Jestem pod ogromnym wrażeniem znajomości języka polskiego przez panią. Jestem Polakiem i muszę przyznać, że niepotrafiłbym lepiej od pani uzasadnić znaczenia danego słowa w zdaniu. Głęboki ukłon i szacunek.
@staticroom Жыл бұрын
14-минутный ролик, а сколько полезной и ценной информации. Bardzo cпасибо!
@ingasiv2 жыл бұрын
Дякую! Окрема подяка за перехід на українську
@PolskiTu2 жыл бұрын
дякую!
@marianjandzierzanowski6912 жыл бұрын
Wysłuchałem uważnie, bo bardzo to ciekawe. I mam taką obserwacje, że tych zwrotów, których używają Ukraińcy, my też używamy.
@PolskiTu2 жыл бұрын
bardzo ciekawe spostrzeżenie!
@marianjandzierzanowski6912 жыл бұрын
@@PolskiTu Słowniki często (błędnie) tłumaczą tak, że jedno słowo polskie odpowiada jednemu ukraińskiemu. A nie uwzględniają tegol, że to samo albo prawie to samo można powiedzieć używając różnych słów. Powinno się grupę słów tłumaczyć grupą słów. Stąd częste spostrzeżenia " u nas mówi się tak samo" A dodam jeszcze, że o wiele łatwiej zrozumieć polską etymologię czy ortografię gdy poznaje się słowa ukraińskie. Na koniec dodam, że miło się słucha.
@nodoubtdima2 жыл бұрын
Dopiero - umknęło ważne znaczenie. Na przykład: "To dopiero byłaby sztuka" lub "Ty to dopiero mistrz". W wyżej wymienionych przykładach nie ma wzmianki o czasie, natomiast w tych przypadkach "dopiero" jest podobne do "prawdziwy", "naprawdę".
@АннаПетровская-ы3р Жыл бұрын
Дякую за змістовну інформацію і гарну українську мову. Натхнення і успіхів!
@PolskiTu Жыл бұрын
Дякую!
@elzbietadomanska42142 жыл бұрын
Podobne te nasze języki.... Bardzo
@volodumurfeschak9633 Жыл бұрын
Дуже гарно! Чітко та зрозуміло ви Фахівець своєї спраи ! УСПІХІВ ТА ЗДОРОВ'Я
@ЮляПередерий-я6ч2 жыл бұрын
Не повірила спочатку у нас з Вами однакове прізвище і ім'я .Територіально теж знаходжуся в Польщі.Дякую що ділитися своїми знаннями,дуже доступно і швидко запам'ятовується завдяки Вашим урокам.
@БогданаВихренко Жыл бұрын
Була приємно здивована переходом на українську мовую Дякуюю СУПЕР.
@КристинаМарченко-у6й Жыл бұрын
Добре заходить!)Дякую 🌹
@rolandrutenberg43852 жыл бұрын
Ви панно Юлія дуже розумна і рідкісної краси дівчина, з просто вражаючою харизмою. І викладач від Бога. Дякую Вам за вельми цікаві уроки Польської мови.
@PolskiTu2 жыл бұрын
дякую! дуже приємно!
@tetianas.91022 жыл бұрын
@@PolskiTu *дедалі - нагадаю вам про таке чудове слово для цораз )
@ostashigor2 жыл бұрын
Схожа на Келлі Тейлор з Беверлі Хіллз 😀
@Putyom2 жыл бұрын
Русский учить надо)
@DARK-qs1he Жыл бұрын
Губи витри )
@Віктор-т2э2 жыл бұрын
Майстриня своєї справи. Дякую за цікаве відео!
@irenairena824 Жыл бұрын
Дякую, Дуже сподобалося, багато корисних прикладiв
@kotwsapogah99512 жыл бұрын
Dziękuję, bardzo korzystny odcinek!
@ЕленаБондаренко-в4л2 жыл бұрын
Дякую) дуже змістовні відео, приклади вживання нових слів підібрані з ноткою гумора, що сприяє швидкому запам'ятовуванню. З нетерпінням чекаю нових шедеврів. Z góry dziękuję)
@mise12962 жыл бұрын
Super, подяка за перехід на українську👍
@Amalgam86 Жыл бұрын
Дуже тішуся, що знайшла Ваш канал, бо як раз підтягую польську для спілкування! А ще, у Вас така елегантна і приємна українська - одне задоволення слухати!
