#05 Który przekład Biblii jest najlepszy?

  Рет қаралды 2,448

Przekonywanie na podstawie Pism

Przekonywanie na podstawie Pism

Күн бұрын

Пікірлер: 32
@zgodabuduje
@zgodabuduje 12 күн бұрын
Dobry materiał. Ja na nowo odkryłem Pismo Święte niedawno. Czytam SNDP - czyli przekład dosłowny Ewangelicznego Instytutu Biblijnego. Polecam
@krzysztofkeringer5253
@krzysztofkeringer5253 2 ай бұрын
To jest najlepszy material jaki Pan nagrał 🥇
@krzysztofkeringer5253
@krzysztofkeringer5253 2 ай бұрын
Jeśli wolno to zachęcam do ok Katolickich i protestanckich. Polskie opracowania których jest wiele dają wiele radości i pokoju. Dziękuję za bardzo przyjemna recenzje pozbawioną uprzedzeń 🤝📖🌱
@szukamprawdy
@szukamprawdy 8 ай бұрын
Zdecydowanie też polecam przekład dosłowny EIB. Czytam go od lat i chociaż wiele z prezentowanych w tym filmie przekładów mam czy miałem, to ten nie stoi na mojej półce, a jest na stoliku podręcznym a często w torbie gdy ruszam z domu.
@elzbieta-fw5eg
@elzbieta-fw5eg 2 ай бұрын
Nawrocilam się 5 lat temu w wieku 65 lat. Dlugo czytalam UBG, Od roku przechodzę na EiB. Coraz bardziej się w tym rozsmakowuje. Cieszę się tym przekładem.
@annaolas7362
@annaolas7362 2 ай бұрын
34 lata temu zaczęłam czytać Biblię i jestem nowonarodzonym dzieckiem Bożym . KRK nie głosi Dobrej Nowiny inną ewangelię głoszą, jest napisane jeżeli ktoś głosi inną ewangelię choćbym to był anioł z nieba NIECH BĘDZIE PRZEKLĘTY. byłam w krk od dziecka a więc znam ich dogłębnie .
@DarthKiciu
@DarthKiciu 3 ай бұрын
Ja jednak napiszę coś w obronie mojego głównego przekładu jakiego używam czyli Biblii pierwszego Kościoła (choć powinienem zaznaczyć ze często korzystam z innych publikacji które są rozwinięciem BPK, czyli z ksiąg prymasowskiej serii biblijnej to jest Septuaginty i jej pełnego kanonu ksiąg oraz Nowego Testamentu dla moderatorów oczywiście w opracowaniu x.prof.R.Popowskiego, oraz z tekstu krytycznego na którym jest oparta czyli na Septuagincie Rahlfsa Hanharta). Po pierwsze chciałbym się odnieść do tego ze podaje pan, że to x.prof.Popowski dodaje więcej niż przekaz Biblijny, otóż nie, tak jest to ujęte w Septuagincie, to tłumacze żydowscy z IIIw. przed Chrystusem tak to przetłumaczyli (chodzi o werset z księgi Rodzaju jaki pan cytuje). A teraz może krótko o tym dlaczego wybrałem ten właśnie przekład jako swój główny, a no odpowiedz jest prosta jest ona najbliżej nauczania apostolskiego. Tu jeszcze warto wtrącić, że mimo tego że jest to przekład katolicki, biblia jest przetłumaczona z godnie z modułom prawosławną, kościoły wschodnie do tej pory jako postawy do starego testamentu używają Septuaginty. Czytając nowy testament który jest absolutną postawą naszej wiary, można wyciągnąć pewne wnioski, tekst NT, został spisywany w języku greckim a nie aramejskim czy hebrajskim, a więc to greka została wybrana do niesienia ewangelii, po wtóre bezpośrednim źródłem cytatów w NT jest Septuaginta a nie biblia Hebrajska, Paweł apostoł pisał do Tymoteusza że całe Pismo jest natchnione i pożyteczne do nauczania (2Tm 3,16) a pisał to w języku greckim, do greka którym był Tymoteusz który był liderem greckiej wspólnoty, a więc Paweł musiał mieć na myśli Septuagintę. Apostołowie posługiwali się greką, co więcej wszystko wskazuje że Jezus też ją znał, dzieciństwo spędził w Egipcie w której mówiono po grecku, Józef był wykwalifikowanym robotnikiem i mieszkał razem z rodzina niedaleko miast Dekapolu (w których mówiono po grecku) z którymi na pewno współpracował, i sama ewangelia mówi jak Jezus rozmawia z Piłatem (co musiało odbywać się w grece bo łacina nigdy nie uzyskała prymatu na wschodzie). Nie mniej pozdrawiam autora, i dziękuje za polecenie biblia aramejskiej, będzie to następny ciekawy argument w rozmowach ze świadkami Jehowy. Pozdrawiam
@wandastasiak5053
@wandastasiak5053 7 ай бұрын
Już Możesz wskazywal na właściwy kierunek ( to co przed wami, a nie za wami..) " proroka jak ja wzbudzi wam Pan, Jego słuchajcie "
@christianinroman
@christianinroman 7 ай бұрын
JerzyKulesza. Jest pan w błędzie a nawet powiem więcej - jest pan zwiedziony. W PNŚ jest mnóstwo świadomych zmian. W jakim celu? By umniejszyć pozycję Jezusa Chrystusa, Zbawiciela świata.
