I'm from the deep South in the US and I simply can't picture British people saying y'all. Just can't wrap my head around that one!
@Careless-carefree Жыл бұрын
That would be hilarious. I’d love it
@geegs120 Жыл бұрын
I bet it sounds so cute w a British accent.
@acooper6956 Жыл бұрын
It would be disappointing! Texans expect the English to keep up their specific cultural appropriations!
@stevenhoskins7850 Жыл бұрын
I think it's awesome. We are winning!
@tawnyprovince-ward2353 Жыл бұрын
I need a good sound bite lol
@jonnyducker Жыл бұрын
I'm a British person living in Arkansas, and I enjoy telling people I only need to learn to say Fixin' and Y'all to blend right in! The faces people make hearing those words mangled by a British accent is hilarious.
@rumo51011 ай бұрын
I like how the southern "fixin to" morphed into "finna" as far out as the west coast.
@abrealgaming564911 ай бұрын
@@rumo510It's crazy that I never even connected with the two. From Cali and I cannot imagine a world without finna
@freezy859311 ай бұрын
Won’t you be so kind and serve me a fixin of that fine apple pie. And while y’all are at it could you get me a cup of water also, cheers.
@markberryhill271511 ай бұрын
I was just fixin to comment on that,y'all.
@abrealgaming564911 ай бұрын
@@okaeT Yeah I know where it comes from I was just surprised that some of that culture and dialect made its way all the way to California with us being so damn different but I don't know maybe it's just the fact that the most attractive thing in the world to me is black women from the south maybe I just somehow adopted some of the slang.
@zammich364911 ай бұрын
the addictiveness of "y'all" once you start using it is no joke. i'm from the american south, and "y'all" used to be one of those words i found super embarrassing, and i avoided using it throughout childhood and especially while in college in the north. but since becoming an adult, i realized there's no need to be embarrassed. just embrace the hilarity and the flexibility of the language.
@zammich36497 ай бұрын
@@harveywallbanger3123 *Y'all, unless what you're abbreviating is "ya (a)ll" as opposed to "y(ou) all"
@beenaplumber83792 ай бұрын
Less than a month after I moved from Minnesota to Nashville in 1988, a coworker asked me, "This y'all's screwdriver?" It took a couple of tries, but I got it. To some people, y'all is not only plural. No, it wasn't mine, or as he would say, "wudn't". Since my 2-year residency in TN, I've never stopped using y'all. It's so convenient!
@dalmationblack21 күн бұрын
as a west coaster who picked up y'all at some point the biggest thing for me in terms of it being really fun to use is how easily it forms additional contractions "y'all's" "y'all're" "y'all've" etc. are all great
@zammich364921 күн бұрын
@@dalmationblack now that you mention it, the combinations with "have" are interesting to me because it's possible they might actually show a difference between how "y'all" is used in different regions. where i'm from, "y'all've" pretty much doesn't exist. in most cases, you'll just drop the "have" entirely and just say: "I know what y'all been doin'." i imagine if you DID include the "have," it would be pronounced "y'alla" with the V being dropped for an UH vowel. meanwhile, "y'all'd've" *does* exist, although it's pronounced "y'all'da" (again, vowel instead of a V). i imagine if i heard "y'all've" or "y'all'd've" with a clear V sound, i could probably tell you weren't from there. it feels like a funny mix of casual and fancy xD.
@dalmationblack21 күн бұрын
@zammich3649 yeah y'all'd've (y'all'd-a?) is probably more common, thinking about it I definitely use the ve one but I think part of it is that dropping the ve entirely comes across as appropriating AAVE, to my ears? at least it does with my accent lol
@andabata43 Жыл бұрын
A related and relevant anecdote, courtesy of the professor who taught an architecture course I took: When Saint Paul's Cathedral was completed in 1710, Sir Christopher Wren had the honor to personally give George I a tour of the new edifice. At the end of the tour, the King reputedly turned to Wren and commented, "It is truly awful and artificial." Wren couldn't be more delighted, because here "awful" meant "awe inspiring" and "artificial" meant "done by a true artisan." How things change!
@janelliot5643 Жыл бұрын
Those are fascinating etymologies!
@chrisball3778 Жыл бұрын
I've got my doubts about that anecdote, I'm afraid. I may be wrong, but it doesn't really pass the smell test. It's true that 'artificial' has more negative connotations today than it did in the past, but it's always been used to describe something that's been made by people, and doesn't automatically imply quality. in fact 'artisan' has more positive connotations today than it did in the past- historically it usually just meant someone who made things for a living, regardless of competence. 'Awful' does indeed mean 'full of awe' in a literal sense, but the negative use goes back a long way, too. People certainly did use 'awful' to mean bad in 1710, along with the older usage. Also, George I was from the Duchy of Hanover, lived there most of his life, spoke German as his first language and notoriously didn't learn to speak English well until quite late in his reign as king of England. Which didn't begin until 1714, so the date you gave is DEFINITELY off. Queen Anne was still British monarch in 1710, and in 1711 when the Cathedral was officially consecrated although William and Mary were still co-monarchs in 1697 when the unfinished Cathedral was first re-opened for worship after its destruction in the Great Fire of London. The quote you gave might have been intended as a joke about George I's poor English skills, or a joke about manners and deference to authority, or people choosing to hear what they want to hear but the meaning's been confused. Either way, I don't think it's something that should be taken literally.
@Caseytify Жыл бұрын
In the movie The Duke of New York, the writer had a 19th century German architect use the term erection in referring to a large structure. It was the designer of the Brooklyn Bridge. Fun Fact: he first designed & built the Cincinnati Suspension Bridge.
@Ana_crusis Жыл бұрын
Artificial meant full of art and design, therefore clever . Rather than done by an artisan
@Ana_crusis Жыл бұрын
@@CaseytifyI don't know why you think that's so strange. erection is a perfectly normal word to use in referring to a building or other structure.
@jaytrent62 Жыл бұрын
While at USAF training in Texas, I enjoyed learning how the singular and plural forms of y’all could be disambiguated: “y’all” vs “all y’all”
@sadcypress81 Жыл бұрын
East Texan here, I use those all the time. Lol.
@roberttrott5259 Жыл бұрын
When I, a "cosmopolitan" Yankee moved to Florida I learned that the singular and plural form of the second person article was "y'all" and that the possessive form was "y'all's." As in, "are y'all trying to pick a fight with me? I'm telling y'all; I don't want to fight with y'all but if you start this fight, I'm going to kick y'all's ass."
@ProjectAtlasmodling Жыл бұрын
@@roberttrott5259it's funny when you consider that y'all is really just you all and southerners are lazy
@annbrady6212 Жыл бұрын
Correct. "We gonna kick all y'all's asses", if there's more than two.
@chaoswerks Жыл бұрын
all y'all is emphatic as much as plural.
@motherofdoggos320910 ай бұрын
Southern grammar lesson: One person is 'you'. 2-5 people is 'y'all' (you all). Six or more is 'all y'all' (all of you).