@PolskiTu Жыл бұрын
дякую, мені дуже-дуже приємно )
@Natalia-1608. Жыл бұрын
Дякую, дуже сподобалося, ні якої "води". Я шукала саме цю тему.
@nemaiemoskalia2 жыл бұрын
Дякую, суперкорисне і цікаве відео! Ви дуже добре пояснюєте)
@LyudaSuper2 жыл бұрын
Це кращий урок, з усіх, представлених на Ютубі!!! 👍👍👍 Дякую Вам, мила пані ❤️
@mariiazachwieja8072 жыл бұрын
Bardzo dziękuję za janzuka Super
@ananastea2 жыл бұрын
Юля, спасибо вам за уроки! как по мне, у вас талант доносить все подробно, но емко, без лишнего, топ-слова даете очень полезные. я из Беларуси, немного «продираюсь» через украинский язык, но посматриваю вас уже пару месяцев и это очень помогает - узнавать новое, систематизировать... еще раз спасибо!
@АлексейСавельев-и8э2 жыл бұрын
Благодарю за подробное разъяснение👍👍 обожаю подробное объяснение, тогда всё становится на свои места окончательно 👍👍
@derwishrenegat7432 жыл бұрын
В нас теж є сло во "власне" і вживається подібно. Слово "Якби" теж таки є у нас в тому ж значенні. Слово "прЕцінь", "нагло" (раптово) теж є. "Врешті", "Щораз(більше)". Слово "нім" (поки, заки, доки), "що ж" теж є у нас. "Зрештою" теж є. "Єдине" теж застосовувала моя Бабця.
@Jednasychar2 жыл бұрын
Jesteś dwujęzyczna od dzieciństwa? Nie słyszę wcale obcego akcentu. Ja uczę się ukraińskiego od marca i też mi się przydadzą takie filmiki. Gratuluję.
@ЛюбаНовошицька2 жыл бұрын
Hejka ,jak idzie nauka ukraińskiego?
@Jednasychar Жыл бұрын
@@ЛюбаНовошицька zrobiłam test w internecie i mam już poziom B1 🙂
@mrDjemKo2 жыл бұрын
Для себе не відкрив нічного нового, але są ludzie кому це буде корисно. Удачі
@cscreen82 жыл бұрын
Супер відео, дуже корисне, don't stop)
@DmytroOliinyk-x5h2 жыл бұрын
Супер! Дуже корисно, дякую!
@ТамараБолотина-т6б Жыл бұрын
Дякую.
@alexsandrgorbachev87852 жыл бұрын
Дякую за фільмік.
@АлексейСавельев-и8э2 жыл бұрын
Прикольно, повторяю польский и украинский 👍 благодарю. Многие слова не знал👍👍
@januszrogowski3771 Жыл бұрын
Śliczna robisz dobrą robotę
@ВікторБонд00072 жыл бұрын
А взагалі ключове слово в польській мові це kurwa ! Найчастіше вживане , до усього підходить . Як полякі його вимовляють це просто пісня . Щоб іноземцю навчитись так само вимовляти , треба багато років прожити в Польщі
@ТатьянаДомарацкая2 жыл бұрын
а пієрдоле?
@arturm87122 жыл бұрын
Juilia ty priekrasnaja i mondraja!!!!
@SzalonyKucharz2 жыл бұрын
5:55 Przy zaś warto wspomnieć o wyrażeniu 'na zaś' oznaczającemu 'odłożone na później': "Teraz zjem jabłko a banana zostawię na zaś". Do tego jeszcze jest nieużywane już znaczenie zaś / zasię oznaczające 'zabronione' 'niedopuszczalne': co starszym wolno, to chłopczykom zasię; kiedy się jedno kocha, tam drugiemu zasię
@rolandrutenberg43852 жыл бұрын
Dziękuję Panu za takie ciekawe wyjaśnienie słowa „zaś”. W języku ukraińskim też istnieje słowo zaś - зась. Oznacza zakaz czegoś. Na przykład: „Mogę zjeść to danie, a tobie - zaś!” "Я можу з'їсти те блюдо, а тобі - зась!"
@PolskiTu2 жыл бұрын
dziękuję za taki dodatkowy kontekst! faktycznie polski jest tak bogaty w wieloznaczne słowa. Czasami niektóre znaczenia zostawiam, bo już jest nadmiar informacji.
