Use code lostinthepond at the link below to get an exclusive 60% off an annual Incogni plan: incogni.com/lostinthepond
@zenzen43611 ай бұрын
WHEN YOU DON'T FEEL LIKE DOING SOMETHING, JUST SAY FUCK HIS/ HER ASS OR INSTEAD OF SAYING FUCK OFF JUST SAY GO FUCK HIS/ HER ASS .
@danquaylesitsspeltpotatoe830711 ай бұрын
Maybe dont give away your details but dont worry it doesnt matter your details are still on the places you actually need to worry about!
@balancedactguy11 ай бұрын
Laurence Mate. PLEASE comment at some point on the Brits calling a Military officer a LEFT-enant where as in the US such anofficer is a LIEU-tenant !
@danquaylesitsspeltpotatoe830711 ай бұрын
@@balancedactguy They stick to the correct original way! the americans made up their own mispronunciation
@michaelfrench339611 ай бұрын
You still have dual citizenship right? The question on my mind and probably on the minds of lots and lots of people subscribe to your channel like I am, is if Donald Trump gets voted in as the president in 2024, are you and your wife moving back to England? If I had an out I would leave.
@psithyrus757611 ай бұрын
I grew up "waiting in line" for things, but a lot of people around me now say they are "waiting on line" and frankly, I don't like it. The first time I heard it, I thought they meant they were waiting in an online queue for tickets or something. It doesn't REALLY matter, I suppose, but it does kind of fill me with unbridled rage.
@benf9111 ай бұрын
Did you move to New York? Bc AFAIK it's been like that there forever.
@jenniferpearce105211 ай бұрын
I heard waiting on line most from British tv and it's confusing because it sounds like online. Before online was a word, it sounded to me like someone was standing on a painted line
@anenglishmanplusamerican710711 ай бұрын
That is why we are queuing makes a lot of sense!
@tirsden11 ай бұрын
"Waiting on line" sounds to me like the equivalent of when someone types "for all intensive purposes." I want to reach through their internet connection and... hand them a dictionary. Edit because someone is going to ask: It's "for all intents and purposes." Enjoy your dictionary.
@aLadNamedNathan11 ай бұрын
Yes...Feel how the rage makes you powerful. If you only knew the power of the dark side...he he he! There are other similar things that fill me with unbridled rage..."on line" instead of "in line," "on accident" instead of "by accident," "waiting on a friend" instead of "waiting for a friend," etc. When my father was stationed in England during WW2, he once went up to a service window and asked a question. The person behind the window said, "I'm sorry--you'll have to queue up." My father responded, "I'm sorry--I don't know what that means." Someone in the queue shouted, "Get the hell to the back of the line!" My father said to him, "Thank you. THAT I understand!"
@cixelsyd4011 ай бұрын
The r in the pronunciation of colonel comes from the fact the word was originally spelled coronelle. We just didn’t change the pronunciation when the French did.
@km620610 ай бұрын
You got it right! This is why KZbin isn't a reliable source of information on technical topics.
@GoodLordBagel10 ай бұрын
Same with lieutenant. The American pronunciation is actually more in line with the original French.
@av8npa10 ай бұрын
@@GoodLordBagel If there's a Lef-tenant, should there be a Righ-tenant? Asking for a friend....
@tomkratman441510 ай бұрын
@@av8npa Not until a Lieutenant is authorized to walk to the right of his Captain.
@sonofraven7610 ай бұрын
@@GoodLordBagel Not quite true - the original word in English was 'lievtenant', pronounced a bit like 'lurftenant', and came via the Germanic speaking Frankish areas of Northern Europe. The v became spelled as a u instead (because it was originally latin, and that interferes with everything), and while English kept closer to the original pronunciation, America sided with the evolving modern French language to change it to more closely match the spelling.
@wackyruss10 ай бұрын
FUN FACT: The words crayfish and crawfish came from French! In Standard French, the word for crayfish is écrevisse and is pronounced Eh-CRAY-veese, thus we get CRAY-fish in English. However, in the Deep South in Louisiana the French Speaking Cajuns spoke a different dialect of French that had a Southern Drawl and pronounced it more like eh-CRAW-veese thus we got CRAW-fish in Southern American English.
@GamerNerdess10 ай бұрын
Crawdads. 😡
@patashcraft285310 ай бұрын
Crawfish is the common pronunciation in Arkansas. 😊
@erincrow708410 ай бұрын
Crawdids ( not dads) and crawfish in San Diego 😅
@GamerNerdess10 ай бұрын
No. CrawDADS. 😡
@patashcraft285310 ай бұрын
@@GamerNerdess lol. Looks like we just call em like we see em. I'm almost 70 years old, born and raised in Arkansas and said crawfish all my life. Oh well, we learn something everyday. ; )
@brianarthur619910 ай бұрын
Only British readers will find this interesting... back in 1995 I had a roommate from the UK for a few months. As it happened, I had a sports car that was missing a piece of plastic from the fan- switch assembly which looked bad in an otherwise pristine car. So I stopped by the Nissan dealer to see if I could get the part. I left my number as the parts guy promised to look for it. Later on, finding a blinking light on the answering machine I pressed the play button with my roommate in the area. "This is Bob from Nissan calling for Brian about his knob." My roommate rolled on the floor and must have played that message a dozen times.
@woofbarkyap10 ай бұрын
😂
@timothynoll48869 ай бұрын
I've consumed enough British tv shows to still appreciate that 😂
@LorraineRarich9 ай бұрын
crayfish hho hum. so Brits spell a place wor ces ter shire" but say it in 2 plus a half syllables. They think We are weird. Also they don't pronounce r ever. or H. and sometimes s. So "appy Ee ahhh" means Happy Easter. They think We are nuts or crazy not Bonkers. ok some expressions ore fun. Nouns are interesting like Jumper and whatever they call a hoagie bun or sandwich. It's the verbs. And places. And well the sound that seems to reek of superiority. Yet they think we are hicks or thugs. It's just sounds people!🍟
@CasualDandyAkaSqwrty9 ай бұрын
@@LorraineRarich I think YT put you in the wrong convo. Happened to me recently.
@fluffyduckbutt249 ай бұрын
🤣🤣
@MarrockV11 ай бұрын
I'm reminded of something once said by someone probably much wiser than myself... "The U.S. and Britain are two countries separated by the same language."
@altond51110 ай бұрын
MarrockV; Winston Churchill said it.
@wideawake563010 ай бұрын
Yikes! THAN, not then!
@RobertDeCaire10 ай бұрын
Could have been a Cunk joke.
@valeriestevens525010 ай бұрын
@@altond511 Oh. I thought it was George Bernard Shaw. My bad. BTW, those little rollypolly pill bugs are called "sow bugs" here in So Cal.
@KevinWarburton-tv2iy10 ай бұрын
In NZ we call them Slaters LOL.
@TechTipsUSA10 ай бұрын
1:59 Actually, in many states, the owner of a piece of real property is public information and can be found online; in summary, if you own a house, your address is online.
@lafelong10 ай бұрын
Don't tell this guy about how we used to have phone books until just a few years ago. lol.
@peterpeterson480010 ай бұрын
Now that is how you spell freedom. Fuck America, fuck the state.
@ADBBuild10 ай бұрын
@@lafelong I have not seen a phone book in probably 15 years. They went out about the same time as pay phones.
@annehaight996310 ай бұрын
@@lafelong And phone books used to also print your street address next to your name and number.
@traceytillson328910 ай бұрын
@@ADBBuildWe received phone books delivered on our front porch two years ago. Nothing since then.
@Gawainer10 ай бұрын
This was fun. Here in Boston I grew up with 'r's inserted where they didn't belong and dropped where they did. "I have an idear. Afta I pahk my cah let's eat a tuner fish sandwich while we use the warshing machine."
@BettyHonest10 ай бұрын
I had no idea that adding “r” was a boston thing! I often wonder why only sometimes I come across someone here in the south who says things like “warsh” but not every body does. So their family probably comes from the Boston area somewhere down the line
@jonothanthrace153010 ай бұрын
They Might Be Giants have a couple of very fun songs that lean heavily on the stereotypical Bostonian accent, most notably "A Self Called Nowhere" and "Wicked Little Critta"
@maxotat10 ай бұрын
@user-nt4zn3mz1g, that is funny, but true 😆
@samy734210 ай бұрын
That't sounds kinda fun tho! Being mexican and learning that is a thing makes me wanna go there to hear it myself
@brianmoore58110 ай бұрын
I knew a lady from Boston, but she put a W in the name of the city: Bwoston! And she added Rs where they shouldn't be: drink some warter!
@MBBurchette10 ай бұрын
5:52 - Saw a license plate recently that read “JZZ LUVR” and yes my mind went there. How could it not. 😬
@TheInkPitOx9 ай бұрын
You can only have 7 characters on a plate
@damianchristopher2059 ай бұрын
@@TheInkPitOxYou know that there’s not one world wide rule set for plates, right?
@franklyanogre000009 ай бұрын
Just tell everyone you're into scat, hep cat.