@zgodabuduje
@zgodabuduje 12 күн бұрын
Ale przecież autor tego materiału o tym mówi
@apocalypse3100
@apocalypse3100 4 ай бұрын
Syn Boży Jezus Chrystus zawsze był wykonawcą woli swojego Ojca Boga JHWH i nigdy nie czynił niczego z własnej inicjatywy, co często podkreślał w swoich wypowiedziach, więc stawianie Syna Bożego ponad Ojcem jest dużym nieporozumieniem, bo Syn Boży nikogo nie zbawi, jeśli nie będzie to wolą Jego Niebiańskiego Ojca. 38. ponieważ z nieba zstąpiłem nie po to, aby pełnić swoją wolę, ale wolę Tego, który Mnie posłał. 39. Jest wolą Tego, który Mię posłał, abym ze wszystkiego, co Mi dał, niczego nie stracił, ale żebym to wskrzesił w dniu ostatecznym. 40. To bowiem jest wolą Ojca mego, aby każdy, kto widzi Syna i wierzy w Niego, miał życie wieczne. A ja go wskrzeszę w dniu ostatecznym. (Jana 6:38-40) "30. Ja sam z siebie nic czynić nie mogę. Tak, jak słyszę, sądzę, a sąd mój jest sprawiedliwy; nie szukam bowiem własnej woli, lecz woli Tego, który Mnie posłał." (Jana 5:30) Jeśli już mowa o najlepszych przekładach Biblijnych, to w pierwszej kolejności powinniśmy odrzucić wszystkie przekłady z których palec szatana usunął święte imię Boże JHWH (Jehowa, Jahwe). Te przekłady mają wartość papieru na którym zostały wydrukowane, nic poza tym. Z takich wydań nie dowiecie się, kto jest prawdziwym Bogiem, kto Synem Bożym. Nie poznacie również właściwej hierarchii zwierzchnictwa, a co najważniejsze, nie poznacie drogi prowadzącej do prawdziwego Boga. Takie wykastrowane przekłady są bardzo szkodliwe dla wierzących. No i paradoksalnie są obiektem handlu, co stoi w sprzeczności z naukami naszego wzorodawcy Jezusa Chrystusa. Przy tej okazji, każdy powinien zadać sobie pytanie, czy handlarze "słowa bożego", to osoby godne naszego zaufania? Na rynku pozostaje coraz mniej przekładów Pisma Świętego w których poznajemy Boga z imienia, a przecież jest to kluczowe, aby w naszych modlitwach używać imienia Boga do którego kierujemy nasze prośby, podziękowania. Wiemy przecież, że świat ma wielu bogów i wielu panów, ale tylko jeden jest tym prawdziwym. Niewiele pozostaje takich wydań, które można z czystym sumieniem polecić. W mojej ocenie godnymi uwagi są te wymienione poniżej. * Przekład Nowego Świata, z którego nie usunięto świętego imienia Bożego. Jest zawarte w tych samych miejscach w których występuje w oryginalnych Pismach Hebrajskich. Na bazie tego przekładu poznamy właściwe relacje między Bogiem a Synem Bożym, również zasada zwierzchnictwa jest tam wyraźnie nakreślona, co zapobiega myleniu tych dwóch osób i stawiania Syna Bożego ponad Bogiem lub robienie z Syna Bożego samego Boga. W mojej ocenie bardzo wartościowy przekład. Biblia ta jest tłumaczona z języka angielskiego, ale z uwzględnieniem języków oryginalnych. Jest to wydanie o największym nakładzie na świecie, sięgającym około 250 mln egzemplarzy i około 300 tłumaczeń językowych. Podawane przez prowadzącego wydania są już tylko niszowymi na arenie światowej i nie mają na niej większego znaczenia, bo mało kto je zna. Jedynie na naszym lokalnym, polskim rynku są znane przez dużą część wiernych. * Biblia Tysiąclecia wydanie II (tylko i wyłącznie II wydanie) jest również bliskie oryginałom. Porównajcie sobie każde kolejne wydanie (do V) i zobaczycie jak palec szatana skutecznie usuwał z nich świętość imienia Bożego. Oczywiście niegodziwiec nigdy nie dokona całkowitego dzieła spustoszenia, ale jak widzimy. nie siedzi bezczynnie i swoje robi... * Kolejne wartościowe wydanie, to przekład z 1572 roku, naszego najwybitniejszego polskiego hebraisty Szymona Budnego. Przekład trafił szybko na listę ksiąg zakazanych, oczywiście z inicjatywy katolickich hierarchów. Warto zapoznać się z tym przekładem, bo stanowi wielkie polskie dzieło. Zawiera formę imienia Jehowa w obu Testamentach, co wyróżnia go na tle innych, szczególnie tych "wykastrowanych".