@monember2722Ай бұрын
So true. Hilarious in print.
@howlinhobbit7 күн бұрын
I use y’all for a single person, and all y’all for a group of 3 or more. because of my Tennessee antecedents maybe?
@noleprossed Жыл бұрын
As an American, I've always felt that the word film connoted a certain gravitas over movie, and it feels odd to call the latest super hero movie, a film. It is kind of like the difference between a book and literature.
@Romanticoutlaw Жыл бұрын
I think "cinema" vs "theater" works like that too
@abrealgaming564911 ай бұрын
It's crazy that superhero movies have taken the place for the bottom of the barrel worst movies of every year.
@Rickydiculus10 ай бұрын
Film is film because that's what it was, a physical piece of media printed upon it a series of moving pictures on a strip of film. No major cinema or movie theater play any physical media any longer. Film is archaic like rewind. Now we scroll or scrub back on clips
@129jasper110 ай бұрын
They were referring to classist connotations of the words used by different people to describe different types of movie, or film if you will. @@Rickydiculus
@Davidgon10010 ай бұрын
I know film means movie but to me, I picture an old movie when someone says film. Like the kind recorded not digitally but on actual film/moving pictures. The type you use a projector with reel to play
@INOD-2 Жыл бұрын
As an American, I've always found it amusing the different British/American usages of the word "homely." When visiting someone's house that looks very cozy and comfortable, an American would call it "homey." (no L) A Brit would say it looks "homely," and thereby insulting an American host, because in American English "homely" usually means UGLY!
@strawberrygirl8572 Жыл бұрын
Exactly!
@PenitusVox Жыл бұрын
I'd say American "homely" is closer to calling something "plain" which usually taken as an insult the same way calling someone "mid" is taken as an insult even if it technically just means average.
@Dee-743 Жыл бұрын
Homely means ugly in America.
@jaytrent62 Жыл бұрын
@@PenitusVox Yeah, it's like a way to dodge saying "ugly". Similar to what I once heard a mom say to her daughter's attempted dance moves: "Let's just keep that special for us"
@theprecipiceofreason Жыл бұрын
Americans use homely for ugly. Get to know your fellow Americans, doood.
@nathankindle282 Жыл бұрын
I'm from Texas, and funnily enough, every time I hear the word fantastic, I can't help but hear the voice Christopher Eccleston's rendition of The Doctor.
@ephy9590 Жыл бұрын
I heard a British streamer say his American friend was "so pissed" in the middle of a game and I remembered that means "very drunk" in British before getting super confused (they were not drinking) and realizing that he meant the American "angry." It's funny/cool/interesting how online gaming and the internet in general influences linguistic change!
@chrisp308 Жыл бұрын
I'm from South Carolina and if you pissed someone off your ass is in for it
@Touma134 Жыл бұрын
I got a stereotypically southern accent and I say British and Australian slang all the time having been around a lot of em.
@Flipflop437 Жыл бұрын
This is super fascinating. As someone who has never done online gaming, I haven’t ever thought about the widespread socialization effect it has on the English speaking world. It seems American phrases are winning out, probably due to shear numbers. Hopefully we’ll see some interesting mixing of words between cultures
@mdx7460 Жыл бұрын
But we say pissed off to mean angry, somebody shortening it wouldn’t be weird
@JosephRobinsonSMBX Жыл бұрын
Pissed, to me, as a British guy, primarily means "angry". It can also mean "drunk" depending on context though. Some American terms, spellings, and pronunciations have become the norm in my generation, with the British ones considered weird and archaic. Wrath and schedule are the best examples.
@ChewieIsMyLover Жыл бұрын
The pants/trousers issue is how my mom and I confused a little Australian girl once. We complemented her floral patterned jeans with “I love your pants” and we didn’t understand why she looked horrified. Her mom cleared it up for all of us.
@Long-Horse Жыл бұрын
The real question is why are you going round telling little girls you love her pants?
@thespamdance311 Жыл бұрын
But an Australian would haves interpreted pants as her jeans. Are you sure she was Australian?
@Long-Horse Жыл бұрын
@@donbusu So normal humans just go up to a random little girl they dont know and just open with, hey love your pants? to a little girl they have never met, i dont think that is normal fam.
@darth-hellhound653411 ай бұрын
@@Long-Horsehe never said it was a random person. Also complimenting strangers isn't uncommon
@ChewieIsMyLover11 ай бұрын
@@Long-Horse you’re obviously not female because I’ve been the recipient and giver of multiple comments like this. Also her mother was right there. There’s nothing nefarious.
@zubrhero5270 Жыл бұрын
40 year old from Yorkshire. Y'all/Yaal "Y'all ready t'go?" would be a perfectly normal day-to-day phrase o'er 'ere, whether addressing one person or a group. "YOU all ready?" and "YOU ALL ready?" But, then again, so would: _'Ere, a' you's lot ready t'go?_
@Gorditoman7 ай бұрын
Yaal is so funny to me (:
@garycamara99553 ай бұрын
Yahl
@jabehauber Жыл бұрын
As an American working as an expat in an Anglophallic environment, I got a big chuckle with the frequency with which my British counterparts used the term, "Get the hell out of Dodge." It usually was uttered by the person with the most "proper" formal BBC English accent, which made it all the more amusing. The expression was populariz/sed by the 1950s American TV (I mean "telly") show "Gunsmoke". How in tarnation did that expression find its way across the pond?!?
@frederf3227 Жыл бұрын
Probably horse
@alansmithee8831 Жыл бұрын
@jabehauber. We used to have just a couple of TV channels in UK until 1970s a lot of content was from US, much of which was Westerns at that time. Funny though, the first Western film was made in Lancashire. Look up Catherine Warr for evidence. As a northerner, much of the stuff on US TV was more in common with everyday life than some of the posh southern English output on British TV. I imagine folk outside England found this even more.
@nicolad8822 Жыл бұрын
Gunsmoke and all the western TV series were shown on British TV. How long ago was this as only I’m 60 and I’ve never heard anyone my age use it. What is anglophallic? 🤔
@alansmithee8831 Жыл бұрын
@@nicolad8822 I only just remember the later Western TV series, but folk I now said the phrase, though they would be in their 70s now. It sounds to me like someone picked it up from their parents.
@jabehauber Жыл бұрын
@@nicolad8822 I am close to your age, and I heard it amongst British bankers and lawyers in HK, Sydney and London with frequency starting about 20 years back. I heard a British acquaintance use it recently, which transported me to those days (...and of course this channel reminds me as well!)
@MMuraseofSandvich Жыл бұрын
Americans do say "waste" as a synonym for trash... but only in official titles for municipal departments or contractors, like "waste management". I've also heard the term "environmental services" to refer to the garbage collectors or sanitation department.
