mon. E la don don. 2. Digas nos qui te l'a dit, Que Verges n'a ya parit, Que nos may avem ausit Lo que tu diu giràn ton. E la don don. 3. A eo dian los argeus, Que cantavan alta veus La grolla n'exelsis Deus, Qu'en Belén lo trobaron. E la don don.
@maignialfrancois817010 күн бұрын
En tot cas es pas escrich en grafia occitana classica, nimai en grafia mistralenca, las doas grafias qu'utilizam al jorn d'uèi en occitan. Doncas, non, cal pas aplicar çò dich dins aquela video a aqueste tèxte.
OCCITÀ... I CATALÀ.... LLENGÜES-IDIOMES GERMANES... 🌟🍇💚🌀🌀👉
@philippeboyer842920 күн бұрын
Gramaçi per aco
@anthonybruel189221 күн бұрын
Òsca per aqueste plan polida video !
@eliza566125 күн бұрын
Sugestão : Quando apenas um professor explica fica melhor do que dois explicando pq acaba complicando para quem é iniciante .
@keltenbleich25 күн бұрын
Soi francés, mas vivi en Espanha. Soi a aprene lo langedocian. Es una lenga polida. Felicitacions per ton vidèo.
@LittleBishop001Ай бұрын
Le tunnel de Tende n'est fermé que depuis trois ans, et déjà on ne se comprend plus entre Niçois et Piémontais !! 😂😂
@patricedroman9943Ай бұрын
M'agrada vòstra trabalh e m'en servissi amb les debutants; òsca. Patrice de Sabardun
@eliza5661Ай бұрын
Sugestão : Fale mais pausado, e dê a tradução em português. Pq aqui tem muitos iniciantes .
@joseescrich6627Ай бұрын
Moltes graçies,,, desde Paterna Valencia,,,,ESTIC encantat ,en lengua d'òc
@AlistairKiwiАй бұрын
Occitan: when trying to understand it, I find that Spanish & Latin help me more than French does, although all three help, & I've never learnt Catalan or Italian.
@Lou_man_d-ubaАй бұрын
Gramaci forço, aquesto video es l'uno di mai interessanto que veguère subre youtube, perdoun mai siéu proun bufre per noun lou dire: noun es pas escri subre la mapo pertant es la capitalo dou prouvençau roudanen, parle ato d'Avignoun ! 33:49
@thepolyglotzoneАй бұрын
Jo parlo Català com llengua estrangera i ho entence quasi tot d'aquest vídeo
@thepolyglotzoneАй бұрын
No way, I'm actually LIKE NUMBER 1000
@louisetalvaz6495Ай бұрын
Merci énormément pour tes vidéos ! J'aime beaucoup pouvoir pouvoir écouter la langue avec des sous titres
@nessuno6110Ай бұрын
Le Roumain a une structure latine mais sa musicalité est slavo-turque. Le Roumain parlé n'est pas une langue latine.
@eugeneb2824Ай бұрын
Mai bine spus că limba română are o structură gramaticală amestecată latină-balcanică și o sonoritate italo-slavonă cu adăugiri din ungară, franceză, turcă...
@stephanobarbosa580519 күн бұрын
I el francès parlat és una llengua germànica.
@joseescrich6627Ай бұрын
Muchas gracias por el vídeo,,,me estoy aficionando al occtitan, saludos desde Paterna Valencia España
@nesppppАй бұрын
Muchísimas gracias ♥
@TheRealGhebsАй бұрын
What's interesting is that his name is Gabrièu, which is the same pronouciation as my name in Brazilian Portuguese, but we write it with an 'l'.
@the_raggiАй бұрын
Actually some dialects of Occitan write it Gabrièl and others Gabrièu
@stephanobarbosa5805Ай бұрын
Aqui na América Latina... os falantes de italiano, catalão, occitano e romeno são melhor compreendidos. A fonética ajuda . (mas claro... o grau de compreensão varia !)
@Werner_polАй бұрын
No he estés malauradament res de rumà. Quin difícil!
@antoni-olafsabater9729Ай бұрын
Cal posar-s’hi un xic. Després ho entens força !
@williammoon7774Ай бұрын
C'est moi ou bien la personne qui parle le portugais a un accent français?
@Agent.mothmanАй бұрын
Ouais on dirait un peu, après ce que j'ai pu remarquer comme j'ai un pote portugais c'est que l'accent français et portugais sont quand même assez proche, si ce n'était pas pour son manque de vocabulaire ou le fait qu'il confond certains mots (comme dessiner et désigner) on pourrait penser qu'il est français
@antoni-olafsabater9729Ай бұрын
Onde é o catalão ? Le Catalan est très prochain au occitan, mais malgré ça sa présence vaut la peine. Le catalan est officiel mais malhereusement l’occitan n’est pas - avec l’exception d’era Val d’Aran, à la Catalogne - .
