It's interesting how there's so many similarly sounding words between Filipino and Korean. Though I had to point out that sana'y is a contraction of the clause "sana ay." It differs from the word "sanay" which also has different meanings depending on the usage, including "accustomed" and "skilled." 😌Great video, as always! Hoping for your full recovery in no time! 💪🏼
@SylviaKim2 жыл бұрын
Oooohh i was actually confused about this!!! Thanks for explanation💯☺☺
@thywillbedan91982 жыл бұрын
@@SylviaKim I love your videos, by the way! I guess I couldn't say that enough. 😅 Hope you visit the Philippines soon!
@kyen6852 жыл бұрын
I'll just add that " sana'y " or "sana ay" is pronounced like " sána'y " (if I'm not mistaken). It's like Sana, the name: sana ay. Whereas, "sanay" is pronounced as "sanáy".
@pv26392 жыл бұрын
"sana'y" is a contraction of "sana ay" we also have "sanay" which means "used to, adept at" depending on the context. examples: sanay sa hirap. sanay sa pagluluto. etc, etc
@acerezo77872 жыл бұрын
You speak English so fluently, very American sounding. So impressed at how much Tagalog you’ve learned already. It was pretty interesting those words you mentioned. So when I go to my neighborhood H-mart, will try to take part in the sisig area maybe after pandemic. Thanks for sharing.
@SylviaKim2 жыл бұрын
HAHSHSHAHA your seriousness really got me😂😂😂 omg favorite❤
@taylorde19782 жыл бұрын
Thank God that you recovered ate Sylviaaaa! If you can please do post your covid journey, we'd pretty much want to see it!
@tokkiwon2 жыл бұрын
As a Filipino who's learning Korean, I've realized this for a long time already that Tagalog has actually a lot of words that are similar to Korean or words that when you pronounce it, it's like a Korean word as it really sounds like a Korean. Which is why I've been very fascinated with this. And you know what's more fascinating? I am a Bisaya, my first language is not Tagalog (Filipino), it's Bisaya/Cebuana and the Cebuano language also has a lot of words that is similar to Korean words and words that sounds like Korean words when pronounced or spoken in a conversation. Finally someone made a topic about this. Very fascinating!
@erwinbautista94012 жыл бұрын
Ng - Preposition (by, from, of, with) ang - The Sanay - expert, accustomed Sana'y - Contraction of "Sana ay" loosely "I hope" or "I wish" mag- - (Prefix for Future tense verbs) nag- - (Past Tense Prefix)
@icareyoucarewecaretakecare6882 жыл бұрын
Meanwhile in 48g fandom, Tagalog language was mistaken as Japanese by its sound. Some comment said "Tagalog sounds like Japanese but sounds like Korean when used in rap"
@aceeijmnrsw89562 жыл бұрын
i just wanna say.. i really love tagalog especially when it spoken pure without spanish words and english in it,.. it is poetic when like language 🥰
@marri4192 жыл бұрын
This is so interesting to know. how your perspective when learning similar words in different language 😊
@ciocomacchiatto90292 жыл бұрын
Subukan mo ito. We also shorten the “ito” when it is placed at the end of the sentence. “Subukan mo to” (it sounds flowy). Do not shorten “ito” when it is placed at the start of a sentence. “Ito ba ang bag ko” “Is this my bag”
@jace0012 жыл бұрын
Hi Sylvia! Based on your latest video you're feeling better. Dahan-dahan -- slowly / take it slowly. I've never really heard it used singularly, it's always repeated. "Dahan-dahan, baka ka madapa." = "Take it slowly, you might trip." Be well!
@dianaednacorda47082 жыл бұрын
Very interesting. I would like to comment on sanay as you discussed it here. The example used here is a contraction of two words which are sana and ay. These two are put together and spelled sana’y. But as one word sanay means you are experienced in something. Sanay along tumawa … sanay ako sa kalokohan niya…sanay ako sa kasinungalingan mo…sanay among gumising ng maaga.