Дякую, тема відео дуууже актуальна для мене! Тому лайк, підписка і чекаю нових відео 🎥було б цікаво послухати про найбільш уживані дієслова та лексику по темам, особливо для роботи, наприклад бізнес польську
@corazwiecejczasucwc77642 жыл бұрын
Wielkie pozdro za uczenie się polskiego. Czasem jest naprawdę dziwny. Wszystkie prezentowane słowa często są wieloznaczne i mają swoje specyficzne znaczenia, zależnie od kontekstu. Większość można zastąpić innym Ich znaczenie poznacie używając. Inaczej nie da się tego prosto zrozumieć ;)
@NataliaRoienko2 жыл бұрын
Доброго дня! Дуже дякую за гарні приклади, украінську мову, хороші слова (дійсно їх дуже часто чути) та естетичний вигляд на екрані) Трохи доповню з вашого дозволу 1) було б чудово, якщо б ви проговорювали приклади речень по 2 рази, а не один раз і швидко 2) трохи повільніше і чіткіше, бо нечітко чути. І так ставлю на 0.75 швидкості, але тоді спотворюється звук. Звуків не чути, особливо у кінці та скрескованих - з крескою іноді не вимовляєте. Можливо, так треба? Не чути точно. Прошу вибачити за поради, але якщо вам важливо, щоб глядачі отримали користь з таких відео, то можна поставити себе на наше місце) Якщо людина в перший раз (чи другий) чує швидку мову та нечітку вимову, питання до якості запам'ятовування та розуміння тексту. Якщо ж це відео, вибачте, знято заради красивої картинки, то тут все вдалося))) І тому питання, а як тоді вчать у школі, якщо на відео немає розуміння того, як почуваються учні на рівні А1-А2? Якщо це відео для рівня вище, тоді ок. Для А1-А1 нерозбірливо та швидко. Це моя особиста думка, можете зі мною не погодитися. Але буду вдячна, якщо візьмете до уваги. Гарного дня Слава Україні!)
@GoshaGazhan2 жыл бұрын
😊а мені подобається Ваша Українська....
@ДиетологияФРГ2 жыл бұрын
очень здорово сравнить польский и украинский языки. Спасибо!
@nataliiasherenok Жыл бұрын
Про zaraz та teraz чула інше пояснення, що zaraz це дійсно як тут в відео не прям зараз, а за хвилину, за якийсь момент, а teraz то прям зараз не відкладаючи
@taniadoli6582 жыл бұрын
Юля, дякую♥️ Дуже корисне відео🇵🇱🇺🇦
@PolskiTu2 жыл бұрын
Дякую, скоро буде ще більше корисних відео =)
@MrBoleczek2 жыл бұрын
Możete idti bez mene :-) Daję lajka i suba. Uczę się ukrainskoho :-) Pozdrawiam.
@MrBoleczek2 жыл бұрын
Duże diakuju :-) Nie mam klawiatury ukraińskiej.
@andriyandriychuk2 жыл бұрын
Дякую 💙💛
@andreysoloviov76042 жыл бұрын
Недавно стал понимать Украинский, после 9 месяцев просмотров на ютуб новостей из Украины. Послушал вас. Думаю учить польский через украинский для меня ещё рано.
@lolasolo26612 жыл бұрын
ой дякую Юля! дуже корисне відео
@ВячеславДмитренко-щ8р Жыл бұрын
Дякую, Юля за цікаві і завжди корисні уроки. Маю запитання. Що таке " колвік" .
@НадіяХарчук-ж1л2 жыл бұрын
Корисно. Цікаво. Добре, що вже українською. Москалів всеодно в Польщу не пускають, для чого їм вчити.
@Shefik007 Жыл бұрын
Красунечка і розумашка😍
@PolskiTu Жыл бұрын
дякую!
@marysiadzhek822110 ай бұрын
О,Боже,дякую за українську!
@kate_marsoon96712 жыл бұрын
Дуже корисне відео, чудово пояснюєте. Цікаво було б послушати про різницю вживання слів mam zrobić, muszę zrobić a powinnam zrobić.
@marekj.3144 Жыл бұрын
Te trzy zwroty praktycznie oznaczają to samo. Nie ma żadnej różnicy.