@estrellaarasabertomeu1490Ай бұрын
A Catalunya l'aranès (occità) és llengua oficial a la Vall d'Aran.
@antoni-olafsabater9729Ай бұрын
@@estrellaarasabertomeu1490 Tens tota la raó. I ho sé molt , que és oficial a Aran, ho sé tant “com si jo fos aranès”. Evidentment ja ho he inclòs. És que abans m’havia expressat malament, volia dir en el context “gran” de la extensa àrea d’Europa que l’occità ocupa.
@estrellaarasabertomeu1490Ай бұрын
@@antoni-olafsabater9729 De tota manera, la Generalitat vetlla la la llengua catalana i aranesa i el seu ús social a Catalunya com el japonès (per dir alguna).
@stephanobarbosa5805Ай бұрын
@@antoni-olafsabater9729 Tot el camp (cla cla cla) És un clam (cla cla cla)
@ReiKakarikiАй бұрын
❤Time Up❤
@stephanobarbosa5805Ай бұрын
Realmente quem é nativo de francês se complica muito quando conversa com outros nativos de idiomas latinos.
@rocsafaitdesvideos8828Ай бұрын
Avec un peu de pratique, ça devient facile. Con el tiempo, puedo practicar una otra lengua romance, como el español.
@fablb9006Ай бұрын
Non c’est très similaire, surtout à l’Italien, au Catalan et à l’occitan. Les langues ibériques sont un peu plus distantes que ne le sont le français, l’Italien, le Catalan et l’occitan. Le portugais en particulier du fait de sa phonologie très différente de l’espagnol ou de l’Italien.
@stephanobarbosa5805Ай бұрын
@@rocsafaitdesvideos8828 isso pode acontecer! concordo
@stephanobarbosa5805Ай бұрын
@@fablb9006 o português brasileiro é mais fácil que o português europeu
@stephanobarbosa5805Ай бұрын
@@fablb9006 os idiomas mais próximos do francês são as línguas "d'oïl".... e o arpitano.... mas o problema é que elas tem poucos falantes!
@stephanobarbosa5805Ай бұрын
Óbvio que a portuguesa vai entender melhor o espanhol !
@loubecarut2192Ай бұрын
Aquel jòc sus NÒSTRAS lengas es vertadièrament genial . Plan fach! Bona idèia! De contunhar!
@pitiotiАй бұрын
En tant que Provençal (et Arrière-[...]-petit-neveu de Frédéric Mistral), c'est un immense plaisirs de suivre cette chaine et de regardés cette vidéos, j'apprend énormément de choses sur ma Région Natale, sa culture, sa langue ! Merci du fond du cœur pour votre travail, c'est incroyablement bien construit, plaisant à regardés et surtout, très enrichissant ! 38:40: Haïssant l'archaïsme de l'écriture du Français, qui est inutilement compliqué juste pour "l'étymologie" ou la "beauté" (comme si l'Italien ou l'Espagnol étaient des langues "moches" à l'écris), je ne cache pas ma laaaaaaaaarge préférence pour cette Graphie Mistralienne plutôt que la Graphie Classique XD
@elmica4766Ай бұрын
E ben hòu, e m'avossen dit que los mots gascons qui t'èi dits anavan illustrar ua fonologia comparada... Deu provençau !!! Dab aquò, be n'estó hèra interessant com de costuma ! Una fuòrça bèla iniciativa encara ! Au plaser !
@joaquinrodriguez51292 ай бұрын
Un saludo desde España 😊
@filipponardozza56132 ай бұрын
Qual varietat de occitan tu parles aqui?
@ParpalhonBlau2 ай бұрын
Es de lengadocian
@zvendo782 ай бұрын
Enfin quelqu'un qui parle parfaitement et sans accent
@zvendo782 ай бұрын
Très proche du catalan
@MarcoPolo-xu9te2 ай бұрын
Cara, que loucura! Eu achava o catalão e o galego muito doidos, mas agora achei algo ainda melhor! Parece francês com pronúncia italiana. O mais gostoso é que não põe a sílaba tônica no última sílaba. Achei muito legal o "provençalíssimo" quando fala da tradição das 13 sobremesas. Dá vontade de mudar pra lá pra aprender essa língua! Gostei muito!
@joseescrich66272 ай бұрын
Muchas gracias por el vídeo desde el
@joseescrich66272 ай бұрын
Graçies per el vídeo,salutaçio desde Paterna Valencia