@elizaonthemountain3464 Жыл бұрын
Hello? Wastebasket. I'm from the west coast and have grown up using garbage, trash and waste with can interchangeably.
@floydlooney6837 Жыл бұрын
Nobody ever calls it refuse anymore.
@josephpadula2283 Жыл бұрын
Do we still have The wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tost to me, I lift my lamp beside the golden door!"[12]
@SandAngels73 Жыл бұрын
Here in the US when waste is used it usually refers to excrement.
@Markle2k Жыл бұрын
Americans use waste as a euphemism, much how we "go to the bathroom" or, formerly, women would "visit the powder room". It encompasses the much larger meaning, giving deniability to the listener as to what activity is/will happen.
@duanefalk21910 ай бұрын
Nice photo of Pittsburgh! Yinz is indeed the go-to slang and folks who speak with a distinct Pittsburgh accent (‘flahr’ for ’flower’, ‘dahntahn’ for ‘downtown’ and tack ‘an at’ for ‘and that’ to the end of every sentence) are called ‘Yinzers’.
@shruggzdastr8-facedclown Жыл бұрын
I don't know if this is universal across the entirety of the US, but it has always been my understanding that the words "movie" and "film", while often casually treated as synonymous, are actually in a nuanced way distinct from one another: "movie" referring to any motion picture, in general, but often assigned to your typical cineplex offerings (i.e.: mainstream comedies; dramas; big-budget action/horror/sci-fi pics; rom-coms/"chick"-flicks -- the kind of entertainment-focused fare that sells popcorn, in other words); whereas, "film" is reserved for more-serious intellectual/cerebral content like documentaries, biographies/biopics, Shakespearean adaptations or adaptations of other famous literary or theatrical pieces, foreign films, and other "artsy-fartsy" themes
@thegibusguy496911 ай бұрын
Yeah, "film" sounds a little fancier to me for some reason.
@jimdake663211 ай бұрын
Exactly right! Except, more nuanced, the meaning of film is indistinguishable from movie in certain combinations like “film studio”.
@robertveith638311 ай бұрын
A lady is a higher class of woman, and a film is a higher class of movie.
@markberryhill271511 ай бұрын
@@robertveith6383 excellent description of the two.
@ktvindicare11 ай бұрын
Every film is a movie, but not every movie is a film.
@AlbatrossRevenue Жыл бұрын
The word "yeah" was once considered by many British people to be an American import, due to its popularity primarily coming from 50s American music. Famously, when Paul McCartney played She Loves You for his father, he brushed off the use of "yeah" as an Americanism and advised them to change it to "yes", much to the amusement of the Beatles.
@haffoc Жыл бұрын
Yeah actually comes from the Old English 'gea' which is pronounced more or less the same and is an alternative to 'yes' and 'giesse'. It's been around for a thousand years at least.
@SternLX11 ай бұрын
@@haffoc The Old English(Anglo-Saxon) Gea, and German(Duetsche) Ja, are closely related. A lot of the root words in English were given birth in Germanic dialects.
@OllamhDrab11 ай бұрын
Hee. Really a lot of American accent things actually come from British (and sometimes Irish) regional ones that faded out in their original country with the railroads and such but stayed with us at least regionally over here. The Internet now means that much more sharing/at least familiarization even internationally. I've noticed a lot of us in the car community now understand a lot more of each others' jargon for auto parts and tools and such just since the last fifteen, twenty years ago.
@sarahgilbert803611 ай бұрын
Yeah-yeah music was the term in Norway in the 60s for US pop music 😂
@arnetrautmann97839 ай бұрын
As a German who was taught British English in school and then spent a year in Atlanta, GA working for a law firm, I have the privilege of utilizing a "best of all worlds" approach. Ultimate freedom.
@mitchberg82295 ай бұрын
When I learned German, the lack of an "Ihr" in English annoyed me to the point where I started occasionally using "Y'all".
@jasonremy1627 Жыл бұрын
I grew up in the Northeast US. After moving south, I quickly adopted y'all. It's so useful.
@deathlokprime2645 Жыл бұрын
I’ve hardly been South, but I really like the word.
@madeofmandrake1748 Жыл бұрын
Canadian here and I have to consiously stop myself from using y'all and an ironic 'howdy' during polite conversation.
@gigiwills7851 Жыл бұрын
9:39
@gigiwills7851 Жыл бұрын
How, do, y-all?❤😊
@mswetra2610 Жыл бұрын
North east here and for some reason it always comes out as "chall" what chall doin? 😂 I've never set foot in the south😂
@andrewwallace281611 ай бұрын
Y'all is interesting linguistically because as a dialectal term it is becoming not just more common overseas but also among Americans. Though impossible to predict, many linguists believe it'll overtake the use of plural "you" within a couple of generations. Definitely one of the most fascinating words to me because it actually serves grammatical purpose along side being a relatively new occurrence which means it's still considered "slang" despite being part of formal speech for millions of people.
@absalomdraconis10 ай бұрын
From living semi-adjacent to the south, I actually don't think "y'all" will ever properly replace the plural you, but that's because of words like "you'uns". "Y'all" is, at the end of the day, _not_ really a simple plural, but instead either an "abstract aggregate" if it occurs without a leading "all", or a "concrete aggregate" if it occurs with a leading "all". For the "simple plural" or "simple aggregate" case, _other_ derivatives of "you" are normally used, and I honestly suspect it'll remain that way.
@danirizary69266 ай бұрын
Appatently Y'all has been common in India for a long time
@garycamara99553 ай бұрын
I never say yaahl. I just say you.
@garycamara99553 ай бұрын
A yawl is a sailboat.
@limeOjello Жыл бұрын
I read most of Our Mutual Friend by Charles Dickens before realizing that dustmen didn’t just collect dust, and a dustheap was actually a trash pile
@samueldocski4426 Жыл бұрын
Lawrence, I just met you this evening and I have to say, apologies for startling you especially with low visibility but never thought I’d run into you as I recently started watching you. Sorry I couldn’t ask for a photo at least but it was a pleasure chatting with you and wish you continued success in all that you do. Keep up the good content.
@CherCubsMom Жыл бұрын
Kitty!!! The way you looked at your cats desperation for a pet has me dying with laughter! Very beautiful cat that you must pet for me from Oregon!
@elaineb70654 ай бұрын
Yep please fuss the moggie!!! (enjoy those words from the UK for petting a cat)
@yolanda8563 Жыл бұрын
As a northerner I've used the term pants to refer to trousers my whole life and so do my parents... trousers to me are formal pants.
@joez3706 Жыл бұрын
Trousers are what grandpa's wear
@Jinty9211 ай бұрын
It's weird cause most Northern phrases are virtually identical in Northern England and the true North of the British Isles in Scotland. Bairn, eejit, to name a few. I know there's a lot more but can't think of them offhand. Pants has definitely the one that never made it to Scotland. Pants are your underwear but trousers, troosers, breeks and kegs are all the same thing here. Nowadays it's jeans, joggies, leggings, jeggings, joggers, bootcut trousers or pair of trousers or jumpsuit and onesies.
