32🎧урок по методу доктора Пимслера. Американский английский.

  Рет қаралды 30,472

Юрий Кравец

Юрий Кравец

3 жыл бұрын

Американский английский, аудио-тренажёр для начинающих. Учимся строить предложения и отрабатывать произношение. Урок 31 ► • 31🎧урок по методу докт... Урок № 33 ► • 33🎧урок по методу докт...

Пікірлер: 71
@user-qw4tc6re7z
@user-qw4tc6re7z 2 жыл бұрын
В связи с возможным ограничением доступа к платформе KZbin уроки продублированы на телеграм канале t.me/pimsleur90lessons
@user-pj3wj9zi7p
@user-pj3wj9zi7p 2 ай бұрын
Супер дякую вам 😊
@user-mc5hh6iu7v
@user-mc5hh6iu7v 3 жыл бұрын
Отличный работа ждём ещё 🥰 спасибо вам
@user-qw4tc6re7z
@user-qw4tc6re7z 3 жыл бұрын
Буду пытаться, спасибо.
@olgapervova557
@olgapervova557 Ай бұрын
Несмотря на некоторые неточности, уроки очень полезные для изучения! Спасибо. Возможно эти неточности вполне допустимы, но для ученика важно знать правила, а выкручиваться он сам научится.
@AntonMontreal
@AntonMontreal 2 ай бұрын
Great job! Excellent lessons. Thank you.
@KakouToMywik
@KakouToMywik 2 жыл бұрын
Спасибо большое!❤❤❤
@wowus94
@wowus94 2 жыл бұрын
Спасибо большое! Смотреть не всегда получается, но прослушиваю по 2-3 раза каждый урок
@user-jp9sc6fo9g
@user-jp9sc6fo9g 2 жыл бұрын
Спасибо, учитель, до завтра
@user-qw4tc6re7z
@user-qw4tc6re7z 2 жыл бұрын
До встречи!
@olgamiller2231
@olgamiller2231 Жыл бұрын
Благодарю, продолжаем с сыном заниматься по этим урокам!!!
@user-qw4tc6re7z
@user-qw4tc6re7z Жыл бұрын
🌝
@Али-о6з
@Али-о6з 2 жыл бұрын
Спасибо за уроки🥰🥰
@user-pj3wj9zi7p
@user-pj3wj9zi7p Ай бұрын
Очень нравится 😊
@user-mq1dd8zx3t
@user-mq1dd8zx3t Жыл бұрын
Спасибо за замечательный урок!
@mahmudb276
@mahmudb276 9 ай бұрын
My results are good and thanks for that.
@n1costep397
@n1costep397 Ай бұрын
В первых уроках промежутки между фразами казались очень длинными, сейчас то что надо, но я чувствую, что скоро не буду успевать отвечать диктору😅
@Sfinks12
@Sfinks12 Жыл бұрын
Благодарю ♥️
@user-mr1rx6kw6q
@user-mr1rx6kw6q 9 ай бұрын
Спасибо я получаю много знаний. Ваша ученица из Самарканда.
@elal494
@elal494 2 жыл бұрын
Super 👍🏻 👏🏻👏🏻👏🏻
@kitty_Gusya
@kitty_Gusya 2 жыл бұрын
Скорость сохраняем, но в конце замедляю, чтоб послушать муууузыку, как бонус за проделанную работу!!!😏
@oleksandrkostiukov7450
@oleksandrkostiukov7450 2 жыл бұрын
на 28;47 мин. (she ate with us) правильно наверное всетаки(she had breakfast with us)
@user-qw4tc6re7z
@user-qw4tc6re7z 2 жыл бұрын
Спасибо за комментарий. Текст представлен в полном соответствии с оригиналом, доверие к которому 100%. Менять на свое усмотрение не имею права.
@samiranazarli9080
@samiranazarli9080 Жыл бұрын
👍🏻👍🏻
@user-qw4tc6re7z
@user-qw4tc6re7z Жыл бұрын
🤝🤝
@user-pe6vd6eh8d
@user-pe6vd6eh8d 10 ай бұрын
❤❤❤
@elal494
@elal494 2 жыл бұрын
👍🏼👏🏻👏🏻👏🏻
@user-qw4tc6re7z
@user-qw4tc6re7z 2 жыл бұрын
💥🛩️🚁
@user-gd1fp9xx1d
@user-gd1fp9xx1d 3 ай бұрын
😊
@user-fj2tx8he6r
@user-fj2tx8he6r 2 жыл бұрын
Что то у вас с переводами не совсем ясно. Вот на 05-06 I'm going to work here всегда переводилось " я собираюсь работать здесь" и вдруг с чего то стало : Я приехал по работе. Не совсем одно и то же, даже если это считать как Я еду работать. Тогда это продолженное время. Также, перед этим friends переводите как "знакомые", хотя фактически надо "друзья".