@kate_marsoon9671 Жыл бұрын
@@marekj.3144 To prawda, są to synonimy. Natomiast jedna z tych opcji ma na myśli działanie wymagające, inna - jest bardziej łagodna i oznacza że jakieś działanie fajnie było by wykonać, etc
@iuriikrychevskyi90092 жыл бұрын
Щодо пари teraz i zaraz багато разів чув фразу від поляків - nie zaraz, a teraz, чи ж бо, не зараз, а вже...😉
@andrelisichkin150 Жыл бұрын
"napisać" is a good one)))
@andrelisichkin150 Жыл бұрын
I like the word "nagle" in the collocation "umrzeć nagle": for a Russian speaker it sounds as if someone died without asking permission or didn't wait for his/her turn (you know what I mean: all the people are staying in the line, queueing up, with the hope to die as soon as possible and here is some insolent fellow - going to die before those who was waiting for a long time).
2 жыл бұрын
Юла, Ты красатуля однако :)))) Хорошие примеры. И можно учить украискую мову. well done
@karolina5396 Жыл бұрын
Якраз усі уживані слова в одному відео 👍
@НатальяПолякова-л5в2 жыл бұрын
Чи є заняття, де є пояснення, як читати літери з польської абетки? Досить складно розуміти і ще більш складно повторити, якщо нема (зовсім) початкових/базових знань...
@nataliiadanylina22212 жыл бұрын
В український мові теж є слово допіру в такому ж значенні
@ГалинаПідкаура Жыл бұрын
Дякую за українську!
@user-13-g9h2 жыл бұрын
🤙
@comsabtube2 жыл бұрын
В цiлому дуже добре, дякую. Ale wiele tłumaczeń na język ukraiński to nie zwroty potoczne, ale formalne akademickie, można nawet powiedzieć, w wersji dostosowanej do wielkorosyjskiego. Ну, ще може вимова польською трохи дивна та iнколи навiть незрозумiла, не така яку на мiй погляд вживають пересiчнi поляки :) - занадто формальна :) Проте це може становити якусь говiрку з якою не знайомий.
@ВікторіяЄфімовська2 жыл бұрын
дозволю собі уточнення. Слово "przecież" я б радше переклала як "адже"
@alx93852 жыл бұрын
Думаю, що до Przecież більше підходить Адже
@PolskiTu2 жыл бұрын
насправді, не коректно було б казати про тільки 1 переклад для слова. В різних контекстах буде різний український відповідник.
@gannaivashentseva79502 жыл бұрын
💥
@КатеринаСкачко-н9ж Жыл бұрын
Coraz - щоразу!!!
@vladv64362 жыл бұрын
Hejka )
@svetlanaplesskaya1985 ай бұрын
❤ polskiego
@ВікторБонд00072 жыл бұрын
Zresztą - в українській мові теж є слово ЗРЕШТОЮ
@pafosbest2 жыл бұрын
Найулюбленіші слова поляків, це КУРВА і Я ПЕРДОЛЮ
@РусланЛещенко-э6ъ Жыл бұрын
Красуня
@nataliarolska42622 жыл бұрын
Wyraz zaś jest używany również w znaczeniu na zapas - coś na zaś
@alh6255 Жыл бұрын
Ale nie w języku literackim czy w poprawnej polszczyźnie. Jest to fajny wielkopolski regionalizm:), który sie rozpowszechnił w całej Polsce w mowie potocznej.
@masterorion8122 жыл бұрын
Ворек зємнякув!
@ЛідіяМельничук-е1т2 жыл бұрын
Доброго дня. Як перейти до курсу, щоб дізнатися свій рівень і з чого починати?
@PolskiTu2 жыл бұрын
Доброго. Заповніть форму в першому посиланні під цим відео;)
@olena0952 жыл бұрын
Чи можете порекомендувати польських блогерів кого можна подивити, чи кого дивитеся самі?)
@PolskiTu2 жыл бұрын
Якраз недавно записали відео з моїми улюбленими блогерами, скоро буде на каналі)
@oksanalysak8593 Жыл бұрын
Paulina Mikula
@romaantwerpen4386 Жыл бұрын
В кожнім реченні вживають поляки навіть по 2 рази слово ( kurwa).