@sarahgilbert803611 ай бұрын
Those are slacks
@AC-pm3lx6 ай бұрын
Also a northerner and have never used pants instead of trousers or heard anyone use pants for anything other than underwear the closest is sweatpants instead of joggers.
@yolanda85636 ай бұрын
@@AC-pm3lx you must be from a posh part
@johnguill6129 Жыл бұрын
"Pants" or "trousers" are somewhat interchangeable. But in some areas of the South, we say (or used to say) "britches," which comes from an older English word "breeches" as we find in our King James Bibles. Growing up nice clothes would include pants or trousers. Britches would typically be clothes you could go outside and play in. It's like the difference between a spigot and a faucet.
@cynsi7604 Жыл бұрын
Psst, you’re not to suppose to give away our “secret” words for pants. 😁 ✌🏻
@joerudnik9290 Жыл бұрын
Yes, like ‘getting too big for your britches’ would mean you were misbehaving, not listening to adults and doing what you’re told.
@cynsi7604 Жыл бұрын
@@joerudnik9290 yeah buddy! 😎
@steveonmareisland5268 Жыл бұрын
But in England, originally, breeches were the sort of pants worn by gentlemen, elegant pants stopping at the knee, below which stockings (or "hose," if you want to be really snooty) would be worn. Not children's pants or pants in an "everyday use" sense. An interesting change.
@jensperl81 Жыл бұрын
A++
@RobertJRoman Жыл бұрын
I am an American, from the North, and I have, at times, used both "y'all" and "you lot" ironically. And, of course, I have since found myself saying both unironically. Fortunately there is zero risk that I will ever accidentally say "y'all lot."
@strawberrygirl8572 Жыл бұрын
😆 why not try it. Maybe you'll start something new.
@mudleydatthews Жыл бұрын
“Y’alt”= Y’all lot? 😂
@stefaninafla Жыл бұрын
the plural form of "y'all" is "all y'all" Basically, "Y'all" is a contraction of "you all" and "all y'all" is "all of you"
@RRaquello Жыл бұрын
In New York they would say, "Yizzle", which is a contraction of "Youse all", but that old NY accent is pretty much extinct. I think my father's generation was about the last that spoke that way.
@RobertJRoman Жыл бұрын
@@mudleydatthews Waiting for the day when The Doctor is regenerated into a Tennessee hillbilly
@sumdude4 Жыл бұрын
US southerner here, I've actually started using bin instead of trash can for the longest time and don't know when I started. It's just easier to say I curbed the bin instead of taking the trash can out to the curb.
@Dmayrion26 ай бұрын
I'm thinking the use of bin started when we used those wheeled plastic bins instead of trash cans or a dumpster.
@nancylancaster5457 Жыл бұрын
Y'all is such a great word. It is good for encompassing more than 1 person of any gender or any number. It also is very friendly.
@ChrisBl33p Жыл бұрын
Until it isn't. It's VERY versatile. Example: All a y'all are fitting to get y'all's asses whipped if you don't turn down the volume. The "A" in between "all" and "y'all" may or may not be silent depending on accent and mental state.
@Texan_BoyKisser Жыл бұрын
@@ChrisBl33pIt's not an "a", you're just pronouncing "of" as "uh".
@ChrisBl33p Жыл бұрын
@@Texan_BoyKisser obviously.
@Texan_BoyKisser Жыл бұрын
@@ChrisBl33p"A" indicates to me the word. Why'd you capitalize it if you're just spelling out a sound.
@theproperty54111 ай бұрын
In the west we say “you guys” and that includes everyone doesn’t matter the gender
@RickP2012 Жыл бұрын
In the Northwest of England,. pants has always been used to describe long-legged clothing items. We referred to the other type generally as undies, which is short for underpants which are so named because they go 'under pants'.
@ethelmini Жыл бұрын
I think underpants are a variety of pants that go under other pants. You're right though, both require overpants to exist.
@Reece-3601 Жыл бұрын
@@ethelmini Underpants refers to under-wear and while you are correct, more often than not refers to boxers/knickers
@Long-Horse Жыл бұрын
Yeah we call them pants in Cumbria and boxers, knickers or undies for your underware, also here we say you's never you lot or y'all and if someone said trash instead of rubbish around here your asking to be filled in. Another that people constantly say is zero, where that just sounds pure yank, to me its nought.
@kilovolt249411 ай бұрын
do you have opies?
@ltcajh10 ай бұрын
"Unmentionables", per my late great-aunt. I still call them that (to be cute).
@hydrolito Жыл бұрын
Garbage disposal is for small bits of leftover food washed off dishes, while trash compactor is for cardboard and paper that is no longer useful.
@edasm4113 Жыл бұрын
Working with a bunch of Brits "That's just pants" always gets a laugh.
@B-A-L Жыл бұрын
Just don't ever say 'You've got a load of spunk, buddy' to a Briton cos he'll probably piss himself laughing!
@joycedingman11 ай бұрын
I first went to England in 1973 after graduating high school. I remember jumper for sweater, pinafore for jumper, salad cream (only one kind) for salads, bras for bra, trousers for pants, nail varnish for nail polish, pudding for dessert I think. Can't remember more right now. It was 50 years ago!
@jduley1 Жыл бұрын
When I moved to North Carolina, I immediately adopted "Y'all." It's so very useful and it works so much better than any of the other regional terms in a possessive form. When I hear a KZbinr say "Youse Guyses" instead of "Y'alls" or how about even "Your" I have no choice but to unsubscribe.
@brentboswell1294 Жыл бұрын
It goes both ways, I was just talking to my mechanic today about knackered suspension components on our old family car here in the USA...😅
@janellek21 Жыл бұрын
My car was acting up last week and I took it to my mechanic in Liverpool and asked him to look under the hood and check the gas pump. He looked at me like I was speaking Klingon. I was born in Merseyside but lived half my life in the USA and learned to drive there, so I use American terms for anything to do with the car and driving.
@margaretstutts4362 Жыл бұрын
Y’all coming out of an English person is hysterically funny to this Southern girl. 😂
@tomfields3682 Жыл бұрын
Coming out of a Northerner sounds funny and fake to this Northern guy.
@lavenderoh Жыл бұрын
As a southerner with a neutral accent I don't even say y'all because it sounds wrong in my accent. British people saying it is just awful to the ears. DW my dad's English so I can ridicule both sides however I want. 😅
@theproperty54111 ай бұрын
In the west we say y’all when we are trying to sound intentionally ignorant 😬 that’s sad now that I think about it for people who actually say y’all
@Jessidafennecfox11 ай бұрын
I'm a New Yorker who lived in North Carolina for like a year, I use y'all often and I swear people think it's cute.
@sarahgilbert803611 ай бұрын
I don't like the term at all, in any area or accent.
