In the Latin American Spanish, it would have been better to show a Mexican flag.
@mattt17316 күн бұрын
you should add polish dubbing its very good and funny
@MrPopo-bd1ixАй бұрын
I'm lost, idk what you mean by "terminal"?
@Tailsexe0Ай бұрын
Denn Muffin Mann?
@Beetlejuice699Ай бұрын
17:38, someone call a Priest
@rafaelmartinezhernandez5320Ай бұрын
The Mexican version is hilarious, but I must say the Spain version cracked me up 🤣
@sebastianhernandezvazquez4922Ай бұрын
In the latin Spanish dub farquaad is voiced by humberto velez known for voicing homer in the first 15 seasons of the simpsons and gingy is voiced by the late jesus barrero known for voicing Seiya in saint seiya
@piciallananaАй бұрын
L'uomo focaccina 😂😂😂
@GammaKamuiАй бұрын
Funny how both Brazil and Spain ended up putting in little children's songs about the military. Those being: • March, paper head soldier. • Mambru went to the war.
@petertailor8545Ай бұрын
Using LDAC you would get both high quality audio and also microphone usage?
@petertailor8545Ай бұрын
okay so chatgpt: The Bluetooth protocol and available profiles have bandwidth limitations. Here's why: Bluetooth Bandwidth: Bluetooth operates in a constrained bandwidth environment (~1-3 Mbps depending on codec and connection quality). Profile Limitations: A2DP (Audio Streaming): Focuses on high-bitrate audio for playback, consuming most of the available bandwidth. HFP/HSP (Microphone + Audio): Allocates bandwidth for bidirectional communication, which reduces audio playback quality to ensure reliable voice transmission. Codec Limitations: Codecs like LDAC, aptX-HD, and AAC optimize one-way audio quality but aren’t designed for two-way communication. HFP with mSBC improves audio but is still limited to 16 kHz sampling, far below LDAC’s 96 kHz. Can PipeWire Improve Both? With PipeWire, you can balance the tradeoff more effectively: Enable mSBC Codec in HFP: Provides better microphone quality compared to standard HFP (8 kHz sampling). Playback quality also improves but is still not comparable to A2DP. Dynamic Profile Switching: PipeWire can dynamically switch between A2DP for high-quality playback and HFP/HSP when the mic is in use. This reduces interruptions and may provide a seamless user experience for applications like gaming or calls. hardware limitations etc. etc. PC Bluetooth Stack: Unlike Android, which uses customized Bluetooth implementations, Linux (and Windows) rely on generic stacks, limiting flexibility.
@randojando42 ай бұрын
I love that everytime when Farquad clears his throat, each one has that language/countries style to it
@pgmap2 ай бұрын
my favorite part is patrick’s drums
@sergiodelrioreyes76553 ай бұрын
Something curious: almost every language used to much reverb to resemble the chamber acoustics, except for both Spanish versions
@catcalculator5593 ай бұрын
In brazillian portuguese it references a rhyme "paper head soldier" -You know the soldier? -yea i know a soldier, the paper head? -well she married the soldier -she narried the soldier?
@enigmadosenigmas68093 ай бұрын
The portuguese is not 'real' portuguese
@DaniShow4912 ай бұрын
Roubaram nosso ouro, Roubamos sua língua 🤪🤪🤪 De nada 👍
@YoutubeModsAreSnowflake3 ай бұрын
Fuckin hate localizers
@user4name4 ай бұрын
so what is solutoin for windows then?
@potere-d7o4 ай бұрын
10:22 😂😂😂😂😂😂
@lamavittorio4564 ай бұрын
L'uomo focaccina🗣️🗣️🔥🔥🇮🇹🇮🇹
@alexanderdesevaux39084 ай бұрын
Dutch🇳🇱: ~Cookie: ”Zeg ken jij de mosselman?” ~Farquaad: “De mosselman?” ~Cookie: “De mosselman.” ~Farquaad: “Ja ik ken de mosselman. Woont hij niet in Scheveningen?” ~Cookie: “Nou, ze is getrouwd met de mosselman.” ~Farquaad: “De mosselman?!?” ~Cookie: “DE MOSSELMAN!” ~Farquaad: “Dus ze is getrouwd met de mosselman.” Literal translation: ~Cookie: ”Do you know the mussel man?” ~Farquaad: “The mussel man?” ~Cookie: “The mussel man.” ~Farquaad: “Yes I know to mussel man, doesn’t he live in Scheveningen (district in The Hague, Netherlands)?” ~Cookie: “Well, she is married to the mussel man.” ~Farquaad: “The mussel man?!?” ~Cookie: “THE MUSSEL MAN!” ~Farquaad: “So she is married to the mussel man.”