@erinkinsella919 ай бұрын
@@franklyanogre00000scat is poop, not jizz....
@haplessasshole96158 ай бұрын
I love jazz too, but I'm embarrassed to admit my mind went there also!
@MycroftHolmesJr11 ай бұрын
Suddenly remembered the Beverly Hillbillies episode where hippies descend upon the Clampett mansion upon hearing that Granny is smoking crawdads.
@mommas247011 ай бұрын
I'm so glad I'm not the only one 😂😂😂😂😂!
@SherryHill-k5y11 ай бұрын
LOL about Granny!!😃
@slowanddeliberate689311 ай бұрын
I used to think crawdads were a type of cigar...
@Freedom_Half_Off11 ай бұрын
To be fair they first met Jethro running around the woods dressed up as Robin Hood with a chimpanzee sidekick and Ellie dressed as Maid Marion . It was only after that encounter that they wanted to meet Granny when Jethro said he wanted to smoke some more crawdads 😅
@northerngirl163710 ай бұрын
😂😂😂😂
@rogerroger995210 ай бұрын
I love how there are like 500 different names for rolly pollies, and they're all adorable.
@HasekuraIsuna9 ай бұрын
In Swedish they are called _gråsuggor_ "grey sows"
@ellie82729 ай бұрын
Except pill bug I guess, which is the one I grew up with Though I also heard potato bug growing up
@carolyns999 ай бұрын
It's a slater.
@horseenthusiast99039 ай бұрын
Does nobody else call them sowbugs? Everyone in my family either calls them sowbugs, or less commonly pillbugs or rolly-pollies. Never potato bugs (potato bugs are those big creepy tan bugs that like to live in wood piles and that chickens find so delicious).
@graememckay99728 ай бұрын
I call them wood lice or slaters depending on whether I find them in wood or under my roof slates.
@LyleFrancisDelp11 ай бұрын
Old episode of “I Love Lucy”. Lucy and Ethel are in London and need directions to see the queen. They ask a stately looking gentleman with and umbrella and a bowler hat for directions. He rattles off something so fast, it’s unintelligible. They ask again and he replies in same. Finally Ethel says, “I’m sorry, we’re American….we don’t understand English.”
@evansjessicae10 ай бұрын
😅 I do find myself needing subtitles when watching British shows.
@Janice4th10 ай бұрын
Me, too.
@anonemoose777710 ай бұрын
For what it’s worth the English don’t much understand English either. You read me… the absolute bafflement a typical southeasterner will experience when going to other parts of England (to say nothing of Scotland, Wales or Ireland) is a source of constant amusement for me and many others. I think back to that video of the parliament meeting where a very posh Londoner absolutely could not understand hardly a word from his Scottish peer and asked him to speak standard English (which the Scotsman already was). By the end of it the Englishman was babbling repeats of his request. The funny part is the Scotsman in question was rather typical. Neither a Glaswegian or a Teutchter (having family in Uist a word I use with pride) even. Or, the time I had to translate english-to-english between a south-eastern lad and a friend of mine from Liverpool. The Liverpudlian understood fine mind you, it was his being understood that was the problem. So yes, have the far northern man (blas na Gaeilge Uladh agus Gàidhlig a Tuath orm) bridge the divides between Englishmen. A chuckle worthy moment to say the least. 😂
@aiocafea10 ай бұрын
while this can equally be said of the anglo-american divide, it's more about listening the moment i could properly declare myself fluent in english was when i could explain to a brit what our scottish friend had just told him to me, a non-native english speaker, their dialects do not feel massively different, i listened to as many as i could, i thought they'd all be on the test test of life that is, as our english exams barely had any hint of non-southern accents, but the point is i never had the gall to judge a speaker for his accent or give up on understanding them
@adambattersby893410 ай бұрын
Americans speak more slowly than Brits. It takes an American around three times the amount of time to say a sentence than it does a Brit.
@goldieshowers619110 ай бұрын
This is a great video. My B.A. major was in linguistics, so this fascinates me. I appreciate that you present your videos in a nonjudgemental, explorative, rational manner. It nurtures harmony and understanding rather than discord and intolerance. That is very important.
@MisterJimLee10 ай бұрын
Dissimilation is when a phoneme changes into something else because it sounds too similar to a neighboring sound. The r-dropping you talk about at 5:08 linguists would call elision, not dissimilation. You also said that Americans add an 'r' to some words like colonel. Ironically, this actually comes from dissimilation, and not from intrusive-r. Sometime during the evolution of Spanish, if there were multiple Ls or multiple Rs in a word, one would change so they weren't making the same sound over and over. Latin arbor > Spanish árbol. Where Italian has colonello, Spanish has coronelo. We actually borrowed this pronunciation, but spell it like the French word. The pronunciation with L is a spelling pronunciation that happened later.
@franklyanogre000009 ай бұрын
Those wacky Spaniards!❤
@beenaplumber83794 ай бұрын
I learned elision is the addition of a sound between syllables to make them easier to enunciate and easier to hear, like when the French add -t- between words ending in a vowel and then beginning with one, which was an example given in this vid for the added r in "I sawr a film today, oh boy."
@MisterJimLee4 ай бұрын
@@beenaplumber8379 You're thinking of epenthesis, and in French the adding of the t as in "a-t-il" is only considered epenthesis synchronically, because it's actually a historical remnant from Latin, the t was dropped in all other places except for that specific situation. I'm just being pedantic at this point, but with all the crazy stuff that languages do, it's a good idea to keep all the terms straight.
@beenaplumber83794 ай бұрын
@@MisterJimLee Well, it should come as no surprise that my high school French teacher got it wrong. You're just some guy on social media, but I already trust you more than her. (We did 2 fundraisers, and she stole all the proceeds and moved with her boyfriend to France.) Thanks for the clarification.
@vedritmathias919310 ай бұрын
As an American, I think "I could care less" was supposed to be used sarcastically, but then a lot of people forgot/missed that particular memo.
@manjisaipoe51710 ай бұрын
Sarcasm used to be very common, now it goes over most peoples heads. In todays world, I fear both sarcasm and common sense have become superpowers!😢
@Cheesyenchilady10 ай бұрын
I have a theory that the original phrase is “as if I could care less,” and the “as if” got dropped somewhere early on
@ZeroMilk10 ай бұрын
@Cheesyenchilady It's just one of many commonly misspoken phrases. People attempt to use this phrase to communicate that they do not care at all about something, so the phrase can only logically be: "I couldn't care less." When someone says "I could care less," this construction communicates that the person *does* care, but they *could potentially* care less. Which... is a very strange thing to say.
@TheCriminalViolin10 ай бұрын
I also think it's a lazy-use contraction of the "I couldn't care less", as it allows for a far more lazy, yet quicker relaxed way of speaking. Edit: Corrected lazy use to use a hyphen lol
@ElffQueen110 ай бұрын
Nips ma head when folk say could for couldn't!😂
@ZairuK900111 ай бұрын
These little linguistics videos are kinda my favorite.
@stevebowles908611 ай бұрын
Still waiting on you taking on the true Boston accent. Please, before it vanishes, and only Hollywood Boston exists!
@aLadNamedNathan11 ай бұрын
There are other, much better, linguistics channels out there.
@SherryHill-k5y10 ай бұрын
I agree!! And this is so much fun as well as educational! Notice that people are kind in their responses-- that's more than wonderful!
@rp967410 ай бұрын
Yerp
@alan4sure9 ай бұрын
I recommend cat and model train diorama vids. The model train has a camera, numerous cats lurk, waiting to knock it off the track with a paw. Very satisfying😂
@Subtlenimbus9 ай бұрын
One that gets me is when someone says, “needs replaced” instead of, “needs to be replaced” or, “needs replacing”.
@keatonlibengood77389 ай бұрын
Being from pittsburgh/western PA I didn't know that wasn't proper until recently. "The lawn needs cut" is a perfectly fine sentence to my ears lol. We drop the "to be", pittsburgh dialect/slang can be quite different haha
@TheGrammarPolice79 ай бұрын
One that gets me is commas that shouldn't be there, like the 3 you typed.
@rickwrites26128 ай бұрын
Dropping "to be" is becoming more common.
@Subtlenimbus8 ай бұрын
@@TheGrammarPolice7 the general rule is to always use one before quotes. There are some instances where some people omit them, but "shouldn't be there" isn't accurate (note the preceding example). Grammar police indeed.
@Chr1sWaterous4 ай бұрын
Influence of German in the Rust Belt/Amish country.
@ItsMavicBrah10 ай бұрын
Library is the one that gets me. "Li-bary" is so common it hurts. They pronounce it "lie berry". Definitely a pet peeve of mine.
@organfairy10 ай бұрын
It's almost as annoying as when some English people say 'ba tree' when they are talking about a battery.
@JarrettOriginal10 ай бұрын
The secretary of my elementary school back in the 90s would say "li-berry" on the intercom and it drove me absolutely bonkers. Even kid me was like, "this is an educational institution, you need to pronounce words correctly." lol
@ItsMavicBrah10 ай бұрын
@@JarrettOriginal this seems to transcend education. I have come across several doctorates that say Li-berry. Blows my mind every time.