@Curtis-u6h10 ай бұрын
I heard "oy" used instead of "hey" by a companion on Dr who. Since then when I have to yell at my dog for misbehaving or any dog I use "oy" and "hey" to get a humans attention.
@beenaplumber83792 ай бұрын
I blame the Ramones. "Oy, ho, let's go."
@lyndarina9839 Жыл бұрын
Thank you for sharing some of your British vernacular with us. That’s always a treat. And speaking of treats, I hope Kafka got one after that delightful cameo performance. He’s a natural actor.
@martin-1965 Жыл бұрын
"Hey dude, I need some awesome food in my bowl, don't make me bitch slap y'all"
@Pandatwirly Жыл бұрын
I loved hearing the British rapper Aitch use the word “finna” in a song, which is a fast way of saying “fixin’ to” - a very US Southern way of saying “getting ready to.”
@nthgth Жыл бұрын
Nowadays it's just what edgy young people say instead of "gonna"
@anndeecosita3586 Жыл бұрын
@@nthgthIDK Fixin’ to and the shorter version finna have been around forever in the South. I think preparing to or about to in the immediate future is a better interpretation of fixin’ to than gonna. Someone might say I’m gonna leave at dawn tomorrow but not likely say that they are fixin’ to leave at dawn tomorrow because that is too far off.
@notvalidcharacters11 ай бұрын
"fixing to" from "preparing to", via prepare = repair.
@JPKnapp-ro6xm Жыл бұрын
I'm an American. Once when I was in England I had to translate for some Americans who were looking for a liquor store. Of course, they wanted an off license.
@user-neo71665 Жыл бұрын
US born and southern raised (family been here since the 1700s) but since researching, finding, and contacting my family in Scottland I've picked up saying bloody instead of cursing around my nieces.
@dragonfly6569 ай бұрын
Bloody is a great word! Fills the gap perfectly, especially since its meaning in America is milder than in Britain.
@garycamara99553 ай бұрын
Bloody IS cursing
@Ladiofthewoods Жыл бұрын
"Youse" is common in NY and CT as well. Now living in WV I often get called out on the use of it when I slip up and revert back to my roots lol
@darleneh608 Жыл бұрын
Northern Wisconsin used youse guys, mostly.
@jaxxon98 Жыл бұрын
It's only common in certain parts of NY, though.
@tomfields3682 Жыл бұрын
@@jaxxon98In WNY it's pronounced "yiz", as in Good to see yiz! Singular is "yih" as in How are yih?
@B-A-L Жыл бұрын
Youse is also common in the North East of England.
@mathgeek7966 Жыл бұрын
I grew up in the Pacific Northwest of the US and have no southern connections at all but have picked up the use of y'all and all y'all 😂 I've also clearly been watching too many British shows, because now I use phrases like 'mess about,' 'it's sorted,' and 'box of frogs'.
@TomGB-81 Жыл бұрын
Sorted! That is the dogs bollocks, mate.
@tomfields368211 ай бұрын
@@TomGB-81 Oy! Only a tosser would think otherwise!
@jamesburton1050 Жыл бұрын
Love seeing your cat try to get your attention!😂
@TheCJTok Жыл бұрын
Like it was saying, “Peasant! Pay me homage and worship me!” 😂
@btbb3726 Жыл бұрын
One expression that my American colleagues and I would occasionally use (albeit often spontaneously and without appropriate context) after working with UK colleagues and spending time in our London, UK office was “Mind The Gap”. 👍🏻
@joerudnik9290 Жыл бұрын
Yes, in that context, to American usage, it would mean to ‘watch over it, take care of it, like ‘mind the kids/children’. Or I ‘don’t mind’, meaning you are ‘OK’ with a request or an action that is occurring. Americans would say BEWARE or BE AWARE of the gap. ‘Watch out’ for the gap.
@btbb3726 Жыл бұрын
@@joerudnik9290 It was just that we had heard the announcement so much in the London Underground that it was burned into our heads. Ha! American’s get the “mind” as reference to being careful/paying attention to something (as in “mind your manners”, or “mind now, . . .”). But minding the “gap” without knowing the specific derivation of the expression would leave people trying to understand what they were missing. 👍🏻
@atlasking611011 ай бұрын
I'm from the northeast but I picked up y'all when I moved to TX. Now live in CO and still say y'all. In old time Appalachia they used "you-uns." I'll take y'all!
@arthurterrington8477 Жыл бұрын
"Gotten" is the stand out one for me. Hey (instead of "hello"), bad (mistake, error), good (well, as in the response to "how are you are you"), principal (headteacher), janitor (caretaker), spilling the tea (spilling the beans), SUV and addicting (instead of addictive) are others. Also super-[adjective], as a substitute for extremely/very/really [adjective]
@revgurley Жыл бұрын
Being a born and bred Southerner, I can't help but use "y'all" in both speech and writing. It's so handy!
@karenmyers3565 Жыл бұрын
I'm from the West. It's usually "you guys". But I spent some time in the South, and "y'all " is much easier .
@celticsfan1554 Жыл бұрын
born and bred New Yorker, I use y'all all the time
@tomfields3682 Жыл бұрын
@@celticsfan1554Don't do it unless you want to sound like a poser!😮
@Jinty9211 ай бұрын
I'm Scottish. I've never heard anyone in Britain say y'all except when they're mimicking a Southern accent. I would say you lot but mostly youse which is our version of y'all. I used it today actually.
@robin-7611 ай бұрын
Fascinating information regarding the word "awesome." Thank you. It reminds me of the history of the word "ambition." Additionally, this Christmas, I enjoyed dinner with my Philadephian-born family along with our expat Scottish-Philadelphian family and Scottish visitors. This was the first time I noticed the "yous" similarity.
@johnpallatto1896 Жыл бұрын
William Shakespeare was certainly using the word trash in the Elizabethan era when he wrote the line “he who steals my purse steals trash” in his play “Othello.” But the word dude has a later origin in American English. I don’t claim to an expert etymologist of American English, but my understanding is that the word dude emerged in the American west in the 19th century to describe men newly arrived in the west trying to dress and act like seasoned frontiersmen down to the cowboy hat, boots, leather chaps and pistol holster when they really couldn’t tell one end of a horse from the other. Dudes were generally regarded in the parlance of Texas ranchers as “all hat and no cattle.” It could also mean “city slickers” or well-dressed dandies who looked out of place on the frontier and probably couldn’t survive on their own in the wild. In the first half of the 20th century some western country people would operate “dude ranches” where city people could come and spend a week to learn what it was like to ride horses, herd cattle or even brand calves. In the California surfer culture of the 1960s a dude or the female dudette became a person you might meet on the beach during a day of surfing. From there it entered general usage across the country until today when dude is practically synonymous with the British bloke.
@JenniferKitchens12311 ай бұрын
Fascinating!
@misanthropicmusings459611 ай бұрын
I'm not from the American South, but I think y'all is the most useful colloquialism in American english and really started using after moving to Georgia in the 2000's and have continued to use it even after moving to the north east.