@zofiagruberska9386
@zofiagruberska9386 9 ай бұрын
❤❤❤❤
@mattearl8213
@mattearl8213 5 ай бұрын
Trochę przekłamujesz. Biblia Ekumeniczna nie jest przekładem protestanckim bo Kościół Rzymskokatolicki, Kościół Prawosławny i Kościoły Starokatolickie również brały w nim udział. Co do Biblii Warszawskiej to ja nie zostałem na niej wychowany (może to dlatego że nie mam 40+ :P} i raczej to właśnie znam Biblię Ekumeniczną, ale faktycznie Brytyjka ma swój urok i co ważne jest dosyć poprawna i używana na nabożeństwach przez Protestantów. Podobnie luteranie korzystają z Biblii Ekumenicznej na nabożeństwach. Co do najnowszych przekładów to zdecydowanie SNP tłumaczenia Piotra Zaremby który jest biblistą. Jest to najlepsze tłumaczenie na język polski jak na razie. Chcę tylko zwrócić uwagę aby nie lekceważyć przekładu literackiego, ponieważ to że jest coś literackie nie oznacza że jest gorsze. Wręcz przeciwnie, przekład literacki pięknie uzupełnia się z przekładem dosłownym co powoduje że czytając oba te przekłady możemy bardziej zrozumieć sens poszczególnych wersetów i docenić pracę Piotra Zaremby. Bo jak powiedział pewien sławny w Polsce biskup Rzymu: "Po co mam wybierać, najlepiej zabrać obie". Pozdrawiam cieplutko!
@przekonywanie
@przekonywanie 5 ай бұрын
@@mattearl8213 oczywiście racja, przekład Ekumeniczny jest ekumeniczny, podobnie jak całe Towarzystwo Biblijne. Dzięki za zwrócenie uwagi.
@puchatek112
@puchatek112 Ай бұрын
Świetny materiał. Jednak Biblia Ekumeniczna powstawała również przy udziale księży katolickich. Pozdrawiam:)
@przekonywanie
@przekonywanie Ай бұрын
@@puchatek112 sądzę, że problem jest natury kadrowej. Zapewne liczba faktycznych tłumaczy, znawców biblijnego hebrajskiego jest mniejsza, niż nam się wydaje. Greka to znacznie mniejszy problem. Wpływ eklezjalny i jeszcze większy wpływ tłumaczeń anglojęzycznych jest przemożny. Abstrahowanie od dostępnych świadectw tekstowych na rzecz ustalonych kodeksów to kolejny problem. W Polsce takich specjalistów w środowisku protestanckim jest bardzo niewielu. Stąd współpraca ekumeniczna. Dlatego tak bardzo cenię Przekład Dosłowny, zwłaszcza ten wersji elektronicznej feib.pl/downloads/biblia-to-jest-pismo-swiete-starego-i-nowego-przymierza-przeklad-doslowny-wersja-pelna-wydanie-szoste-pdf/
@christianinroman
@christianinroman 7 ай бұрын
Wiadomym jest że to jest Nowy Przekład Biblii Gdańskiej i dlatego jej nie polecam. Jak w PNŚ są dokonane świadome zmiany. Mogę tu Bratu pokazać. Polecam filmy dokumentalne o Biblii i ataku KRK na Pismo Święte. Nie czytam brytyjki już od kilku lat; Nowy Testament czytam z przekładu Toruńskiego.
@przekonywanie
@przekonywanie 7 ай бұрын
Przekład Toruński bardzo ciekawy, dobrze opracowany. Generalnie to wspaniałe, że mamy takie bogactwo przekładów.
@dominikmateuszstasiak
@dominikmateuszstasiak 4 ай бұрын
Co do Biblii Warszawskiej - planowana jest rewizja.
@przekonywanie
@przekonywanie 4 ай бұрын
To wspaniale
@Czasy_Końca_2028
@Czasy_Końca_2028 6 ай бұрын
A Poznańska ?