@pardeeplace448010 ай бұрын
In England, they say lybree
@DavidCarrollWho10 ай бұрын
@@organfairy I had a supervisor that would "Vomik" instead of "Vomit" and "Ideal" when he meant "Idea". My brother and even some other random people say "Ideal".
@ChurchOfTheHolyMho11 ай бұрын
"I'm always sometimes right." Words to live by.
@freethebirds357810 ай бұрын
Everyone is "always sometimes right" because no one is always right or always wrong. (Some get very close to either, though.)
@bruceleenstra618110 ай бұрын
@@freethebirds3578I am sometimes always right and I am sometimes never right. ie. When quoting Monty Python I am always right but when quoting TGoT I am never right.
@meateaw10 ай бұрын
I usually always do!
@HasekuraIsuna9 ай бұрын
_60% of the time, it works everytime_
@filanfyretracker10 ай бұрын
A really strange term I have heard here in the Philadelphia area was "plugged up" for something being plugged in to the wall for power. Not having grown up in the area to me plugged up is something a drain does, usually at the worst time.
@k.b.tidwell10 ай бұрын
I've been all over the US and I've heard that everywhere. Now that I think about it, I've used it myself before. Maybe it was ME I heard it from all over the US? 😁In my brain...such as it is...plugged "in" makes me picture a single item, like a lamp. Plugged "up" is for a larger scene, like maybe when I'm connecting several power tools to a multi-outlet for my woodworking, or maybe some multi-piece electronics like a computer, monitor, printer. I say this because my phraseology is to say "plugged in" for an item, and "all plugged up" for a lot of stuff. If I'm talking about a drain, I usually say, "stopped up". Ah, the freedom of making language your own! Have a great Sunday!
@AJ-yi6hg10 ай бұрын
Lol my mom used to say that until her friend began teasing her about it. She's originally from MS. I think I said it both ways as a kid.
@madeleine615099 ай бұрын
Just discovered this channel, and as an American who moved to the UK as a kid, I absolutely love it. It's so cathartic seeing a British person give American English its own space to exist and acknowledging that British English falls into a lot of the same behaviours. For my entire childhood, I was insulted by practically everyone around me, as none of them respected that American English is a different dialect- instead just viewing it as "they can't admit that they speak the language wrong". I was regularly called r*tarded (usually several times a week for my entire adolescence), simply because I would sometimes write "color" instead of "colour". People didn't understand that the United States has had more influences than JUST the UK- most noticeably, influences from Hispanic cultures where "color" is the correct spelling. I tried explaining it to people and they would just call me r*tarded again. I had people who I considered friends berate me and my entire nationality by saying that Americans are mentally disabled because instead of using fancy Latin-derived words like biscuit/autumn/film (amusing because the last is not Latin in origin), "Americans use stupid simplified words like cookie/fall/movie. Hurr durr you cook it so it cookie, leaf fall so it fall, it move so it movie". I had one teacher who would give me 0 on any essay I turned in that had even a *single* American English phrase or spelling, even though SPAG was only meant to account for a small portion of marks and she wouldn't give the same treatment to British students who wrote things like "would of". That's not even getting into the fact that everyone used to call me obese, or insult me over politicians that I didn't elect and couldn't even vote on because I was a minor. And then people are confused when I say I hate the UK and British people.
@samvimes95106 ай бұрын
The reason why we don't have a "u" in color has nothing to do with Spanish, actually. When British spelling became standardized in the late 1700s, it was decided that words that derived from French and Latin would be spelled similarly to their original counterparts. Over in America, Noah Webster aimed to not only standardize spelling, but to differentiate it from British spelling by removing "pedantic clutter" from words. So "colour" became "color," "programme" became "program," and so on. I assume Spanish did the same thing and dropped the superfluous letters from their own words.
@madeleine615096 ай бұрын
@@samvimes9510 That would be interesting, if not for the fact that it is simply untrue. Color in Latin was spelled color. It was Old French that changed the spelling to include two u's, written as "couleur". The UK might have picked up the spelling with a u from France (given the rather extensive relationship between the two countries, as well as large amounts of the language coming from there), but it is factually untrue to act like colour was the correct Latin spelling.
@samvimes95106 ай бұрын
@@madeleine61509 I said words of French AND Latin origin. If a Latin word was modified by the French, the Brits kept the French spelling. Old French used both "colour" and the original Latin spelling, but Anglo-Norman introduced more variations like "colur," "culur" and "coulour." Ultimately the Brits went with "colour." The spelling "couleur" wasn't used until Middle French, and that's the spelling the French still use today.
@geoff12015 ай бұрын
So Webster deliberately set out to vandalise English? There's nothing superfluous about our spelling. The letters are all there for a reason. @samvimes9510
@boriszakharin31894 ай бұрын
@@geoff1201 Yes, and be happy a lot of his ideas didn't stick, like ake (for ache), soop (for soup), iz (for is), and catalog (for catalogue)
@davidc519110 ай бұрын
Another regional synonym: hoagies, submarines, grinders all refer to a type of sandwich.
@beachbumetta10 ай бұрын
You forgot hero and po-boy. 😂 It was hero in NY and Po-boy when I was growing up in Texas.
@maryvalent96110 ай бұрын
Hero and zeppelin!
@maryvalent96110 ай бұрын
Zep! Foiled by spellcheck again!
@Jzombi30110 ай бұрын
ive never seen it written out like "submarine" its always just called a sub
@SonicProfessor_a.k.a._T._Andra10 ай бұрын
these are all, just, colloquial nicknames.
@five-toedslothbear405111 ай бұрын
6:02 interestingly enough, in the original Star Wars: A New Hope, the music that they are playing in the Cantina is called “jizz“. Just going to show that like most writers, George Lucas should’ve asked a 14-year-old to read his script and check for giggles and snickers.
@johanobesusfatjohn583610 ай бұрын
Alternatively, he knew exactly what it meant and used it as a joke. The script and stage notes had lots of text that was never meant to be used on screen. That's where a lot of the action figures got their names, like Walrus Man, Hammerhead, and Snaggle Tooth.
@deementia679610 ай бұрын
They were jizz-wailers, right? Good old Max Rebo!
@TokyoXtreme10 ай бұрын
Jizz-wailers, as the performers are known.
@fostena10 ай бұрын
Canonically it has two names, jizz or jatz. But I think everyone knows what is the best one of the two
@TheAlmostDeadman10 ай бұрын
Was "jizz" a slag term in the 70s? Feels recent.
@mattkarnes917510 ай бұрын
I love that you said catamount. I've lived in many places in America, places where those cats are called pumas, cougars, and mountain lions but until today I only ever saw catamount in dictionaries. Thank you.
@curtgozaydin92210 ай бұрын
I am slightly digressing, but I remember being amazed to find that there was a catamount brewery in East Central Vermont. I can’t remember which city it’s in. It’s either Windsor or White River Junction and I had a tour of the catamount brewery. It was great. I think it got bought out later by a Boston based brewery (Harpoon). And digressing a little further I was always fascinated with Apple Computer naming the various macOS versions sinceMac OS X 10.0 after species of feline animals so I used to joke that one of them had to be after lion or mountain lion there would be one that would be called “Mac OS catamount”, but it never happened!😮
@moorek196710 ай бұрын
I have even heard them called Jagwars and lepperds.
@lafelong10 ай бұрын
@@curtgozaydin922 Yes. Catamount is a New England (esp. Vermont) thing.
@tanodrea10 ай бұрын
I was confused that he said “pyoo-mas” and not “poo-mas”
@Redmenace9610 ай бұрын
Not ever saw, if you follow college basketball. U of Vermont are the Catamounts? Not a small amount of the population. Except nerds, elites, gold miners, and people from Chile? 1%? About 100% of the population of U.S. will find "catamount" in a dictionary.
@djh17758 ай бұрын
A recent pet peeve of mine is KZbinrs saying foe-ward. I'm from the SE US and say FOR-ward (with emphasis on FORE). I'm glad I'm not the only one who has noticed this.
@108grog4 ай бұрын
Omg, it drives me CRAZY
@Ogrematic11 ай бұрын
ZZ Top is from 'zig zag top quality rolling papers.' They spun one, and that's what it read on the side. Now you know.
@curtgozaydin92210 ай бұрын
I grew up in Texas - from where the band ZZ Top came - but I’m half English on my mother’s side so every time in my mind, I think of them as “zed-Zed-Top” I just want to laugh! 😂
@cholling110 ай бұрын
Actually, it was two different brands of rolling paper-- Zig Zag and Top.
@Ogrematic10 ай бұрын
@@cholling1 I heard a different story but I could be wrong. I heard it was how the paper folded over.
@KliggLasser10 ай бұрын
They were BB King fans and they wanted a name that was similar to "BB King."