@grahamturner26402 ай бұрын
Especially since the English language doesn't have a formally distinct 2nd-person plural pronoun. In French, it's vous, and most other European languages also have distinct 2nd-person plural pronouns. In English, the general 2nd-person pronoun is "you." I'm not sure why English doesn't have a distinct 2nd-person plural pronoun, when 1st- (I, we) and 3rd-person (he/she/it, they) pronouns have distinct singular and plural pronouns.
@TheYankeeBuckeye11 ай бұрын
I live in Ohio but grew up in the Commonwealth of Massachusetts. I've only used "y'all" a couple of times, and in jest. It sounds so odd when I say it. "Awesome," on the other hand, I've uttered since I was a kid (usually proceeded by "Wicked!"). My Nana Davenport always had a Dust Bin or Waste Paper Basket in her kitchen pantry and I use those terms until I moved away from the east coast.
@jessetodd400411 ай бұрын
I grew up in Dayton, OH in the 80's, where white kids said "you guys" and black kids said "y'all", generally. So when I moved to Atlanta in the 90's, switching to "y'all" exclusively was pretty easy. I think it works fine with my fairly neutral accent, and also thought it sounded great when the Beastie Boys rocked "yall" with the NY accent.
@mags102755 Жыл бұрын
I have always thought that y'all is a solution to English's lack of a separate plural pronoun. The OED cites You as both singular and plural. I think that is imprecise, and have appreciated our southern USA states for creating y'all.
@Kamdrimar Жыл бұрын
It seems to be the nature of English to have the second person plural ever doomed to become used for both singular and plural. "You" was the plural a long time ago and "thou" was the singular equivalent. Now people even use "y'all" as both.
@fwiffo Жыл бұрын
I've been making an effort to adopt it even though it feels unnatural to me because of a strong belief that it's a word for which we have dire need.
@jaxxon98 Жыл бұрын
I think it's actually an African American creation.
@JudgeJulieLit Жыл бұрын
"Y'all" (pron. "yawl") is an informal, colloquial contraction for "you all." Northern US East Coast immigrant ports have donated the now Mob-connoting "youse" (pro. "yooz").
@protorhinocerator142 Жыл бұрын
One of the first things they taught us in Spanish class was the singular and plural of "you" (both familiar and formal). Familiar: tu' vosotros Formal: usted ustedes It took a while for me to catch onto what they were doing but verb conjugation in Spanish helped me understand it in English.
@BrushesOfMagic Жыл бұрын
I remember hearing trousers a lot when I was a kid, but that may have been my Canadian family, but I know that I've used brilliant all my life, but mostly sarcasticly as in "Well, that was brilliant!"
@Gaeilgeoir11 ай бұрын
9:05 The beginning of your conclusion made me laugh out loud. *Loudly*. 😂😂😂
@whoviating Жыл бұрын
My experience with the word "lorry" arose on my first visit to the UIK, which was in 1976. We visited my wife's relatives in Scotland and they were flustered by my name (Larry) which no matter how they tried, came out identical with "lorry." They were kind of embarrassed; I just joked that I had a new nickname: Truck. (I wonder if this has anything to do with why folks in the UK named Laurence tend to use the full form rather than a nickname.)
@BrianONEILL-qf2cs Жыл бұрын
There is a British saying Lawrence may have mentioned, to say someone is "Happy as Larry." Larry who? No idea.
@whoviating Жыл бұрын
@@BrianONEILL-qf2cs I'd never heard that phrase. After a bit of futzing around on the Interwebs, the only answers I found are that 1)it referred to an Australian boxer named Larry Foley who never lost a fight or 2)is derived from "larrikin," Australian slang for an "uncultivated, rowdy but good hearted person" or "a happy, boisterous, drunk." I can't buy the first because there is a use of "happy as Larry" in print in an Australian newspaper in 1857 in a manner that indicates it's a common phrase - at which time Foley was no older than 10. The second is doubtful because "larrikin" didn't become common in Australia until the 1860s, which would hint that if there's any connection, "larrikin" came from "larry" rather than the other way around. Two other ideas offered were "larry" ("a confused noise, as a group of people all talking at the same time" ) and "larrance" ("the genius of idle people") - but those date from more than 20 years after the first printed reference to "happy as Larry." So every suggestion for the origin of the phrase postdates its use. So I guess the OED got it right: "Etymology uncertain."
@Long-Horse Жыл бұрын
What you chatting fam, there is loads of people called Larry in and around England and Scotland, how is your name the first time they have encountered it? aint no jock gonna be embarred how they say it because to them it sounds fine, so either you pointed it out and corrected them or your story is just weirdly made up.
@whoviating Жыл бұрын
@@Long-Horse The acted as if the name "Larry" was very unusual, and they were the ones who pointed out it sound the same as "lorry." The fact is, they did try to pronounce it with an American accent but couldn't. I just shrugged joked about having a new nickname. I suppose any embarrassment was from thinking that I thought they were saying it wrong, which never occurred to me. No, I did not correct them and you are a jerk for suggesting otherwise.
@Long-Horse Жыл бұрын
@@whoviating haha
@kleinstarnull Жыл бұрын
For me the first thing that comes to mind for "truck", is a pickup truck. What Brits call a lorry, I usually call a semi (with a hard I).
@tomfields368211 ай бұрын
In the Northeast, semi is pronounced semee, and it's never used to describe a tractor-trailer truck 😉
@elaineb70654 ай бұрын
To me, a truck is something which looks like a smaller lorry but is all one piece, with 4-6 wheels. The big ones with the separate cabin & trailer are lorries, or artics (articulated lorries), ie what most films call 18 wheelers (& they can often literally have that many wheels). When it comes ton the pick-ups or SUVs, I call them Yank Tanks, because we only recently started seeing them anywhere outside North America (I think they may be a thing in Canada as well as the US)
@scooterc641211 ай бұрын
Just a bit of American history on dude. When I was a child many years ago, dude was a reference to a gaudily dressed cowboy, usually dressed in white (yes, his hat too) with silver gun and spurs. The movie The Ballad of Buster Scruggs is maybe the epitome of dude. However, over the years it has become interchangeable with bro or buddy. Trash, garbage and rubbish aren’t what surprised me. It was bin. Many of the English people I’ve known have nearly always used the word bin, whereas Americans call it a can. Bins in America are usually confined to laundry bins and part bins. When filling orders in a warehouse, workers will go to an assigned bin to retrieve (pick) a part for shipping. Anyway, I subscribed about two months ago and I am very entertained by your channel. Thank you! I’m looking forward to your next episode!
@NYKevin100 Жыл бұрын
As an American: The reason we use "film" less often than "movie" is because those words are not (quite) synonyms in American English. Star Wars is a movie. Citizen Kane is a film. Now compare their inflation-adjusted gross and you'll see why "movie" is more popular than "film."