@alexshevchenko48312 жыл бұрын
Nie wiem перша по популярності відповідь
@ВасильПартика-и4у2 жыл бұрын
Przeciz - адже , адже ж,
@ГрицькоГудевітер2 жыл бұрын
ВИ розкажіть про те, як українці здевальвувалися на закоханості до польських слів і зреченні своїх рідних, які замінили полонізмами, перетворивши їх на слова-паразити.
@5kopiyok2 жыл бұрын
Юля, ти в Польщі чи в Україні?
@РоманКісіль-я7ъ Жыл бұрын
Як корисно це все знати
@макспрон-з6ж2 жыл бұрын
Работаю с поляками и самое часто используемое слово курва
@ВікторіяЄфімовська2 жыл бұрын
"coraz" можна перекласти одним словом "щоразу"
@Vika-ey5jv2 жыл бұрын
Порада від глядача, як зробити ваші відео більш комфортними для учнів. 1) Не поспішайте, неначе за вами пес женеться. Ми повинні зрозуміти, осмислити і повторити за вами. 2) коли ви зображаєте ентузіазм і енергію, ваш голос стає високим, зривається на фальцет, стає неприємним. Спокійніше, голос нижче. І вам буде легше, і ми будемо сприймати, розуміти і запам'ятовувати. Дякую.
@ПутинЧорт-п1л2 жыл бұрын
Взагалі = wogóle
@ВасильПартика-и4у2 жыл бұрын
А нагла поміч? Швидка допомога.Також " нагле" в значеі " несподівано" може бути .
@alh6255 Жыл бұрын
Po polsku: nagle, niespodziewanie, znienacka, raptem, raptownie, wtem :) Podobne te nasze języki
@VanellusV2 жыл бұрын
Raptem w j. polskim też istnieje
@PolskiTu2 жыл бұрын
tak! to jest cudowne, że tyle synonimów w polskim.
@olegpetrov99192 жыл бұрын
Слово, яке поляки вживають найчастіше це "курва" 😃 Słowo, którego najczęściej używają Polacy, to "kurwa"
@impala67beats2 жыл бұрын
Прикольный микрофон дорогуша...но тебе больше подошел бы blue yeti😁Ale mnie podniecasz kuwa, gdy mowisz po Polsku!
@sasanekcz41372 жыл бұрын
Тих,що я бачила к....ВВ матка боска
@ТатьянаДомарацкая2 жыл бұрын
чекала слово вчешней, мої поляки все казали вчешней, а я так і не зрозуміла, що то таке
@juliakulikowska27402 жыл бұрын
wcześniej = раньше
@ПутинЧорт-п1л2 жыл бұрын
Jakby = niby = ponoć
@vdei2 жыл бұрын
Юлія, все гарно, лише не зрозумів вашого сурдоперекладу... szkodami
@andrryshkolnykshkolnyk7702 жыл бұрын
Любимое слово поляков если ты не знаешь КУРВА
@gomer73532 жыл бұрын
Пся крев😂
@irinaaman5536 Жыл бұрын
Przecież можна ще перекладати як "адже"
@alh6255 Жыл бұрын
Po polsku: przecież, ależ :)
@michaellastname49222 жыл бұрын
"25 POLISH WORDS YOU NEED TO KNOW. Polish language lessons." (( Not the most successful video -- defining Polish words and phrases in Ukranian, rapidly -- just induces torpor.))
@xoxolxoxol72362 жыл бұрын
А что ей до меня, она теперь в Варшаве, мы снова говорим на разных языках... Ох, Юльцю, Юльцю... Роз'ятрила ти мою душу і розПередерила серце... Буду вчити польську, може колись і порозуміємося...
@irra-iv8iv2cm2j2 жыл бұрын
А дальше знаете..... Париж открыт, но мне туда не надо....
@ЮлияОгиевич-ж5ф Жыл бұрын
Ааа, но Ващьнє
@arekszalonyjez65972 жыл бұрын
Witaj Gratuluję dobrej znajomości Naszego języka . Dobrze ,że uczysz rodaków z przekładem ukraińskiej mowy .W polskim internecie jest niestety wielu kacapskich blogerów i nadają w języku okupantów -masakra . W Polsce , którą moskale przez 300 lat próbowali zrusyfikować siłą i zsyłaniem na Syberię . Będzie super kiedy Ukrainki i Ukraińcy będą używać ukraińskiej mowy .To ważne .Sub ,łapka Hejka