@user-qw4tc6re7z
@user-qw4tc6re7z 2 жыл бұрын
@Виктор Михайлович , спасибо за замечание! Разрешите перефразировать Вашу фразу: Что то у Пимслера с переводами не совсем ясно. Я просто скопировал его уроки. Хотя, мог где-то и опечататься. Но здесь опечатки нет. Именно так и советуется переводить. Можете проверить по первоисточнику: englishfull.ru/pimsler/urok-32-anglijskij-po-metodu-pimslera.html Что касается перевода friends. Ну возникла мода в русских учебниках переводить friends как друг, и ладно, очень даже полезный костыль. Я понимаю преподавателей. Не сможет ученик выучить иностранный язык, если одно слово переводить десятком его значений. Для этого ученику нужно время, погружение в язык. Пришло время узнать, что friend это и товарищ, и знакомый и т.д. Но ещё не пришло время узнать, что это и доброжелатель, А уж в зависимости от контекста и интонации это «кореш», «старик», «дружбан». А вот переведите, пожалуйста русскую фразу «МОРЕ ТИХОЕ И СПОКОЙНОЕ» на английский язык. Вот один из достоверных вариантов перевода: SEA FLAT AND STILL. И что тут сказано? Если переводить по привычке, то получим бессмысленное: «Море квартира все ещё». Но Вы то знаете, что в английском языке у каждого слова десяток значений, в зависимости от контекста. Так что FLAT это не «квартира», как мы привыкли, а одно из производных его глубинного значения. Проследим метаморфозу глубинного значения слова STILL - Спокойный, тихий. Вот метаморфоза его значений: Спокойный, тихий, неподвижный, не меняющийся, всё еще не изменившийся, всё еще, до сих пор … и т.д. Мое мнение, после курса Пимслера нужно расширять словарный запас читая короткие рассказики. Потом рассказы, ну и как венец - фильмы. Вот рассказиками и пытаюсь наполнить 4й уровень по мотивам Пимслера. Это начиная с 93-го урока. Уже подготовлено от 300 до 400 рассказов, но как долго буду их обрабатывать не знаю. Первую сотню историй придется долго «пережевывать», все-таки знаний курса Пимслера маловато. А дальше уже «по упрощенке».
@AlekMarkes
@AlekMarkes Жыл бұрын
@@user-qw4tc6re7z Правильно, пусть народ бдительность не теряет)) ато расслабились, думают язык сам в голову зайдет. Юрий, а в самом начале опечатка, где в диалоге миссис отказывается от ужина: Thanks, bat (WE) ate... По моему фраза без подлежащего в начале предложения не должна быть. Хотя американский английский более свободный по правилам
@olgapervova557
@olgapervova557 Ай бұрын
7.20 wre’re going to stay here. Мы побудем здесь Мы останемся здесь Мы собираемся остаться здесь 😅
@user-qw4tc6re7z
@user-qw4tc6re7z Ай бұрын
Верно! А так же 1. Мы планируем остаться здесь. 2. Мы намерены остаться здесь. 3. Мы решили остаться здесь. 4. Мы будем оставаться здесь. 5. Мы остаемся здесь. 6. Мы остаемся здесь, так и быть. 7. Мы никуда не уходим, остаемся здесь. 8. Мы задерживаемся здесь. 9. Мы застреваем здесь. 10. Мы зависаем здесь. 11. Мы собираемся остаться здесь. 12. Ладно, мы останемся здесь. Выбор конкретного варианта перевода зависит от контекста и оттенка значения, который вкладывается в эту фразу в английском предложении. Но в целом все эти варианты передают идею намерения, решения или готовности остаться в данном месте на некоторое время.
@Elena-rh5kt
@Elena-rh5kt 4 ай бұрын
Когда спрашивают- "Похоже ли Ваше произношение на то, как говорит диктор?", мне хочется ответить, что даже гораздо лучше, т.к. диктор слова произносит как-то уж очень нечётко, особенно "our daughter😂😂😂
@maksatkenzhebaev9167
@maksatkenzhebaev9167 3 жыл бұрын
сколько уроков примерно?
@user-qw4tc6re7z
@user-qw4tc6re7z 3 жыл бұрын
Три уровня по 30 уроков +21 урок для чтения. Итого 111 уроков.
@bliznyukdenis7940
@bliznyukdenis7940 2 жыл бұрын
Лайкос,а можно ли найти где-то подобное обучение,только на изучение польського?