@Donleecartoons Жыл бұрын
@@slightlySuperior In American popular usage, "film" has a highbrow connotation; it's what critics and aficionadoes and pretentious types go to see. Everyone else goes to see "movies."
@maryhildreth754 Жыл бұрын
I'm from Alabama, and my grandfather, who was from Florida, always said "trousers".
@cynthiajohnston424 Жыл бұрын
As a boomer living in Illinois , growing up we referred to a man's suit as having trousers , a sport coat was worn w/ dress pants or dress slacks , & when not worn w/ a suit or sport coat , the catch-all term was pants or khakis . Corduroy pants were simply called " cords " , worn w/ or w/out a sport coat . My father's job required dressing well & appropriately plus our whole family was always " dressed to the nines " for church ! 🥰
@timothysalfarlie1312 Жыл бұрын
My mother was of Caribbean background. In the uk in the eighties and nineties we used to have a diy chain store called ‘Do It All’ like Home Depot. She used to call it “do it y’all”
@portland-182 Жыл бұрын
In British English 'truck' is used for a small platform with castors, or a trolley. A truck is generally a short lorry. A lorry proper is usually longer than a truck. If a lorry is really big it may have a separate tractor and is commonly an 'artic' - short for articulated lorry. I'll be off to my 'Dull Club' meeting then...
@anthonyspall9 ай бұрын
You just reminded me that, in American English at least, "truck" can be used as a verb, e.g. "truck back and forth." Haven't heard it in a while, though. I think that maybe "shuttle" is more common now.
@portland-1829 ай бұрын
Also mid sixties to mid seventies 'trucking' for 'walking'. 'Keep on trucking' @@anthonyspall
@rolandoftheeld6 ай бұрын
In American English a small wheeled platform like that is sometimes called a "hand truck."
@scotty3114 Жыл бұрын
A side note for dude. "Dude" became an expression used in the west during the early 20th century. It referred to tourists that came to spend a few days (weeks?) at a cattle ranch to lounge about and "enjoy" cowboy life. There were ranches that catered to such. The tourists would arrive with bright, colorful clothes bought for the occasion. They were referred to as "all duded up", which was quickly shortened to "dudes". That's my contribution to "dictionary".
@ltcajh10 ай бұрын
I'm old. I'm greatly insulted when the son-in-law calls me "dude".
@scotty311410 ай бұрын
@@ltcajh Me too. I grew up on a cattle ranch, I ain't no "dude"!
@victoriaperry246810 ай бұрын
Y’all are welcome!! 😘 I was made fun of for my use of y’all when I started college in the 80’s. Y’all can kiss my grits!! 🤣😂
@pamabernathy8728 Жыл бұрын
I love love love Kafka's cameos!! Especially helpful today. ❤ 😺
@angelbear_og Жыл бұрын
I find it fascinating how different generations have taken "negative" words like cool, bad, rad(ical), sick, terrific, and awesome as you mentioned, and turned them into a positive.
@frankmarsh1159 Жыл бұрын
"Cool" has been used in America going back to the 1920's. It comes from Jazz music. Cool Cat was very popular in the 1940's. Cool Jazz was a genre of music born in the late 1940's. Miles Davis had an album called Birth of the Cool. By the 1960's it was in common use among just about everybody in America. I don't get how anybody could think of Cool as a negative word.
@ChasePhifer-hj3wl11 ай бұрын
Is that still the case? Seems 90s to me.
@jillhopson227510 ай бұрын
Awesomeness Lawrence..you are awesomeness.
@saparotrob7888 Жыл бұрын
Film is the noun to use when you want to sound High-falutin'.
@RRaquello Жыл бұрын
I you wanna sound even more high falutin' you say "cinema". If you want to sound even more low grade than "movies" you say "pictures", "movin' pictures" or "picture show" as in, "we're goin' to a picture show". I don't know how common these are nowadays, but they were very common when I was a kid (1970's).
@tomfields3682 Жыл бұрын
@@RRaquelloor "pitchers" 😅
@Sgt_SealCluber Жыл бұрын
At least in my area of the US "Semi" (Sem My) is far more likely to be used when talking about what a Brit would call a "Lorry"...except in the case of a box truck, dump truck, garbage truck, now that I'm thinking about it really just the large truck that hauls a trailer using a "5th wheel".
@derekwalker4622 Жыл бұрын
I'm sorry you live there, where ever *that* is. Join the rest of us, and just say truck. 😮
@jonc4403 Жыл бұрын
@@derekwalker4622 It's a specific kind of truck, a large articulated one.
@Sgt_SealCluber Жыл бұрын
@@derekwalker4622 That would be 70-80% of the US according to the heat map, lol. With the rest using 18-wheeler or Tractor Trailer.
@md_vandenberg Жыл бұрын
@@derekwalker4622 When you say "truck", do you mean pickup or big-rig? Distinction is important. That's why more than one word for a thing isn't actually a bad thing.
@tomfields3682 Жыл бұрын
Plus, in the Northeast it's pronounced "semee", not semeye, but we'd never call a tractor -trailer that 😊
@mintjulius275 Жыл бұрын
Thanks mate, your ad is how I learned one of my favourite authors, Welsh, has a show
@SirReptitious Жыл бұрын
I was born in the south and lived my whole life here. So I use y'all. But when I talk to people who have moved here from up north they don't say y'all so I'm very surprised to hear that any Brits are saying it. I think that would sound very funny to me to hear. As for pants, yes, that is our go-to word. If I am talking about dress pants for like a suit I call them slacks since when you say pants that covers slacks, jeans, khakis, and any other similar piece of clothing. But if you say slacks that only means dress pants, never anything casual like jeans.
@helenreebel9856 Жыл бұрын
Way back, like during WWII, I think the word "slacks" was used for women's pants/trousers. WAC's in slacks?
@AzSureno11 ай бұрын
Im from the USA and I still say jeans 👖, or pants , sweat pants , or joggers lol 😂 just depends who I’m talking to , here’s a interesting thing my dad is from Mexico and my mom is native from Canada
@gakster29 Жыл бұрын
So, I heard "Sked-you-el" in the Great British Bake Off, and I think I short circuited
@Mick_Ts_Chick Жыл бұрын
I have heard Scottish people say it that way. My daughter loves Britspeak, but she refuses to say "shedule" and it's the hill she's willing to die on. 😂
@B-A-L Жыл бұрын
@@Mick_Ts_ChickBritspeak? Don't you just mean British?
@carlacook51816 ай бұрын
Lawrence, I love your colorful small appliances that are behind you, very nice.
@jjstudiosjj2408 Жыл бұрын
I spent a couple weeks over in Liverpool and then down to London a couple years back. I could totally understand 95% of londoners. But could only understand between 40-60 of the scouse accent. Being from the south myself I threw on an extra thick southern accent thinking we’d share a laugh… but they’all loved the accent. Said it was brilliant. Sounded like they were talking to Elvis
@Reece-3601 Жыл бұрын
I bet you were well confused 🤣
@chrisball3778 Жыл бұрын
Some UK dialects have used 'pants' for trousers for ages. I think I've heard Scousers using it that way.