@vainguymarz4772 жыл бұрын
hi sylvia, good thing your practicing the NGA, NGE, NGI, NGO, NGU..this will train your lips how to diiferentiate the E from I, and O from U sounds, since one is lighter and other is deeper.. regarding MAG, its mainly used to emphasize TO WORK or TO DO..ill use taglish for you to easily understand it..MAG-cook, MAG-vlog, MAG-walk, MAG-write, MAG-count.. and its counter part is NAG, meaning DOING or ALREADY DOING take it like the -ING equivalent..NAG-cook is cooking, NAG-talk with jess n moy is talkING with jess n moy.. lastly both prefix can be usef as TENSES, like MAG for future tense while NAG for past tense..you can ask ATE PAULA.. as always nice vlog.. more power to your channel..
@Dyob212 жыл бұрын
This is really interesting & original content Sylvia! I enjoyed this. Cute editing too😊👏🏼👏🏼👏🏼
@drianna0142 жыл бұрын
Your content is always interesting and this one is very informative to viewers like to Koreans, Filipino, non-Koreans and non-Filipino 🤗❤️ Please visit Philippines with Jessica and Moy!
@ramonvalbuena26182 жыл бұрын
I so liked this video Sylvia. Very nice. Stay strong. 👍 Oh yes, I forgot to mention that you look so pretty and so very charming..🙂 Take care and God bless you.
@woori12642 жыл бұрын
8:51 there's also a tagalog word more closer to what u were referring to, Sanay, it means something skilled eg. Sanay ako na hindi matulog. Sana'y is a contraction of the words "sana" and "ay", u could also do this with other words eg. Ikaw + ay = Ika'y
@xodesireed2 жыл бұрын
It was interesting how you compared korean words to Tagalog. I’m currently learning korean and it’d be nice if you made a video on some useful korean phrases! 💕 Love your videos!
@lancecorporal76052 жыл бұрын
8:28 mag - the g is voiced in Tagalog (if your vocal chords vibrate, then you said it right) in Korean, it's unvoiced (usually)
@lucianorosso33752 жыл бұрын
Sayang means darling/honey/sweetheart in indonesia.
@JustMoy2 жыл бұрын
야 나 하트 줘라!!! 난 방금 줬거든!!!
@inthe_grid2 жыл бұрын
I found it interesting how the word, wake up, in Tagalog, which is "gising", sounds similar to "기상". When we went on a trip to Korea, I discovered the similarity between the two, after our tour guide told us that the Korean word for wake up was 기상. Aside from that, I had fun watching your video, and I'm so happy that I can understand Korean better since I've first started watching K-Content!😄
@SoundDrivenGuy2 жыл бұрын
Hi Sylvia, you mentioned the word "Toto" when saying the word "Totoo" In Hiligaynon dialect in our province (Negros Occidental/Bacolod) here in the Philippines, the word "Toto" is an endearment to a younger brother... 😊 Example: Toto Ben, Toto Mike...I think Jessica knows that since she grew up in Bacolod too.. 🇵🇭😊
@henceldeanon92332 жыл бұрын
Also, the word 'Ang' is equivalent to 'The' in english, miss sylvia. E.g. Ang bahay ay kulay rosas. (The house is color pink.)
@Tax_Buster2 жыл бұрын
What an adorable video! Keep it up Sylvia! By the way, "Ang" is the definite article equivalent tot he English "The."
@nbapbaupdate83382 жыл бұрын
You speak ENGLISH so fluently and so impressed at how much Tagalog you've learned already 👏👏👏
@aejoymamotosfermin24972 жыл бұрын
im glad you recovered from covid and feel better now. ingat ka palagi ate sylvia, we don't want you to get sick. Stay safe and Healthy always! *Love you SYLVIA KIM!* .😘💕 your voice is still Maganda 💓💙💓🥰
@appledapple68022 жыл бұрын
Im glad you have been better on your recovery. Keep safe always Sylvia
@Jopz062 жыл бұрын
Your tagalog improve by a LOT! proud of you sylvia! :D
@SylviaKim2 жыл бұрын
Salamat po🙏☺
@mie72192 жыл бұрын
저도 한국어 공부하는 중인데, 하나하나 그 Tagalog 단어를 어떤 한국어 단어하고 비슷한지 생각하면서 봐서 너무 재미있었어요~! 한국어 공부도 돼서 아주 좋았어요! Sylvia님 Tagalog 공부 화이팅! 😊
@SylviaKim2 жыл бұрын
Ang galing!!!!💯💯💯 한국어 어려울텐데 공부 화이팅하세요!!!!