@Anaphriel10 ай бұрын
The band had a small apartment covered with concert posters and Billy Gibbons noticed that many performers' names used initials. Gibbons particularly noticed B.B. King and Z. Z. Hill and thought of combining the two into "ZZ King", but considered it too similar to the original name. He then figured that "king is at the top" which gave him the idea of naming the band "ZZ Top"
@dlxmarks11 ай бұрын
Laurence has mentioned this before as if it were an American thing but I have yet to find an example of a Brit saying "colonel" without an R unless they're specifically using the pronunciation for a French officer. Sometimes the R is softer than how an American would say it but it's still there. Even the Cambridge Dictionary shows an R sound in both the American and UK phonetic codes.
@diamondlou111 ай бұрын
And WHY is there an F in "lieutenant"...??????
@stog982111 ай бұрын
@@diamondlou1 That is a mystery
@ailo4x411 ай бұрын
@@diamondlou1 But only in the Army. In the Royal Navy it's pronounced sans the "F".
@nicolad882211 ай бұрын
@@ailo4x4Never heard that.
@FozzyBBear10 ай бұрын
The Anglo-Australian way of pronouncing it would have colonel as a homophone of kernel. "Leftenant" is a loan word from the French. Bizarrely in Australia a Lieutenant is pronounced "leftenant", but a Lieutenant-Colonel is pronounced "loot-kernel".
@santamanone11 ай бұрын
The teacher explained that while 2 negatives (“I ain’t never been there”) makes a positive, no case exists where 2 positives make a negative. A Scotsman in the back said, “Aye, right.”
@jonathanbauman223611 ай бұрын
Yeah, sure.
@Cricket273111 ай бұрын
Then there is Spanish, in which multiple negatives merely emphasize the negative. Therefore, "I ain't got no..." is totally legal.
@kennyhogg582011 ай бұрын
Yeah saying two negatives cancels it out is a pretty weak rationalization. When you study English and how it evoles, how English dictionaries work (descriptive guides) and study other languages, you realize there are no set in stone rules, and no one is overseeing it. Who decides the rules? In English no one. It's more about tradition, but that changes as people die off and the youth want their own way of talking. Eventually current English will become like the "Canterbury Tales". It becomes rather unrecognizable. There is no control over it. The British have done the same. Otherwise they'd talk like a Shakespearean play. Remember they did a great vowel shift.
@bonniegirl513811 ай бұрын
Yeah, yeah .
@TheRealBatabii11 ай бұрын
obviously. one plus one is two, but one plus negative one is zero.
@glenmorrison80808 ай бұрын
4:40 A good example of this that goes very unnoticed is the word photographer. I hear a lot of people pronounce it like "fertographer".
@hallorette505911 ай бұрын
“American humans, and children.” Ouch. Glad I’m not a kid anymore.
@MagereHein11 ай бұрын
I think being a child in the US means a bleak future.
@jls438211 ай бұрын
He talks about 'Humans and children' as if children are not human frequently and has done so for a long time.
@paulhillman736111 ай бұрын
It's British humour
@alfredhernandez979911 ай бұрын
Glad to see that Americans are being recognized as superior to the rest of humanity. As we should be.
@a_disgruntled_snail10 ай бұрын
Glad I never was one.
@kruksog10 ай бұрын
I've intermittently watched you for a while now, and I'm impressed with how far your production chops have come. The videos feel so snappy now. Really impressive.
@NJ-wb1cz10 ай бұрын
Haven't watched him before, but the dude clearly tries to copy Map Men (menmen men men) delivery and cadence and style to a large extent
@causticchameleon786111 ай бұрын
Lawrence, your house sale is a matter of public record. Anyone can look up your address if they know your general location and last name. Your address and name are recorded in the local tax records usually along with the sale history of your house, the tax assessment, tax value, Sq footage, acreage, any mortgages, # of rooms and # of bathrooms.
@EXROBOWIDOW10 ай бұрын
In California (or at least, Los Angeles County), they stopped letting you look up people's addresses by searching for their name. However, if you want to know who owns a piece of real estate, you can look up the parcel if you know the address or lot description, and then you can see who owns or has owned it. I don't know if this was to protect celebrities from stalkers (think Hollywood stars), or if it's a general privacy matter. I don't think that stops data brokers from publishing the information, though, unless laws have been passed barring the practice. But the Internet being the way it is, it might need a federal law, not just state laws, to prohibit it. Enforcement would be another matter (like the Do Not Call list-- what a joke!).
@enhydralutra9 ай бұрын
As someone who uses "I could care less," I've always said it sarcastically. It's like "we should all be so lucky," "may you live in interesting times," or "bless your heart." The meanings of which are different from their literal intention.
@jeffmorse6458 ай бұрын
You're the usual one. Most people do it because they don't know better.
@CaffeinatedandgrouchyАй бұрын
“Bless your heart”, in the Southern US, is usually used as a very specific type of insult. It’s normally used by “Pious Southern Ladies” who would never be accused of insulting someone directly. If you read the novel “GCB” by Kim Gatlin, you’ll understand why the Southern US has the dubious reputation for some of the most creative “backhanded insults” in US English Language.
@KairuHakubi11 ай бұрын
6:00 it actually 100% is what we're thinking about. That's why it was called jazz music, it's music you jazz to. 'vitality or essence' is a euphemism. And amusingly, we know this from old homemade comics depicting characters doing sex and referring to it as 'jazzing'
@edwardblair409611 ай бұрын
Now, one of the words we use for that is "jizz". I guess they changed up the vowel to make it distinct from the music.
@brucetidwell771511 ай бұрын
Wow! I like Jazz, but it's not remotely erotic. I mean, maybe something like Dave Brubeck or John Michel Jarre, but not really. I guess tastes change with time.
@KairuHakubi11 ай бұрын
@@brucetidwell7715 not.. not remotely erotic.. really? I mean everything has been sanitized over the years, but you listen to that REAL old jazz, the stuff playing in clubs.. and for that matter, all other early-to-mid-20th century music, in its rawest form being played in places like Harlem, and you will find it is absolutely about nothing but sex and drugs. Like the reaction from polite society was mean, and did far more damage than the culture it attacked, but it wasn't an _unwarranted_ reaction..
@monhi6411 ай бұрын
@@edwardblair4096 I think that might be coincidence right? Different roots, idt jizz has a relation to jazz but who knows
@KairuHakubi11 ай бұрын
@@edwardblair4096 Slang's funny that way. hearing "Jazm" kinda helps close part of that loop.
@quaintlyeccentric11 ай бұрын
Ooh, Laurence, this is one of your best! Your new studio with some vintage bits thrown in. And I always enjoy when you showcase the differences within the same language.
@ron183610 ай бұрын
So my grandfather was born in 1909 and he got extremely upset at me one day in the late 1990's. I kept saying something was annoying. He didn't understand me. Then said I wasn't speaking an actual word. I argued back and he said that he had never heard annoying. But only was aware of something being an annoyance! This came to mind when you said you never heard of addicting before.
@wayneyadams10 ай бұрын
Addicting is really annoying.
@urphakeandgey63088 ай бұрын
Is the correct word for "addicting" supposed to be "addictive?"
@russsimmons277010 ай бұрын
Thanks!
@cowboy124aa310 ай бұрын
The few that get me is that in parts of the US words like Coke (which is a brand of soft drink) means any type of soft drink and in other areas Soda or Pop are used. Another one is Vacuum discribing a machine used to clean your carpets and in some parts of the UK, Hoover (which is a brand of Vacuum) is used to describe Vacuuming your crapets.!
@rp967410 ай бұрын
Earing fast = hoovering
@k.b.tidwell10 ай бұрын
Some brand names do end up covering a thousand varieties. Like Velcro, Super Glue, Duck (or Duct, your choice) Tape. They do turn in colloquialisms, don't they? I drank a Coke just last night, but it was a Dr. Pepper. 😁
@SherryHill-k5y10 ай бұрын
@@k.b.tidwell Love this and yes! I call any tissue Kleenex any wound cover a Band Aid, etc. Brand names can take over similar items. I don't know if you're familiar with Kroger or not: It's a name for a well known grocery. A long while back in one of their commercials, Kroger became a verb in this: Let's go Krogering!"
@k.b.tidwell10 ай бұрын
@@SherryHill-k5y definitely! Even though I don't have Kroger where I am, I'm familiar with it because my wife and I have shopped in one when visiting relatives in Virginia. Great day to you!
@samanthac.34910 ай бұрын
To be fair, we Americans call self-sticking bandages by the brand name Band-Aid.
@arcticbanana6610 ай бұрын
"The most common mistake is thinking English is a language. It's actually three languages in a trenchcoat, sneaking about and pocketing any loose vocabulary that looks unattended."
@TheCriminalViolin10 ай бұрын
It's a serial abductor.
@paulwoodman513110 ай бұрын
Who said that. ? Pretty true.
@kevingray498010 ай бұрын
Only 3?
@crooker210 ай бұрын
Zombie language.
@angusmctwangstick407910 ай бұрын
If Germany takes its eyes off "backpfeifengesicht", even for a second we'll be 'avin that bastard in our dictionary.
@kenbrown280811 ай бұрын
and then there are the ones who are so rhotic they pronounce Rs in words that don't even have them. like people from "warshington"
@tomhalla42611 ай бұрын
My grandmother was from the upper Midwest, and she pronounced it warshington.