@user-qw4tc6re7z
@user-qw4tc6re7z 2 жыл бұрын
Встречал в инете очень талантливого учителя польского языка для русскоязычных. К сожалению не помню ни ссылки, ни имени.
@pugal0
@pugal0 Жыл бұрын
Объясните, пожалуйста, кто сможет: 1. 7:45 Почему фраза _Моя супруга _*_поедет_*_ в Вашингтон_ переводится как _My wife _*_is_*_ going to Washington_ ? Ведь обратный перевод будет в настоящем, а не будущем времени: _Моя супруга _*_едет_*_ в Вашингтон_ А чтобы придать фразе будущее время, вроде бы надо сказать её так: _My wife _*_will be_*_ going to Washington_ Жирным выделены различия во фразах из урока и предполагаемых точных фразах. 2. 10:27 Почему перед словом машина (car) не стоит артикль? _Сar is very expensive_ Во всех других предложениях урока он у этого слова есть.
@user-qw4tc6re7z
@user-qw4tc6re7z Жыл бұрын
Надеюсь, что здесь вы найдете ответ на вопрос №2: ► english2017.ru/when-to-use-zero-article На первый вопрос отвечать сложнее, поскольку придется сочинять ответ самостоятельно. Не следует всё переводить дословно. Если коротко:" My wife is going to Washington" переводится как "Моя жена собирается в Вашингтон", что аналогично утверждению в "Моя супруга поедет в Вашингтон". Очень часто "going" переводится как "собираться" что-то совершить, сделать в недалеком будущем. Если мой ответ вас не удовлетворил, то задайте этот вопрос еще раз (поскольку Ваш комментарий, после моего ответа, потеряется в необозримой гуще других комментариев) или самостоятельно поищите ответ в поисковиках. Большое спасибо за понимание.
@pugal0
@pugal0 Жыл бұрын
​@@user-qw4tc6re7z За второй ответ спасибо, тут подходит правило №3 из Вашей ссылки: _Когда говорим не о конкретике или чем-то определенном, а обозначаем что-то в общем или в целом:_ _Man is wolf to man. Человек человеку - волк._ А что касается первого вопроса, то я знаю, что _going to_ может переводится как _собираться_ , это особый случай этого глагола. Но так же он может иметь и буквальный, изначальный смысл - _идти к (ехать)_ . Как же их отличить? Еще давненько я уделял время этому вопросу и в итоге зарубил себе на носу, что если после _going to_ идет глагол, то надо его переводить как _собираться_ : I am going to buy... - Я собираюсь купить... А если глагола нет (обычно есть существительное), то надо переводить как _идти_ : I am going to school - Я иду в школу В данном случае глагола нет, а есть как раз место, куда направляется герой предложения _My wife is going to Washington_ , поэтому я перевел его как _Моя жена едет в Вашингтон_ . Я в чем-то ошибаюсь?
@user-ji4yw3pi4d
@user-ji4yw3pi4d 2 жыл бұрын
Разве в выражении "It not too expensive" не нужен глагол- связка is " It is...."
@user-qw4tc6re7z
@user-qw4tc6re7z 2 жыл бұрын
Здравствуйте, спасибо за комментарий. Вообще весь текст приводится по оригиналу, Менять текст составленный носителем я не решусь. Но может быть где-то притаилась моя зловредная опечатка? Токой Фразы я не нашел в тексте. Возможно Вы пишите о фразе на 30:01 или все-таки другое место в ролике? До понедельника буду офлайн.
@user-ji4yw3pi4d
@user-ji4yw3pi4d 2 жыл бұрын
@@user-qw4tc6re7z именно об этой фразе я и пишу речь идёт о ресторане " он не слишком дорогой"
@kitty_Gusya
@kitty_Gusya 2 жыл бұрын
@@user-ji4yw3pi4d and not too expensive - И(!) не слишком дорогой
@user-ji4yw3pi4d
@user-ji4yw3pi4d 2 жыл бұрын
@@kitty_Gusya так и я о том же и есть не слишком дорогой
@kitty_Gusya
@kitty_Gusya 2 жыл бұрын
@@user-ji4yw3pi4d тут типо в одном предложении все, и начало его чуть раньше
@klose142
@klose142 2 жыл бұрын
30:07, зачем нужно говорить eat вместо to have dinner?
@user-qw4tc6re7z
@user-qw4tc6re7z 2 жыл бұрын
Спасибо за вопрос. Первое: - Может быть и не нужно. Второе - Пимслер нэйтив, мне не остается ничего другого, как доверять ему. Ну, и напоследок: - Это курс американского английского. Может и правда там можно так сказать?