@KirkKiyosadaTome2 жыл бұрын
So interesting! I thought you were going to discuss Tagalog words that had the same Sino origins, like how Japanese and Vietnamese have similar-sounding words due to the same reason. Glad you're getting better, Sylvia, and sorry to hear that your sickness was so hard on you. Thanks for the fun vid!
@kazzeedee5602 жыл бұрын
this is so fun sylvia. 🤣 i was laughing almost the whole time. i can say your vlogging also has improved. bcoz some of ur vlogs u are just laughing a lot, tho i know that u really laugh a lot. but in here and your last few vlogs it became naturally funny and really entertaining. p.s. i wonder how ur feeling now that moy and jessica are now both in the phils. maybe u could collab with some other filipino vloggers in korea. more power sylvia love you. ❤
@arxissky18192 жыл бұрын
Great video! I just want to add or point out things. 1. "Sana'y" is a contraction of "Sana ay" which is "I/My Hope is..." in English. This shouldn't be mixed up with "Sanay" which can mean "used to", "skilled", or "practice". Examples usage for "Sanay": - Nasanay na ako = I have already gotten used to...(it) - May kasanayan siya sa pag-awit = He/She has the mastery/skill for singing. - Magsasanay ako mamayang bukang liwayway = I'm going to practice/hone my skills later at dawn. 2. Dahan is actually Dahan-dahan. Dahan is not the root word for dahan-dahan. It's like kare-kare where kare as itself doesn't mean anything. Dahan-dahan is also originally from the Japanese word だんだん(dandan) which means gradually(little by little) if I remember it right. 3. Totoo in Kapampangan is Tutu which is closer in pronunciation with the Korean counterpart. Kapampangan is the language native to Moy's place of origin.
@mickee2 жыл бұрын
Hi! I think dahan is the root word which means slow. No filipino word is repeated with a dash (-) if it has no root word. For example paruparo (butterfly), munimuni (daydream/reminisce) guniguni (imagination). Those words do not have a dash in them because there are no words like paru/paro, muni, or guni. I could still be wrong though.
@arxissky18192 жыл бұрын
@@mickee I remember reading about dandan in a book though. You're right in paruparo which i might have mixed up. In any case, kare-kare is still written with a hyphen so i think there are exceptions like dahan-dahan in this case
@mickee2 жыл бұрын
@@arxissky1819 that's a good point on the kare-kare. I'll check that out and see if i can find any more clues hehe! Thanks!
@arxissky18192 жыл бұрын
@@mickee No problem, thanks as well for a civil discussion!
@kivensalonga64812 жыл бұрын
Welcome back! Hndi kta masydo na'mis sylv pero not in a bad way, lgi ko kasi nakikita yung OUR BELOVED SUMMER sa netflix, kahawig mo. Haha. ♥️
@sherlouviere52862 жыл бұрын
Its so interesring you learn more of tagalog lang. Looking forward to see you here in Ph. Sylvia. Come vicit us.
@xiashines42742 жыл бұрын
Sana’y is shortened “sana ay” just like how there’s is “there is” ☺️ SANA AY= i hope But SANAY with no apostrophe is actually a word meaning “(mag) SANAY= (to) TRAIN or SANAY= used to/got the hang of something Same words, different pronunciation 🤗 I wish to learn korean to 🤍
@christinejoydagohoy3302 жыл бұрын
You're doing so great ate sylviaaaa!!! You can already go here at Philippines, you're so ready!!! 💓💓💓
@SylviaKim2 жыл бұрын
YEYEYSSSSS!!!!
@candice_belove2 жыл бұрын
Wow, your Tagalog has improved so fast, impressive!!!
@padagervacio50332 жыл бұрын
You're so adorable!!! grabehh! specially when you smile!!! so cute and lovely! I hope you upload thee cover of a song called "MaPa" (tataratata) like that!! Am looking forward to that!!