@lisakaren6911 ай бұрын
Lol people from Washington (state) don't say warshington. Lived there for about 15 years. Only ever heard that pronunciation in the Eastern US
@kathleenmccrory988311 ай бұрын
My mother was from Iowa, and would say warsh, as in warsh the clothes.
@mattsmith816011 ай бұрын
I sawr what you did there.
@cathleenc694311 ай бұрын
I've never heard a person from Washington pronounce their state with an r in it.
@richardboreiko7 ай бұрын
At 8:10 addicitive? or addictive? There was at one time a radio announcer on a classical radio station here in Dallas, Texas who was British. The station was WRR, and I would say he put the "ah" in W-ah-ah.
@MrOzzmac92010 ай бұрын
I only came here to say: once upon a time ago I wrote work instructions. Some of those work instructions I inherited and needed to rewrite, were a tad bit... overzealous. They had a foreword (for some reason), but my predecessors weren't exactly English wizards and titled them "Forward" instead of "Foreword". When I first started rewriting those instructions, I would retitle that section foreword. It took me a couple years experience to realize, it's a work instruction, if it needs a foreword, you probably don't need to read it, and just deleted the section.
@rp967410 ай бұрын
Oops didn't know they were separate, thanks
@aes0p89510 ай бұрын
I feel like I just stepped into another Mandela Effect, bc I swear I've seen Forward in books my whole life, but google is telling me no. 🤷♂
@CiceroSapiens10 ай бұрын
Mind blown. I had no idea these were spelled differently. Thank you!!!!!
@canadagood10 ай бұрын
I think that the American term for Forward is Executive Summary.
@Jzombi30110 ай бұрын
i got so confused reading this because i had never heard of the word "foreword" before and had no idea what it was
@pegasusgold5011 ай бұрын
My kids drove me nuts with "on accident". It makes me insane! Things happen BY accident, but are done ON purpose.
@Minalkra11 ай бұрын
I do lots of things on accident. But not this post, it was by purpose.
@markoshun11 ай бұрын
I've never heard on accident till this. Would jump out.
@duralumin59411 ай бұрын
@@markoshun I never heard it until about ten years ago, but it's suddenly very common. It's currently one of my most-hated language shifts.
@TestUser-cf4wj11 ай бұрын
No, they are not done "on purpose." They are done _intentionally._
@markoshun11 ай бұрын
@@TestUser-cf4wj Now, now, that kind of fancy talkin' ain't going to get far with us simple folk.
@alanr4447a10 ай бұрын
8:10 That says, "addicitive", with four syllables and presumably a 'soft' (sounding like S) C. Notice the three dots on the three I's that it has like a Simpsonian or Futuramatic fish (from the genus "Groeningus").
@DeirdreWSanders9 ай бұрын
Ohhh Lawrence / Laurence (I don't know) did you know that in the south of the US, people say "on today" and "on tomorrow" as in, "I have an appointment on Monday", then when Monday comes, they say "I have an appointment on today." I'd never heard that usage before I moved to the south.
@BrBill7 ай бұрын
Wow, I had no idea. Lots of southern friends, been there plenty of times, and never heard this. Thanks for the weird fact!
@ibekingape11 ай бұрын
There's a 6-part BBC documentary on the history of the English Language. Highly recommend it. My fav parts might be the lexical gaps and double terms because of norman rule. Throw in all the places that now use English and they can probably add a couple more segments, esp with brands, slang, and the internet
@sandybruce909210 ай бұрын
When I was in College (I was in the Secondary Education dept. (Hugh school) and we had to take a semester of the English language from the very beginning, through the Great Vowel Change and on to the present. It was fascinating!!!
@XBluDiamondX11 ай бұрын
From California, it's weird that potato bug gets referred to the same insect as rolly pollies, pill bugs, etc. I've always grown up using potato bug to refer to the Jerusalem Cricket, a completely different insect.
@lavenderoh11 ай бұрын
Same here, but I'm from the Southeast mainly SC and NC.
@EXROBOWIDOW10 ай бұрын
And far more panic inducing than the cute little pill bugs... especially when you suddenly discover one crawling up your pant leg!
@lindalor928410 ай бұрын
Canadian here, I've always called them sow bugs.
@EXROBOWIDOW10 ай бұрын
@@lindalor9284 Sometimes in southern California we call them sow bugs, too. Especially the kind that don't roll up. When my husband was in grade school, he did a science experiment where he trained some sow bugs. A friend (?) of his teased him mercilessly about the sow bugs ever after. To be fair, my MIL kept hermit crabs as a classroom pet for her preschoolers, my SIL had a pet rat back then, and my husband had a pet snake when he was a boy.
@horseenthusiast99039 ай бұрын
Yeah! Jerusalem crickets (the big bugs that live in woodpiles and that chickens love to eat) are potato bugs, while isopods (the cute little trilobite looking bugs) are sowbugs in my dialect, though it's not uncommon to hear pillbug or rolly-pollie, either (I say sowbug most commonly, my parents say sowbug or pillbug interchangeably, and we all might use all three. I don't know what my grandparents say but their form of our dialect is a little different, so I wouldn't be surprised if they say something other than sowbug most often).
@GeographRick11 ай бұрын
I’m from Indy and your wife’s accent is a very good example how we talk here.
@jimbobjones597211 ай бұрын
I'm pretty sure she happens to be from Indiana.
@FourFish4711 ай бұрын
That's funny cuz she's from West Virginia 😊
@danquaylesitsspeltpotatoe830711 ай бұрын
The question could be why does Lawrence speak funny!
@ohioalphornmusicalsawman247411 ай бұрын
She sounds a little similar to folks from East central Ohio. A lot of folks here have that nasal twang
@INOD-211 ай бұрын
@@FourFish47 He's said previously that his wife's family lives in Anderson, Indiana, so unless they moved there from W. Virginia, I think she's a native Hoosier.
@elliebellie78168 ай бұрын
Where I live they are called CrawNeverHeardOfThem. Rural Kansas with not a drop of water within 70 miles and then only tiny puddle.
@radix480111 ай бұрын
4:36 Those pockets of the US don't "remain" non-rhotic like most of England. When the US was first settled, most of Britain was rhotic, at least somewhat (the R sound had been weakening for some time, but was still much more prominent than it is today). Those are the pockets that have evolved their own non-rhoticity.
@no_peace10 ай бұрын
It's funny how a lot of British people think their English is older than ours lol Not op, just Brits
@AgnesC111110 ай бұрын
Example: Ask someone from Boston to say smart car.
@Splucked10 ай бұрын
When English settlers arrived in Massachusetts the R sound had been weakening in England for 200 years.
@SamThredder10 ай бұрын
@no_peace Well, there is a reason it's called English and not American
@Dewald11 ай бұрын
English is three languages in a trench coat.
@dragonivy477910 ай бұрын
its a lot more than that.
@Dewald10 ай бұрын
@@dragonivy4779 lol true
@DarthGTB10 ай бұрын
Very fitting for a place that is basically 50 countries in a trench coat
@iris1224wwad10 ай бұрын
Only three?
@testickles883410 ай бұрын
More like 7
@cjfamily203611 ай бұрын
Sometimes, after a long day, we all just need to watch Lawrence freak out about the mind breaking number of “Zeds” in the US.
@TestUser-cf4wj11 ай бұрын
Zed's dead, baby.
@lislmadeleine846311 ай бұрын
Americans love their zeds 😂
@MonkeyJedi9910 ай бұрын
Jazzy and pizza have the double z and roughly the same word layout (consonant, vowel, z, z, vowel) but the second word SOUNDS like it has a secret T in there.
@DLBeatty10 ай бұрын
@@MonkeyJedi99 Surely, you don't mean Pete-sah.
@MonkeyJedi9910 ай бұрын
@@DLBeatty Indeed I do!
@MikeV865210 ай бұрын
I grew up in the Anglo section of Louisiana, where "woodlice" was an old-folks work for termites. We called the terrestrial crustaceans that your depicted by the name "pill bugs."
@jimberg9811 ай бұрын
Drink driving is a bizarre way to say drunk driving.
@coyotech5511 ай бұрын
Who says drink driving? I haven't heard that.
@BriBryBriBry11 ай бұрын
Pretty sure they do in england and australia.. I agree it sounds stupid@@coyotech55
@MagereHein11 ай бұрын
@@BriBryBriBry Yup. Don't drink and drive, though. It'll land you in all sort of trouble.
@barbarahallowell261311 ай бұрын
In Ireland it's drink driving.
@alpham77711 ай бұрын
@@barbarahallowell2613 In Slavic countries it's just driving.
@MarkDeChambeau-lo1rt11 ай бұрын
Got to admit, it's your sardonic delivery that keeps me watching. Well done! As a US military linguist who spent three years in Scotland but even made it as far South as Avebury and back successfully (in my own American car by the by) and lived to tell about it, I've found English, in all its forms is just about the richest language there is...