@krisstopher82594 ай бұрын
This is one of the weirdest ones i've seen. I love it lol
@TahliaHenry4 ай бұрын
11:46 Demon's Laughing Voice Sounds Like...
@bootlegbay5 ай бұрын
Using melodic loops, as they are, in commercial songs is against the terms and conditions of vengeance sample packs, lol
@Lordoftrends015 ай бұрын
(This isn't spanish from spain it's the one from Mexico) 4:38 Spanish (Mexico) will forever be the best one in this in history
@brooke14985 ай бұрын
Those gangsters are so hydrated
@ChickenWang4205 ай бұрын
Who tf uses Linux…
@Gldtr395 ай бұрын
I was summoned here by the great Michael himself
@xemonix05 ай бұрын
this video can be spotted in michael's latest short
@Kevin.Boyle.19815 ай бұрын
2:20 🇩🇪 GBM: "Nein." FARQUAAD: "Das reicht, der wird extrem. Lauf, lauf, lauf, so schnell wie du kannst, du kannst mich nicht fangen, ich bin der Pfefferkuchenmann." GBM: "Ihr seid ein Monster." FARQUAAD: "Ich bin nicht das Monster, sondern du, du und der rest von diesem Märchenabschaum vergiftet meine perfekte Welt, jetzt sag mir, wo sind die anderen?" GBM: "Erkennt mich mal." FARQUAAD: "Ich habe mich bemüht, fair zu euch Kreaturen zu sein, aber jetzt ist meine Geduld am Ende, sag's mir, Uda." GBM: "Nein, nicht die Knöpfe, nicht meine schönen Dropsknöpfe." FARQUAAD: "Das ist schön, wer versteckt sie?" GBM: "Okay, ich sag es euch, kennt ihr den Muffinmann?" FARQUAAD: "Den Muffinmann?" GBM: "Ja, den Muffinmann." FARQUAAD: "Ja, ich kenne den Muffinmann, er wohnt in der Drury Lane." GBM: "Nun, sie ist mit dem Muffinmann verheiratet." FARQUAAD: "Dem Muffinmann?" GBM: "Dem Muffinmann." FARQUAAD: "Sie ist verheiratet mit dem Muffinmann."
2:02 0:52 🇧🇷=soldado 🇺🇸=Muffin man 🇺🇸= soldier 🇧🇷=homem muffin
@KevinVillo6 ай бұрын
I Very love Germany
@sebastianhernandezvazquez49226 ай бұрын
In the latin spanish dub they use the song of pin pon
@Nightek16 ай бұрын
Minecraft 😂
@-E-M-M-6 ай бұрын
nice, now where is the windows version?
@ElitoCh6 ай бұрын
The muscle man? You know who else…😏 (Regular show: muscle man reference)
@DJU3766 ай бұрын
Vvery good acapella
@DJU3766 ай бұрын
0:55 No music
@DJU3766 ай бұрын
Or vocals
@DJU3766 ай бұрын
Also at 1:55 (an hour later)
@minjae5817 ай бұрын
SIN DUDA EN CADA IDIOMA ES UNICO ! PERO EL ESPAÑOL LATINO SE LLEVA A OTRO NIVEL ! JAJAJA
@ahmedsaadallah71997 ай бұрын
Lola best memories
@YumiHanasato7 ай бұрын
Btw in polish version, they are talking about Pohádky z mechu a kapradí/The tales of Foss and Fern, it was really popular among children in 1970, I am from '00 and I even used to watch it on TVP ABC (polish television with cartoons, yeah we have cartoon network and others but this station is really old and is still in use) I tried to translate it with sense (it uses a polish slang which is hard to translate) but I couldn't make it, sorry!
@muza2838 ай бұрын
very confusing video!
@sanyapetofi93968 ай бұрын
5:21
@Ike-yq3gf8 ай бұрын
Italian sounds like I'm an f-ing cheena
@hoshiryu9 ай бұрын
German it's just Spongebob/Vegeta (Saiyan Saga) ... getting interrogated by I forgot who he voiced😂😂