@stupot1112 жыл бұрын
Glad you're feeling better! And your tagalog is getting better! Thanks for this interesting content! Can you do Sylvia does aeygo episode? 😁
@jimmmmmm2 жыл бұрын
This it's interesting And pogi too is sounds like Korean Handsome in tagalog word "Pogi" And Pogi in Korean is "give up" Pero Ang galing muna ate Sylvia mag Tagalog ,nakaka inlove hehe
@emiavunih38112 жыл бұрын
Soooo informative as I am currently learning Korean ❤️😃 Maybe a part 2? when you discover more similar sounding words as you progress with tagalog ☺️☺️ I also found some words like “pikon” 피곤 which means “tired” in Korean but in Filipino it means “oversensitive” or “easily irritated”
@SylviaKim2 жыл бұрын
Oooo really!!! ahhahaah that's interesting!! It's more like pigon! Part2???
@jhayrhernandez66552 жыл бұрын
In korean "buntis" means "dead". In Tagalog "pregnant".😂😂
@carlart742 жыл бұрын
Holy crap girl.. as a Filipino American.. watching you learn Tagalog and listening to your thoughts and observations about the similarities as well as the differences between Korean and Tagalog is super entertaining. I must also applaud you as I think you know my mother tongue as much as I do at this point. Lol ! Please keep going! Stay safe and I hope to see you visiting the Philippines soon!
@tigger77442 жыл бұрын
Hi ate sylvia, can you react to jessica lee's trabaho series? you were mentioned also there
@melodyedjan80902 жыл бұрын
I never thought my comment would show up on your video😂😂... I hope u are fully well Sylvia unnie. Keep safe and upload more KZbin videos
@erikahoney12872 жыл бұрын
Ate Sylvia, the meaning of 'tanggap' is like you're welcoming or accepting someone or something. It's actually pronounce "tang-gap" like pronouncing the gap in English.
@kwiyopta20242 жыл бұрын
Hi Sylvia~ The reason I remember Korean words easily because yes there are a lot of similar sounding words .
@azariellahidalgo38272 жыл бұрын
There's also “POGI” KOREAN:GIVE UP FILIPINO:POGI/GWAPO ENGLISH:HANDSOME
@azariellahidalgo38272 жыл бұрын
Filipina fan here ate sylvia i live in pampanga as well sa ate moy
@tenz96752 жыл бұрын
This is both fun and informative to watch. We also find it interesting that certain words in local dialects have different meaning. Say in Tagalog for Manileno, Lumiban means absent but for Batangas Tagalog “liban” means tumawid. “Utong” for Tagalog means nipple but for Ilocano it means sitaw, imagine saying that to a tindera in Manila… ate magkano po “utong” nyo? 😅. Keep it up and hoping for your full recovery.
@jamaicahoneygalit25782 жыл бұрын
sana'y is combined words of sana and ay. sana means hope and ay is used to seperate the subject and predicate. with the word sana which is hope it could be sana ay umulan means hope it will rain. but there is also a single word sanay means trained or training.
@jamaicahoneygalit25782 жыл бұрын
sanay could be also a different word means used to. for example. sanay ako magbasa means I used to read
@wengaayyyy_092 жыл бұрын
Gusto ko po itong video ngayon ate slyvia, nakakatawa po yung ibang mga tagalog words na katunog ng korean kasi may ibang meaning po pala siya in lengguwahe niyo pero maraming salamat po kasi may another words o phrases na naman po akong natutunan ngayon🤗😊감사합니다 언니💙✨ 너무 너무 사랑해요😘❤
@blackjackfourever2 жыл бұрын
woah learned several Korean words here Sylvia...i only knew the “totoo” and “ang”...the bonus clip was so fun btw
@SylviaKim2 жыл бұрын
A true sub💯 you even finished watching the bonus clip☺
@Kenzo-xb8jd2 жыл бұрын
Thank you Sylvia for creating a videos about Philippines,I really appreciate it😊
@juliayarn27742 жыл бұрын
Good to hear that you've recovered from the virus, ate sylvia!! stay safe!
@juliayarn27742 жыл бұрын
IU's voice and yours are very similar, ate sylvia, both speaking voice and in singing! So cute!
@salve.gwapa_gid2 жыл бұрын
'Ang' means 'the'. 'Mag' means 'to', a future tense. Mag-awit - to sing. mag-lakad - to walk. Past tense is 'nag'. nag-awit; naglakad. Present tense - nag-aawit. naglalakad.