@ailo4x410 ай бұрын
Hear, hear, brother! Retired Navy CPO, been here in the East Midlands for 25 years now, and married a local English rose. They still lose their minds to "cheers, y'all!" ;-)
@kayakMike100010 ай бұрын
It's light sarcasm, not sardonism. Or perhaps I am wrong. Looking it up... Sarcasm involves delivery with a layer of irony, where sardonism is a grim delivery that's often cynical. I guess he is sometimes sarcastic, often sardonic AND sarcastic... I have always associated sardonic with extreme contempt, but I guess you're correct. I had to look it up
@Jzombi30110 ай бұрын
"by the by"? you mean "by the way"? is this another one of those weird regional language things?
@ailo4x410 ай бұрын
@@Jzombi301 It's just old fashioned and predates BTW. Not wrong, just not used widely.
@Markworth11 ай бұрын
There is definitely something to be said about how a word looks in text. A million years ago, when a computer was prone to making funny noises prior to having an internet connection, there was some discussion about the validity of "lol". I grew to embrace it because it looks funny and has the ability to convey more information than "haha".
@musicforaarre6 ай бұрын
8:16 I did learn from, I believe, Grade 4 or 5, that English is flexible, and allows for alterations within itself; I don't think that Addicting is too much of a violation. To use some atrocious English, or is it Yanglish, 'what says you about that' ? One thing, in Toronto, that I have to give great compliments to, are my Primary School (Public School - Kindergarten, Grades 1 to 6) teachers; they taught English extremely well. I was an avid student with at least 8 1/2 brain cells, so I inputed this language really well. I believe that it was Mr. Rollinson (Grade 5), that taught us that English is a flexible language that morphs through time, and allows for adjustments. And I remember several lessons about 'poetic license'. I think that, if you looked at scholars from the 1700's, and 1800's, that you would find that they are quite variable/flexible in their use of the language. I'm proud to be a pseudo-American, that is Canadian; and as a Canadian, I still think that I speak better English that the Brits do. At least I definitely speak better than that nasty Cockney thing that has infested most of London, as a fungus would. So much for my intellectual hubris. In Ontario, it's Crayfish. Aarre Peltomaa of Mississauga, Ontario
@terminaldeity11 ай бұрын
The U.S. has a lot of really interesting dialects. It's fun to meet new people and try to place their accent/dialect. Also, realizing my own dialectic features. My girlfriend loves pointing out that I don't pronounce the "l" in "wolf", so it sounds like "woof". It's a feature of Philadelphia English (my native dialect), and I even studied linguistics at Temple University in Philly, but never realized I had this feature until my girlfriend pointed it out.
@wayneyadams10 ай бұрын
The lf is difficult to enunciate so at some point people just dropped the l. It reminds me of the way children say psaghetti.
@adamkenway73088 ай бұрын
The best Philly-ism is jawn.
@MikeP205510 ай бұрын
"Familiar" is a word that gets an **extra** R. I typically hear it pronounced 'firmiliar/furmiliar'. Someone recently told me that "could care less" is now an acceptable form of that phrase because something something something blah blah blah . . . I can't remember his argument because I briefly blacked out on white-hot rage. "I couldn't care less" is non-negotiable based on WORDS HAVING MEANINGS. What one is saying when they use it is, "I already care so little about this topic that it would be impossible for me to care any less." And don't even get me started on irregardless.
@k.b.tidwell10 ай бұрын
Let me propose that "could care less" could mean that even though I don't care at all about this subject, by supreme effort and the warping of space-time, I could care less. In that sense it's sort of a verbal smack down one-upmanship type of thing.
@kellmac10 ай бұрын
Exactly! And I'm with you on 'irregardless'.
@NJ-wb1cz10 ай бұрын
Sounds like you really could care less about it
@Badgerinary10 ай бұрын
Bro I just pronounce it based on how it is written, am J americaning wrong?
@rp967410 ай бұрын
Only okay to say furrmiliar in regards to cats
@_derpderp11 ай бұрын
Also growing up I heard “peek-ed” (with specific stress on the two separate syllables) to describe looking pale, tired or ill. I had to look it up to find that it did, in fact have similar historical usage. I never heard anyone outside of family use it. This was in OH.
@samanthab192311 ай бұрын
Hear peak-ed in the south
@leev420611 ай бұрын
I have wondered if peek-ed for tired (which is the way I have always heard it pronounced) is done to differentiate between that and peeked, as in looking around a corner.
@markoshun11 ай бұрын
We don't actually use it in western Canada, but it's known from books, etc. as peak-ed. I don't think you could even use peaked to mean pale/tired as it means something completely different.
@kajem57511 ай бұрын
PEKID
@kajem57511 ай бұрын
@samanthab1923 PEKID
@Mutexop8 ай бұрын
Another fun example of the American's with the Z has to also be how we replace a lot the British /-ise/ with /-ize/ such as apologise vs aplogize, recognise and recognize, super intersting that we American's just like our Z's!
@Robin-g7q5d11 ай бұрын
My Cousin’s husband is from an Italian family and refers to Pizza as “ A Tomato Pie”!
@steveurbach309311 ай бұрын
Our ship had Liberty in Naples and I craved a Pizza. What I got resembled nothing like what I was used to (New Jersey). It had a pesto sauce and /shrimp/ 🤐
@overcomerbtboj11 ай бұрын
@@steveurbach3093🤣😂🤣 Oh the disappointment 🤣🤣
@samanthab192311 ай бұрын
There are things called Tomato Pies. Not the same as a pizza. Pies are square like Sicilian slices & have just tomato sauce, not toppings, no cheese just a shake of parm.
@brucetidwell771511 ай бұрын
@@steveurbach3093 American Italian food, when it's not just completely made up, is predominantly Sicilian, because that was where most Italian immigrants were coming from. Every province in Italy has their on variation own pizza. In Rome the crust is so thin and crispy that it's basically a soda cracker
@keepclimbing1511 ай бұрын
Are they from New Jersey? Do they call sauce, gravy? There is a specific pizza in the NJ area call tomato pie. It's basically sauce on crust sprinkled with Parmesan.
@sopdox11 ай бұрын
My friends who are from the southern US put the emphasis differently than I do, being from the northeast. I say WEEKend and they say weekEND. Same for inSURance vs. INsurance. The south seems to follow the UK in certain pronunciations.
@arcticike801710 ай бұрын
"Drizzle, which emerged in England, and hasn't stopped emerging since." *slow clap* That joke right there broke me, the delivery was perfect and completely unexpected. Well played. Also well played on getting me to say for the outro with that clever subversion of expectations. I'm not a regular viewer (not really my niche), but I do keep coming back to your channel occasionally and every time your content finds a new way to impress me.
@suburbanindie9 ай бұрын
From what I understand, you guys sounded more like us until recently and that it is your accents that changed
@XtremiTeez9 ай бұрын
Yeah, they started talking all fancy and posh and in a condescending tone because that made them feel superior to us after we beat them TWICE.
@Verziroo8 ай бұрын
@@XtremiTeezBurnt DC 👍🏻
@sdrc9212611 ай бұрын
You'd be surprised just how many times a day I think to myself, 'ohhh Lawrence'.
@Paul_Halicki10 ай бұрын
Yes. My family now knows Lawrence's name quite well. He still hasn't explained why he uses a w instead of a u like all the other Laurences I know.
@TheOneTheOnlyOne9 ай бұрын
@Paul_Halicki to me Laurance is the weird way to spell it.
@saraross839611 ай бұрын
On the topic of the pill bug, I have to note that a Doodle Bug, aka the Ant Lion, is a completely different insect, at least to me. I've seen them primarily in the south, or at least I've seen their traps, which are small, cone shaped pits.
@thawhiteazn10 ай бұрын
One thing I noticed being from the south (Texas), there are some accents where the word “forwarded” sounds exactly like “farted”.
@gdj62989 ай бұрын
Every December here in Florida, my ear will be fooled by a TV ad for a car dealer's end of year event........"COME ON DOWN TO OUR GREAT URINE SALE !'
@donutarmageddon79758 ай бұрын
i'm from indiana on the kentucky border. i wondered why a new character on a show was called "Tomorrow" Much later i realized her name is "Tamara" and i have corn bread in my ears. mmmmm......cornbread.......
@jeffreywhitney50796 ай бұрын
Let me AX you a question.....(I'd rather you didn't, thanks.) And one other thing: There's no freaking 'R' in the word 'WASH'. My dad was from Texas but we lived in Wisconsin when I grew up, and the only holdover from his Texan upbringing was WARSH. Are you going to WARSH that? "No, dad. I'm not. I might wash it, though."
@erichbaumeister46489 ай бұрын
I am German, but I learned to spell "addictive"
@SuLokify11 ай бұрын
One that gets me, seems common in the Northeast and Midwest - dropped infinitives. Instead of "the car needs to be washed" someone might just say "the car needs washed"
@crose741210 ай бұрын
@SuLokify A way of speaking which some Scottish people are now utilising.
@moorek196710 ай бұрын
The car does need to be washed because it is one thing...laundry is a collective so it needs washed. More than one changes everything.