@kitty_Gusya
@kitty_Gusya 2 жыл бұрын
они все сокращают, упрощают, и тут произошло тоже самое, видимо
@olgapervova557
@olgapervova557 Ай бұрын
@@kitty_Gusya И не только здесь и в предыдущих предложениях то же самое.
@user-bq4hk3pq9z
@user-bq4hk3pq9z 9 ай бұрын
3:59 Почему вы в Нью-Йорке-- why are you here in New York ? Для чего здесь here если спрашивается просто почему вы в Нью Йорке без слова здесь ?
@user-qw4tc6re7z
@user-qw4tc6re7z 9 ай бұрын
Просто это не дословный перевод.
@user-bq4hk3pq9z
@user-bq4hk3pq9z 9 ай бұрын
Здравствуйте если пройти весь курс 90 уроков, какого уровня можно достичь? B2 хотя бы можно ? Хотелось бы смотреть сериалы без напряга
@user-qw4tc6re7z
@user-qw4tc6re7z 9 ай бұрын
При прохождении этого курса будет твердый фундамент для дальнейшего изучения английского. Судя по заключению специалистов можно будет путешествовать, делать покупки, не более. Для просмотра и понимания сериалов курса не хватит. Нужно будет еще потрудиться.
@ruszenin
@ruszenin 9 ай бұрын
...ещё потрудиться ...лет 5)
@user-qw4tc6re7z
@user-qw4tc6re7z 9 ай бұрын
@@ruszenin Общепринятое мнение - несколько лет точно.
@endgik3814
@endgik3814 2 жыл бұрын
А почему late? А гпочему не Yesterday ???
@user-qw4tc6re7z
@user-qw4tc6re7z 2 жыл бұрын
В каком месте?
@user-gd1fp9xx1d
@user-gd1fp9xx1d 3 ай бұрын
А как будет единственная дочь? Our alone daughter? Верно?
@user-qw4tc6re7z
@user-qw4tc6re7z 3 ай бұрын
Единственная дочь по-английски будет "only daughter". "Наша одинокая дочь" (Our alone daughter) означает, что дочь одинока, что может быть негативным контекстом. В то время как "Наша единственная дочь" (Our only daughter) подразумевает, что у вас есть только одна дочь, что является фактом, а не качеством. Таким образом, более верной и уместной будет фраза "Наша единственная дочь" (Our only daughter).
@user-gd1fp9xx1d
@user-gd1fp9xx1d 2 ай бұрын
​Спасибо большое теперь буду точнее говорить, а то недоумение на лицах, ведь моей дочери 6 лет 😅​@@user-qw4tc6re7z
@user-fj2tx8he6r
@user-fj2tx8he6r 2 жыл бұрын
Добрый день. В самом первом диалоге во втором предложении пропущено подлежащее, кто обедал в отеле с дочерью. 00-30 по таймеру . И в озвучке пропущено. Так быть не должно.
@user-qw4tc6re7z
@user-qw4tc6re7z 2 жыл бұрын
Спасибо. Для временных ссылок было бы очень удобно применять формат времени 00:30 Это я для себя ссылку написал, что бы долго не искать.
@user-qw4tc6re7z
@user-qw4tc6re7z 2 жыл бұрын
@Виктор Михайлович, по адресу 00:30 ошибки не нашел. В диалоге также ошибки не обнаружил. Сверил с исходником. Будьте добры укажите еще раз временную ссылку Формат почти такой же как у Вас 00-30, но только двоеточие вместо дефиса 00:30. Спасибо.
@Leopold459
@Leopold459 3 ай бұрын
Точный адрес пропуска подлежащего 00:17 @@user-qw4tc6re7z
@user-gd1fp9xx1d
@user-gd1fp9xx1d 3 ай бұрын
😊
@elal494
@elal494 2 жыл бұрын
👍🏻👏🏻👏🏻👏🏻
@user-qw4tc6re7z
@user-qw4tc6re7z 2 жыл бұрын
👍🏿💪🏿👋🏿
Уроки английского. Как быстро выучить неправильные глаголы на английском
8:59
Английский с Аленой Привиденцевой | English4Future
Рет қаралды 141 М.
Increíble final 😱
00:37
Juan De Dios Pantoja 2
Рет қаралды 113 МЛН
Survival skills: A great idea with duct tape #survival #lifehacks #camping
00:27
17.PAST TENSE. RUSSIAN VERB FOR BEGINNERS
1:55
LEARN RUSSIAN LANGUAGE
Рет қаралды 49
501  -  550  Фрази і речення.
25:21
ЛІНИВА АНГЛІЙСЬКА
Рет қаралды 340
БРИТАНЦЫ ОПЯТЬ ПОЕХАЛИ ПО ВСТРЕЧКЕ
Игорь Яковенко
Рет қаралды 4,5 М.