@chillaxkokoy94222 жыл бұрын
Ate Sylvia I always love watching your vlogs! Please come visit us in the Philippines!
@JustMoy2 жыл бұрын
나 다 외웠는데 기다려봨ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㄱㅋㅋㅋㅋㄱㄱㅋㄱㄱㄱㅋㄱㅋㄱㄱㅋㄱㅋㅋㅋ
@brixgarcia76412 жыл бұрын
I’ve never used or heard dahan by itself. It’s always in a pair like dahan dahan. Sana’y is 2 words combined to 1, Sana + ay. There’s also the word “sanay” or be accustomed to or get very familiar.
@flourishwithzel2 жыл бұрын
Very interesting vlog, Sylvia! I recall some k-dramas that mention "inom".. and I heard "isa" in a BTS song "isa kaja" meaning let's move? And it totally makes sense! You know what, when we watch kdramas, I can't count the times Korean words sound exactly like tagalog too! Like "Kayo" and so on.. 😊 And "wae". In PH it's like saying "Heol?" in korean. 😄 And isn't it interesting that "dahan-dahan" which translates to "cheoncheonhi" which means slowly.... and they both have repeating sounds/syllable? 😊 pls make another vlog when you encounter more like these! 💖
@ZinjaGaming2 жыл бұрын
For me is the "annyeonghaseyo", bcoz I always heard this word in so many korean drama and this word has a very similar (sounds like) sentence in tagalog "Anong sayo?" in english "What's yours?"
@bfly0032 жыл бұрын
Brother reveal ate sylvia😂♥️ hahahhahaha you're so cute ate sylvia sa part na "Ang" ♥️😂
@ReyvolutionaryThinker2 жыл бұрын
Your mind processing to put the memorization of our language(Filipino) is you want to associate it with your known/similar words or language(Korean or English) is a very good technique. No wonder why you have to quickly memorize or adapt it. I have a feeling that you can master our language within a short period of time but the best to practice our language is to have a conversation with our local people or in our country. So punta ka na dito sa Pinas.
@frankattack48192 жыл бұрын
Sana'y is a contraction of the phrase 'sana ay' or 'hoping for' in English. However, there is a word 'sanay' in Filipino. It means experienced or accustomed to. Ex. Sanay na akong mag-isa or i'm accustomed to being alone
@Ichigo_10262 жыл бұрын
Glad to hear you’re feeling better now Sylvia ❤️❤️❤️
@gelaishockerz082 жыл бұрын
I enjoyed this videoooo it's so interesting! Thank you
@mikewrx3112 жыл бұрын
Hey Sylvia, "mag" attached to a verb means it is in future tense. "magrereply ka ba?" Are you (going to) reply?"
@robertmaximiano73582 жыл бұрын
Sana'y - shortened of "sana ay". Sanay - is pratice in english or adept, accustomed or efficient.
@xero70772 жыл бұрын
Love your aesthetic in this video 💘
@aaroncarlos52752 жыл бұрын
Sanay and Sana’y is different! Sana’y is the shortened version of “Sana ay” while Sanay is like what you said in the video!
@cameytorrey252 жыл бұрын
"Mag" is usually used for future tenses. past tense uses "Nag"
@reigencansitonme2 жыл бұрын
I love these kinds of videos, your voice is so relaxing to listen to while chilling🥰🥰
@takashi5532 жыл бұрын
There some bisaya words (filipino) that sound korean I just realize that "ani/inani (like this) sounds literally korean. And it translated when you said inani (like this). But in korean it translated "no"
@kixxes062 жыл бұрын
Is is just me? Can't stop smiling while watching her 'til the end of the video. 😍 I could listen to you like for whole day or longer than that. 💕 Loveyou Palangga (Loveyou, my love). Glad your health is getting better.
@lovernve2 жыл бұрын
Sayang in indi mean when sweetheart called his/her boy or girl friend. Sayang When I learn Mag according to teacher mag is like labor verb.