@nimue32510 ай бұрын
Northeasterner here (with a couple years of Minnesota living in my past, too). I’ve heard “needs to be washed” and “needs washing” but never “needs washed.”
@bruhbbawallace10 ай бұрын
we would say it that way in the southeast too
@ToastbackWhale10 ай бұрын
@@crose7412It goes the other way, actually. It seems that this construct was brought over by Scots-Irish settlers.
@stevenjohnston780911 ай бұрын
Kansas is where I'm from and we often use those words interchangeably. It usually depends on the sentence in question.
@aLadNamedNathan11 ай бұрын
Which words?
@Marcel_Audubon10 ай бұрын
do all Kansans make comments without enough context for anyone to even know what they're talking about?
@michaelp59569 ай бұрын
I am an American. I was in London England several years ago. A woman approached me and a friend from Nottingham. I could only make out a word or two of what she was saying. I whispered to my friends, "What language is that?". He responds, "English, but she's Scottish.". Fortunately, he begins to whisper translations to me. It turns out she was offering sex for money, and asking for a cigarette. I blushed, handed her a cigarette, and walked away. So even within the confines of a relatively small nation, such as the UK, English is a complicated language.
@MrIronose8 ай бұрын
Great story
@antiputi53017 ай бұрын
You don't have to say you're American when you refer to London, England as London, England 😁
@movezig58 ай бұрын
"What's onomatopoeic?" "It's exactly what it sounds like."
@rmdodsonbills8 ай бұрын
Well done!
@donutarmageddon79756 ай бұрын
lo icu
@rachelgates50911 ай бұрын
At 1:26 in the video, that image of a shop in chiswick England looks so cool!! I wish I worked there, or lived near there to frequent that establishment!!! Very happy vibes!! I don’t even know what kind of store that is!!
@overlordnat11 ай бұрын
Any place called ‘The X Arms’ is a pub, so ‘The Chiswick Arms’ must be a pub. The flowery frontage is impressive though, that’s true.
@chrisward832311 ай бұрын
It's a pub (public house) called The Churchill Arms
@overlordnat11 ай бұрын
@@chrisward8323 ‘Churchill Arms’ not ‘Chiswick’s Arms’, you’re quite right! 🤦
@kh361210 ай бұрын
Is Chiswick anywhere near Great Chishill?
@overlordnat10 ай бұрын
@@kh3612 I’d never heard of Great Chishill until you just mentioned it but it’s about 50 miles away according to Google maps, so it’s not very close (by our British standards at least)
@failedvegan10 ай бұрын
So many comments - I hope you see this one. I would love for you to do an episode on the difference’s between country living in England and in America. My perspectives may be jaded thanks to Escape to the Country. It looks much more expensive and perhaps more sophisticated in the English countryside than the US. But then I saw Clarkson’s Farm and now I’m not sure! Love the channel! Thank you :)
@nevillemason679110 ай бұрын
Some people move to the English countryside and then complain it's not all sanitised and quiet. They complain about farmyard smells, spreading manure on the fields, farm machinery operated early morning or late at night. (Farmers should only work office hours apparently!). I know of a new housing development near an old church. Someone who had just moved in complained about the church clock chiming through the night (every quarter hour). The clock has done so for the past 200+ years. Unfortunately many locals in villages can no longer afford to live where they're born as property prices are high in attractive areas. Some places become exclusively for the wealthy or the retired. Some places are mostly second homes (used for vacations) so are virtually deserted in wintertime.
@bucksdiaryfan10 ай бұрын
I've got one. On NYPD Blue, when a character intends to overindulge in alcohol they say "I'm going to get my load on". I had never heard that phrasing before. Here in the Midwest we say "I'm going to get loaded". In other words "filled up with alcohol". Its dumb, but makes descriptive sense. I've also heard "get a load on". That makes sense -- like filling a gas tank, except your stomach is the tank and alcohol is the fuel (btw, "tanked" also means "drunk") but until that show I never heard it phrased as "my load" which kind of doesn't make sense. It implies the alcohol was somehow earmarked for that person "Next load of whisky belongs to Detective Sipowicz"
@JenInOz10 ай бұрын
I recall having a discussion about the use of "pissed off" meaning mildly irritated vs "pissed" mean drunk vs "pissed on" meaning wet. ;-)
@John_Smith_6010 ай бұрын
I would assume he planned on paying for the alcohol, which means it will belong to him, especially after he loaded it.
@kimannelockart10 ай бұрын
I always thought getting “tanked” referred to ending up in the drunk tank in the police station.
@beachbumetta10 ай бұрын
I lived in NY for 35 years, from 25 to 60, and never heard a single NY’er say they were going to get their load on. 🤷♀️
@AMcDub070810 ай бұрын
I’m from the Midwest and if someone said “I’m going to get a load on” I’d either think they were weirdly saying they were doing a load of laundry, or vulgarly saying they were going to have sex with a good ending. 🤷🏻♀️
@zmanrockz63582 ай бұрын
As an American, the “could(n’t) care less” thing is something that has bothered me for ages, for the exact reason you stated. Saying could implies you care a significant amount, which isn’t what the phrase is supposed to mean.
@theOlLineRebel2 ай бұрын
It’s common but wrong. Doesn’t make sense. Even my mother who taught this stuff started using that long ago and was convinced she was right.
@faithzimmerman606610 ай бұрын
idk why the algorithm brought me here but this may be my new favorite channel
@kaseywahl9 ай бұрын
As an American married to a South African, don't even get me started about: 1. the meaning of 'now' (as in just now/nownow to mean some time in the future or maybe never) 2. the meaning of 'robots' (as in the thing that turns green and tells you to start driving again) 3. 'howzit' vs 'how's it goin'' (as in I don't actually care about your well being--I'm just making pleasantries) 4. 'sweet' vs 'lekker' (which mean the same thing, both in the denotative and connotative)
@TheOneTheOnlyOne9 ай бұрын
How is any of this English what
@reddblackjack11 ай бұрын
Fascinating that you mentioned Scrabble and double z words. Only one z in a Scrabble set. So a blank is necessary. But if one can make a word like blizzard spanning a side from Triple word score to triple word score, you'll score a bunch. If you make any z word with a z on a triple letter score between two TWs we're talking hundreds of points. Have fun beating an opponent with a word like that. You might be eating some tiles.😂
@moorek196710 ай бұрын
Like TWzzTW? Or twizz like Twizz or Twizzler?
@TopherPhoton9 ай бұрын
Loved the extra i in addictive. Adorable touch.
@jeremyortiz292711 ай бұрын
9:37 My father used to say, "I may not be right, but I'm never wrong" 😅
@brigidsingleton159611 ай бұрын
WoW ...!! My Mum used to say that too - and I've never known anyone else say it!! (R.I.P. Mum 🇮🇪 - Hilde Elisabeth - 23rd March 1917 - 11th October 2015)
@A2D410 ай бұрын
A very self centered man I once knew said “even when I’m wrong, I’m right”. And that was minor compared to other self- opinions…
@brigidsingleton159610 ай бұрын
@@A2D4 One might call a man like that a 'GNDN'* perhaps...?! (A *Star Trek* reference) 🤔🖖
@davidwitzany58529 ай бұрын
Fun fact: The word for a place that sells pizza is spelled "pizzeria". (Switching to French, a person in charge at a restaurant is a restaurateur.)
@flamencoprof11 ай бұрын
As a New Zealand inheritor of British Isles culture, I'd like to mention "forrid". In my youth in the 1950s, this was a pronunciation of both "forehead", and in the world of sailing, "forward", meaning towards the front end of a boat, yacht or ship. Strangely, on boats, it was used as "up forrid", even though the direction was horizontal.
@brigidsingleton159611 ай бұрын
😊 'There once was a girl, Who had a little curl right in the middle of her forrid (forehead) When she was good, she was very, very good... But when she was bad, she was horrid!!'
@flamencoprof11 ай бұрын
@@brigidsingleton1596 Yes! Thx.
@Phiyedough11 ай бұрын
In UK people say they are going up to London even if they are to the north of London.
@brigidsingleton159610 ай бұрын
@@Phiyedough Some have even described visiting London as "Going up to the smoke" from the times when the air of London (& other similarly industrialised cities, probably) were polluted from coal fires and factory chimneys etc... As a Londoner myself, I never said, "I'm going out to the fresh air" (of the countryside) though, I've heard 'city-folks' describing visits to the countryside as "visiting the sticks" - though I'm not au fait re the origins of that latter phrase!! If anyone can explain it, I'd welcome their information.
@flamencoprof10 ай бұрын
@@brigidsingleton1596 "Out in the sticks" is used in NZ to mean rural and remote, off the beaten track, an Aussie would say "in the wop-wops" I think. I have always presumed "the sticks" as just a reference to the rural nature with trees and, in NZ, "scrub", which is low-growing wild land without big trees.
@tor66845 ай бұрын
From Lindybeige: Origin: "I am sorry that I was late, but I was caught in traffic". Brittis clarity: "Sorry z late z caught n traffic". American volume: "I am SORRY that I was LATE, but I was CAUGHT in TRAFFIC".