@marcinszczesny4392
@marcinszczesny4392 4 ай бұрын
Jest o Biblii Poznańskiej co prawda jednotomowej 3:00
@-ClayMan-
@-ClayMan- 26 күн бұрын
Nie samo Pismo Święte - musi być ktoś kto w prawidłowy sposób je wykłada, Urząd Nauczycielski Kościoła.
@zgodabuduje
@zgodabuduje 12 күн бұрын
A gdzie to jest napisane. To wymysł ludzki. Jednym potrzeba Strażnicy, a drugim urzędy. Wystarczą dobre komentarze - polecam Ojców Kościoła.
@jerzykulesza2054
@jerzykulesza2054 7 ай бұрын
Tak, oczywiście, lepsze przekłady jawne parafrazy, opowiadania Pisma, a nie Pismo samo. Taki jest stosunek typowych światusów do prawdy biblijnej, z którą mają niewiele wspólnego. Wszystko nygus poleca, tylko nie przekład Nowego Świata, tylko dlatego że jest przekładem świadków Jehowy. Oczywiście poza takimi kontrowersyjnymi miejscami, nie znajdą niczego, taki jeden z drugim, co byłoby sprzeczne z prawdą, Znajdę może takich miejsc kilka górą może 3 a w innych Bibliach 40...
@septemater
@septemater 9 ай бұрын
Jak to nie zawiera? Pawel w kolko gada o tym obrzezaniu i nieobrzezaniu w swoich listach wlasnie pod tym katem ze to przywiazywanie wagi do tego typu bzdur to glupota
@jerzykulesza2054
@jerzykulesza2054 7 ай бұрын
Najlepszy jest Nowego Świata, mogę to udowodnić!
@przekonywanie
@przekonywanie 7 ай бұрын
O to bardzo ciekawe. Zapraszam do opowiedzenia, dlaczego.
@Melowmin
@Melowmin 3 ай бұрын
Przede wszystkim to nie jest przekład tylko tłumaczenie i nawet to tłumaczenie zostało ściśle dostosowany do doktryn Świadków Jehowy. Więc o czym ty mówisz.
@septemater
@septemater 9 ай бұрын
Nieprawda o czym pan mowi. Przeklad dynamiczny podaje takie samo słowa jak inne przeklady, tylko bardziej po polsku. I nie ma w nim przeklaman jak np. Idz precz szatanie do Piotra! A to złe tłumaczenie z oryginalnego jezyka.
@przekonywanie
@przekonywanie 7 ай бұрын
Tak "Idź precz szatanie" to ciekawy przypadek, gdzie tłumaczenie dosłowne nic współczesnemu czytelnikowi nie mówi co do natury tej wypowiedzi. Otwartym pozostaje pytanie, czy lepiej objaśnienia dodawać w formie przypisów, czy też dokonywać jawnej interpretacji tekstu. Przy czym zawsze istnieje nieodparta chęć, nawet nieuświadomiona, by tłumaczenia dokonywać w duchu konfesji, do której się przynależy.
@dafnia8088
@dafnia8088 4 ай бұрын
Zaden i nikt nie powinien brac st.do ręki
Rozważanie z Księgi Rodzaju 37:1-11
26:00
Przekonywanie na podstawie Pism
Рет қаралды 85
Katolickie i protestanckie przekłady i wydania Pisma Świętego   Biblii
19:57
Zbigniew Paweł Maciejewski
Рет қаралды 23 М.
How to have fun with a child 🤣 Food wrap frame! #shorts
0:21
BadaBOOM!
Рет қаралды 17 МЛН
КОНЦЕРТЫ:  2 сезон | 1 выпуск | Камызяки
46:36
ТНТ Смотри еще!
Рет қаралды 3,7 МЛН
Live - Superwizje
31:04
Porozmawiajmy o jąkaniu
Рет қаралды 8
Eliasz, prorok jak ogień - prof. Marcin Majewski (Smak Karmelu | Karmelitańskie historie #2)
1:02:14
Krakowska Prowincja Karmelitów Bosych
Рет қаралды 161 М.
Najważniejsze starożytne przekłady Biblii - Zrozumieć Biblię - Ks. Maciej Jaszczołt - Jaskinia Słowa
33:39
ZEJDŹ mi z oczu SZATANIE ?? Poprawne tłumaczenie Mt 16,23
32:47
Marcin Majewski
Рет қаралды 116 М.
JAKĄ BIBLIĘ WYBRAĆ do czytania i modlitwy? - ks. Maciej Jaszczołt - Jaskinia Słowa
31:01
Jaskinia Słowa | ks. Maciej Jaszczołt
Рет қаралды 10 М.
BIBLIA AUDIO superprodukcja - 06 - Księga Jozuego - rozdziały 1-9 - Stary Testament
51:13
How to have fun with a child 🤣 Food wrap frame! #shorts
0:21
BadaBOOM!
Рет қаралды 17 МЛН