0:06 हमारी सारे असीरों में आबरू हो जाए कमंद-ए-ज़ुल्फ़ अगर हल्क़ा-ए-गुलू हो जाए 2:57 इशारा सोज़न-ए-मिज़्गाँ से गर ज़रा हो जाए ख़ुद चाक-ए-दामन-ए-ज़ख़्म-ए-जिगर रफू हो जाए 5:02 और दुनिया की जो ख़ूबी है वो दुनिया को मिले... मेरी तक़दीर में अल्लाह करे तू हो जाए...!!
@gaganafzal19052 ай бұрын
In The “Matla” I Think There Should Be A Word Of Urdu Or Farsi That Specifically Means “Neck Or Throat” If I Stayed With Khan Sahab Then This Word Is “Qaman” Any Suggestions Or Corrections Are Welcome. According To Meta AI - The word Qaman has its roots in Persian (Farsi) language. In Persian, (Qaman) means "neck" or "nape of the neck". The word Qaman) is derived from the Old Persian word "kaman", which also meant "neck" or "throat". This Old Persian word is thought to have been derived from the Proto-Indo-European root "*kemen-", which meant "to bend" or "to curve", possibly referring to the curved shape of the neck.
@abhayphadnis2 ай бұрын
@@gaganafzal1905 The phrase is "kamand-e-zulf" - kamand is snare, used metaphorically to describe a woman's curls.
@abhayphadnis2 ай бұрын
@@gaganafzal1905 I hear the second misraa as कमंद-ए-ज़ुल्फ़ अगर हलक़ा-ए-गुलू हो जाए
@gaganafzal19052 ай бұрын
@@abhayphadnis Sir’Jee , These two words fitted so appropriately in couplet, This is exactly what we are looking for! Thank you very much, it's greatly appreciated! Regards !!
@divyanshusaxena63872 ай бұрын
WOW , stalwart of classical gayaki , reciting ghazal amazing to hear , , great 🙏
@abhayphadnis2 ай бұрын
I hadn't heard Faiyaz Khan singing a ghazal till today, and suddenly got to hear him singing two ghazals - thanks to you! bahut bahut shukriya
@jayantinaik60282 ай бұрын
It is gold as it is old
@ambindia2 ай бұрын
One very interesting feature ...... the taal. It is a 7 matra beat called Pashto. A variation on Roopak.
@kamladutt91142 ай бұрын
gaganji thanks kamla dutt
@madhavdhekney86532 ай бұрын
हमने कभी कल्पना भी नहीं की थी,खासानेब गझल गायेंगे,ये पेश कर्नेका तरिका अलग है.ये तरीका ऊंकोही शोभा देता है.ये प्रायव्हेट मैफिल दिखती है.ये शब्द उच्चार का स्टाईल उनके साथ है गया.हम नतमस्तक हो रहे हैं.
@gaganafzal19052 ай бұрын
"It's a pleasure to find someone who shares an appreciation for this kind of music, which is increasingly rare in today's times. Thank you !!
@SundeepDougal2 ай бұрын
So good to see this finally in the public domain. I had a bad recording and had shared it here: kzbin.info/www/bejne/pGqTkmuMYpd0oK8 and had been pestering people for its words as it was not a clear recording and words could not be discerned. This is a lovely recording. Thank you so much for transcribing the words as well. Do we know the author of the ghazal and when this was recorded? These had been elusive as I could not so far unearth a clean recording where the words were discernible This is gold, along with the other ghazal you put out today. High time that all other such gems finally make it to the public domain. We need others to take you as an example in putting these recordings in the public domain along with the transcribed words, and their author, and all the other available meta data where available.
@kamladutt91142 ай бұрын
gaganji thanks kamla dutt
@gaganafzal19052 ай бұрын
"It's a pleasure to find someone who shares an appreciation for this kind of music, which is increasingly rare in today's times. Thank you 🙏