@stevegabbert962611 ай бұрын
I always say "for-ward". But, I can never decide if I should say "forward" or "forwards". Also, I live in north-western Illinois, and I grew up calling them "crawdads". It was quite awhile before I learned of "crawfish" or "crayfish".
@AnodyneJS10 ай бұрын
Northwest Illinois probably also explains the forwards thing. People in the Midwest love to pluralize words that are clearly singular.
@stevegabbert962610 ай бұрын
@@AnodyneJS You're probably right, or...it could be just me. Either way, it's not the end of the world.
@rp967410 ай бұрын
Me 2. Also toward seems more correct than towards, but also pretentious
@wideawake563010 ай бұрын
Forward.
@SadisticSenpai6110 ай бұрын
I grew up in central Iowa. I knew crawdads and crawfish were the same thing. I didn't realize they were also the same as crayfish tho. lol It's forward and towards. 😜
@beliasphyre34979 ай бұрын
"I could care less, but I don't know how" is the full idiom.
@hihilow5610 ай бұрын
Your house ownership is public record. If someone knows the county you live in, they can just go to the county clercs office and request the names of who owns each parcel of land in the county (or any particular one). Not always easy, and some less populated places might need you to go in person, but it's all 100% on public record via your local US government 😅
@trickygoose210 ай бұрын
Yes but is this data only available via the property address rather than the owner's name? In England and Wales it is easy to find who the owner of a specific property is. However, only the likes of the police land debt agencies are able to access the data via the name of the proprietor. For example, it is easy to find out whò owns 10 High Street, but you can't just ask what property or properties Lawrence Brown owns.
@tooc4n9 ай бұрын
@@trickygoose2Nope. All you need is someone's name
@trickygoose29 ай бұрын
@@tooc4n if you are talking about England and Wales, I would love to know how because you can't.
@laceyjohnson821010 ай бұрын
I'm American and I thought I pronounced the first R in forward but I definitely do not pronounce the first R in "governor" or "berserk" and I've never noticed or thought about how weird this is until now.
@tenzhitihsien88811 ай бұрын
I'm more used to hearing "forward" spoken with the "w" dropped - "for'ard"
@flamencoprof11 ай бұрын
As a New Zealand inheritor of British Isles culture, I'd like to mention "forrid". In my youth in the 1950s, this was a pronunciation of both "forehead", and in the world of sailing, "forward", meaning towards the front end of a boat, yacht or ship. Otherwise, before I retired, I would use "forward" for such as "move this forward to next month". But I hated people who said "going forward", when they could just say "next".
@moorek196710 ай бұрын
Yes, that is right, that is how I say it.
@what-uc10 ай бұрын
@@flamencoprof Forrit means forward in Scots
@craigstephenson767610 ай бұрын
I basically say ”forward” like “ford”
@Anelisa852011 ай бұрын
Okay, the abrupt ending somehow seems too American. But please don’t totally stop saying “good bye” that inimitable way. I always wait for it, and it never gets old.
@Marcel_Audubon10 ай бұрын
yeah, it gets old
@Anelisa852010 ай бұрын
@@Marcel_Audubon aww, not to me. I love it and always stick around for it. Good bye (heh)
@FairyNiamh197711 ай бұрын
Growing up, Crawdads were called mud bugs.
@coyotech5511 ай бұрын
I learned crawdads. I figured crayfish was the proper educated name. Turns out there is no proper educated name for those, so I stick with crawdads.
@FairyNiamh197711 ай бұрын
We called them mud bugs because when we saw their mud houses, we knew it was time to fish them out of their homes to play with. We never ate them.
@cate954011 ай бұрын
Having grown up in Michigan, I never heard of them until my first trip to a Creole inspired restaurant, where they were referred to as crawfish. I had no idea that they had so many names.
@pardalote11 ай бұрын
Growing up in Eastern Australia, we called them yabbies, but that's not English. It's Wiradjuri (an indigenous language). I'm not indigenous, yabby is just what everyone called them. What's their name in Britain? Or aren't there any Yabbies/Crawdads/Crayfish/Crawfish etc .... in Britain? 🦞
@LindaC61611 ай бұрын
@@cate9540I grew up on a lake in MI, we used "crayfish". We'd heard "crawdad". But bc of my last name, I was teased with that one and avoided it
@Terri_MacKay5 ай бұрын
I was born in Philadelphia, where we called those bugs tanks. I moved to Canada with my family when I was very young, and they've been potato bugs ever since. As a Canadian, I have noticed the American peculiarity of dropping the R in the middle of some words, and "forward" in particular.
@davidvestey60149 ай бұрын
The US military apparently uses missles while the UK uses missiles.
@rmdodsonbills8 ай бұрын
And the Catholic Church uses missals.
@binglebop58777 ай бұрын
@rmdodsonbills and the catholic church uses bo-
@dancepiglover9 ай бұрын
A lot of people pronounce “sherbet” as “sherbert.” I used to work at an ice cream shop and it drove me crazy!
@amandaroberts65354 ай бұрын
Definitely guilty of this one, lol. It’s “sher-bert” because otherwise it’s what, “sher-beht”? At that point, you wonder why the “bet” isn’t pronounced the French way, which would be “sher-bey” so you might as well go “sorbet”/“sore-bey” and be done with it. 😂
@dancepiglover4 ай бұрын
@@amandaroberts6535 Yes, it is “bet.” Sherbet. But there is sorbet (pronounced “sore-bay”) which is similar to sherbet except that it has no dairy in it.
@jayflyer10 ай бұрын
“I couldn’t care less” says that you are at the bottom of caring. “I could care less” is a threat to giving up current care levels to a lower care level. This phrases is most commonly used as a threat to giving up on something like an idea, news, or people.
@annarborthenorris54559 ай бұрын
Interesting definition. Must be regional, however it is a logical definition. Just not the one used where I grew up. I do like it better, but no one would understand without an accompanying explanation.
@jimschuler88309 ай бұрын
That interpretation of "I could care less" implies some kind of consequence to me caring less--such as I've offered you something, but your persistence in asking for more is causing me to re-evaluate promising you anything at all--but I've never heard it used that way. If there's no consequence, then I couldn't care less about you caring less, which makes it a poor threat.
@goodcitizen37809 ай бұрын
7:43 After much consideration and many laughs, giggles, snorts and, yes, even chortles later, this beautiful tidbit has finally hooked me. Due to sheer perfection and refusal to slack pff, even a little, i shall now and ever after subscribe. Thank you, Sir.
@breadfan26211 ай бұрын
Tell us about forward vs forwards, backward vs backwards, toward vs towards.
@tereseshaw765011 ай бұрын
I always check the dictionary.
@moorek196710 ай бұрын
It is for-ard and tward.
@SherryHill-k5y11 ай бұрын
My favorite college class was History of the English Language and it remains so. I'm in WV and I've heard leftover Old English being used by people who have lived in the same area for generations. Two examples are HIT for it and CHIMLEY for chimney. The English in my state varies but it is predominately leftover Scottish and words are said fast or run together. Another quirk is adding an L or not pronouncing it these two words: Lambasted is LAMBLASTED but the word solder becomes SODDER. Have to love the spoken word.😊 Oh by the way, my granddaughter and I were on my front porch when I noticed one table stacked on another was not straight. I said "It's WHOPPERJAWED "and that word scared her.
@samanthab192311 ай бұрын
Heard “brolly” for umbrella & whobbley
@27lynn11 ай бұрын
I like comparing words that sound the same. Like sum and some. It's also interesting that it depends where one lives how the English language changes. Different places has their own accents and term or lingo they use. I couldn't understand my dad's family when I met them. If a words end with an A they add an R to it for some reason. Example North Carolina becomes North Carolinar. My name ends with an A and my dad never could say it correctly. Before living with him I spoke the old English from up in the hills of NC but I don't remember it after so long. My step mom was learning English and we developed our own part English part German we spoke together. My dad was usually lost.. Lol.Theres also different slangs like when I came home I had picked up the CB lingo and it was automatic lol no one understood. It took a while to drop it. So it is interesting how things are so different sometimes in areas if your there long enough we pick up. Not just for back east but coming from living in Hawaii to the east was funny too. We all speak English and pick things up but at the same time it's different.
@SherryHill-k5y11 ай бұрын
@@grandmarshallkingwolfman420 Yes. I was going to write that plus the Battle of Hastings. Thanks! The Norman Conquest changed speech with those OUs, etc. And later on those OUs became silent. On and on and a word like THOUGHT became pronounced as THOT.
@aLadNamedNathan11 ай бұрын
@@grandmarshallkingwolfman420 You're headed in the right direction, but Middle English was also dead by the time America began to be colonized. Try Early Modern English instead.
@overlordnat11 ай бұрын
@@samanthab1923 We normally say ‘brolly’ in Britain but sometimes ‘gamp’, which comes from the character Mrs Gamp in Martin Chuzzlewit as she always carried an umbrella. Contrary to what many Americans believe, ‘bumbershoot’ is an American not a British word. I’ve never heard of a ‘whobbley’ as a term for an umbrella though 🧐