@k3ntuscano2 жыл бұрын
Sylvia your voice when you’re excited it’s exactly the same as IU💜 Great video as always! Mahal kita Sylvia🤍
@ItsBorisEarl2 жыл бұрын
Hope see you in PH Sylvia soon. galing na mag tagalog 🥳🥳🥳🥳🥳🥳🥳🥳🥳
@gats0032 жыл бұрын
This is so funny episode! Good to hear you recover already Sylvia. Your voice really sounds like IU when you got excited 😊💜🌸
@dib41502 жыл бұрын
Your tagalog is soooo adorable. Filipinos will love you more, come to the philippines. Experience our culture with moys family, mr.bulbul,jessica lees family, dasuri choi and possible collab with ryanbang.
@pinoyexploresus21292 жыл бұрын
Thats good research and you can compare more words later on as you’re really eager to learn to speak Filipino.
@winniekaycorporal26282 жыл бұрын
"ang" is equivalent to "eun" or "neun" in korean hangul which is used as subject or object marker to make the sentence grammatically correct
@Jjhrnndz72 жыл бұрын
Wow galing na ni Sylvia🥰🥳👏
@lancecorporal76052 жыл бұрын
6:23 usually, the i in ito is just left out as in, "subukan mo 'to"
@lucianorosso33752 жыл бұрын
Mag is a prefix equivalent to the word "to" magdrive = to drive 8:15 magtagalog is a slang for magsalita ng tagalog. To speak tagalog
@icareyoucarewecaretakecare6882 жыл бұрын
Mag- is one of the prefix to turn any noun into verbs. "Magtagalog" is not a slang. Magtagalog is a verb form of the noun "Tagalog"
@lucianorosso33752 жыл бұрын
@@icareyoucarewecaretakecare688 yep its a slang. No one speak like that when i was young. Im 65 years old
@지인입니다_Miss_TeaRiosa2 жыл бұрын
Correct me if I'm wrong but there is also a tagalog word "Pogi" which refers to a man who is good-looking. While in hangeul "Pogi" is somewhat refers to "quitting" or "giving up." i.e. "Pogi hajima" means "don't give up." 😄 Anyways, I enjoyed your video. Hope there are more tagalog words that you'd discover. 😚 More power to your channel. 🥰
@xiuminnie54652 жыл бұрын
Really interesting! Also you speak so well and charming,
@segbin48072 жыл бұрын
Happy for your recovery Ms. Sylvia. God is great.
@greggbaldedara2 жыл бұрын
sanay means used to or expert.( I am use to say I love you. Sanay na akong sabihin na mahal kita. or I am Expert in making excuses) Sana'y is shortened of the word SANA AY means hoping or hope. ie SANA'Y ikaw na. I Hope it is you. or I hope it is you already.
@nagiea54842 жыл бұрын
Is that Han gichan at 3:05?
@AsianSP2 жыл бұрын
The most famous “sound similar words” here in Ph is anyeong haseyo.. It sound similar to “Ano’ng sayo?” we often use this to greet customers.. it literally means “what’s yours?” or can be comprehend as “what’s your looking for?”..
@ayraprospero2 жыл бұрын
Glad to hear you are ok now 😊 I don't know just watching you and seeing you laughing makes me laugh too. Such a happy virus 😊😍 Always Take Care!
@MrRensquared2 жыл бұрын
Get better soon! Also, just wanna ask since this video is an interesting topic. Is there a way you can combine Tagalog in Korean words in a sentence? Similar to what we do for Tagalog and English where we call it Taglish.
@jccueto99842 жыл бұрын
You need to do the "ang" more often hahaha 😍😍
@rhiannecarpio31412 жыл бұрын
I heard in some korean song that have lyrics ISANG/HAE that also tagalog
@wedzz_19062 жыл бұрын
Omayghad its good to hear that you already have recovered from the virus! Keep safe!!❤❤🇵🇭
@trisha93162 жыл бұрын
Sanay also means train (like training) hehehe but without apostrophe. Sana'y like this is short for Sana ay.
@pseudocode91492 жыл бұрын
Glad to hear that you're better now. Take care. This topic is so interesting. Thank you for sharing. I don't know if you heard it or not, Filipino speaks like minion because of this one sentence. Bababa ba? Just sharing 🥰🥰
@ConPopz2 жыл бұрын
Ang galing na ni Sylvia magtagalog👍
@abnerjohnjayme42822 жыл бұрын
Informative and very funny at the same time hahaha lmao 🤣