@rachelcookie32111 ай бұрын
Oh, thank god. I heard my dad say pants the other day and was worried he was going American. I’m glad to know it’s just him being Scouse.
@KidChummy10 ай бұрын
You made my day when you said,"YOUINZ"(!) near the end and accounted for towns between Philly and P'sburgh. My grandma from rural PA said this whenever she spoke to a group and it made me and my Mid-Atlantic siblings chuckle.
@kevinbarry71 Жыл бұрын
Born and raised in New York. Difficult to imagine anybody from this area saying y'all except ironically. We might say "you guys".
@RRaquello Жыл бұрын
But in New York you always preface "you guys" with either "look" or "see here", as in, "Look, you guys" or ":see here, you guys, see?" Or at least we used to. Probably not so much anymore.
@Mick_Ts_Chick Жыл бұрын
As a southerner, I think I would find it a bit odd to hear a New Yorker saying y'all, so that makes sense to me.
@oldsilver6035 Жыл бұрын
Happy Anniversary of your 🇺🇲 citizenship 🎉
@pagegreer5081 Жыл бұрын
I'd 7:35 love to see you do a video of car parts differences and tool names.
@kathybouziane5269 Жыл бұрын
Yay !
@joxerthemighty914811 ай бұрын
I enjoy your phrasing and style of humor. Ty for your time and effort
@richardthompson6079 Жыл бұрын
I've never thought about this until this moment, but I'm fairly certain we (W. Coast Americans) use the term 'movie' when referring to going to the theater, and the word 'film' when discussing what we watched. "Oh, we went to the movies. It was a good film."
@XSemperIdem5 Жыл бұрын
As a West Coast American, that's not how I use them. I would just say movie for both. It's when I'm referring to something older that I'd call it a film.
@ChasePhifer-hj3wl11 ай бұрын
I would think "film" would be the verb, but since it's all digital, we'd just use the word "record", or "livestream" if it was recording and uploading to the internet at the same time.
@catherinehowell2163 Жыл бұрын
As someone with an interest in linguistics, I’ve seen some commentary among those more professional that the English language is trending towards replacing “you” in its plural form with one or some of the variants mentioned here, mainly to end confusion with “you” in the singular form. I find myself using “y’all” or “you guys” most frequently (though I kind of prefer the former since it is one syllable…and I’m a northerner, but with southern roots).
@kathileedean3851 Жыл бұрын
I am originally a northerner who is a double southern transplant (moved south in late 20s for 6 years, moved back north, then moved south decades later), and the first time I moved south I used “you guys” exclusively because I wanted to distinguish myself from southerners. Now I use y’all and you guys interchangeably, just depends on how I feel that day or to whom I am speaking, sometimes just wanting to blend in without drawing undue attention to myself, sometimes slipping in you guys because it’s natural to me. It’s interesting to me that the first time I moved south, in the late 70’s (Elvis had just died … I moved to Memphis) I suffered severe culture shock, and found clothes and hairstyles a bit dated, but the second time I moved south, mid 20-teens, the ubiquitous use of the internet had wiped that all away. We’ve become a whole country of just another neighborhood, each with its own McDonald’s and Home Depot and Walmart. I think that’s spreading worldwide. I find I’m always somewhat surprised to see a vid of some extremely remote country where they’re all driving up to date autos and filming with their iPhones.
@janellek21 Жыл бұрын
I was born in the UK, moved to the US Deep South when I was 11, and then moved back to the UK at 25. So I've lived half my life in both countries. When I lived in the USA I started saying "y'all" and I still say it, and my English friends can't stop taking the piss out of me for it. I say "truck," "trunk," "hood," "movie" and "gas," but I never say "cookie," "chips" (for crisps), "eggplant" or "soccer." I learned to drive in the USA, so I tend to use American words for automotive. My English friends also say I talk with a bit of a Southern twang.
@happyshamrock73 Жыл бұрын
Love the word y'all!
@biggpete10011 ай бұрын
"Y'all" is different from the other words on this list in that it's not just a trend, it's actually a very useful word. English is strange in that it doesn't have a plural version of "you." Nearly all other languages have this word, and for good reason - because we often need to speak to the plural "you." Because of it's useful linguistic function, I predict that y'all will continue to catch on and that this isn't a passing fad, it will one day be part of English spoken all over the world.
@TheArtistKnownAsNooblet7 ай бұрын
"Guys" actually also serves the same purpose of being a plural version of "you", we just don't think of it much as it isn't related to the word "you". "Hey guys, what's up?" Is the same as "hey y'all, what's up?"
@tCOREet Жыл бұрын
I want to point something out, I am from New England (Massachusetts, New Hampshire, Maine and Vermont) and we have used the word wicked as a synonym of very for as long as I can remember eg: Thats a wicked fast car!
@Arkelk2010 Жыл бұрын
I, a non-Southerner, once told my very Southern friend that y'all was beginning to creep into my conversation. He retorted, "y'all doesn't creep, it leaps!"
@nikhtose Жыл бұрын
Good fun! I would add that in the US, a "movie" is popular entertainment, which counts for much more than a "film", which is considered high-falutin' and arty. I'm from Georgia, and "y'all" is the hard-wired second person plural. Making gains in Blighty, eh? Nice! "Awesome", too? Interesting. Hopefully will blot out the Brit version of "brilliant", which grates.
@pisswobble1571 Жыл бұрын
Do you still use "talkies"?
@stopthatband261211 ай бұрын
One of my favorite channels always brings a smile to my face..... Love you Lawrence!
@PockASqueeno Жыл бұрын
As an American, a “truck” is a personal vehicle, often four-wheel drive, with a bed in place of a trunk or hatch. Sometimes known as a “pickup truck” or simply a “pickup.” What you call a “lorry” is what I call an “18 wheeler,” which is a different vehicle altogether. So what do Brits call the former?
@129jasper110 ай бұрын
I think they call everything a lorry. Flat-beds and others smaller than 18 wheelers.
@MayYourGodGoWithYou10 ай бұрын
A pick-up or Ute (short for utility though that might be from growing up in NZ) is usually a cab - used to be a 3 seater bench but you get a double cab as well now which will seat up to 5 as they now often have 2 single seats in the front for some reason - with a flat bed behind which might have a tarp or a proper unit which you use as a cover to keep the contents dry (Isuzu were the first ones here like that but the Ford Ranger has made an appearance recently as well though not the same size as they are in the US, they wouldn't fit many of our roads). Then you have flat beds which are a cab and a flat bed which might have low sides or none, can be fairly smallish (like that of my landlord who has one for business, he's a stonemason) or long such as are used for containers, transporting new cars/vans etc, steel and things like that. Then you have lorries which might include heavy duty flatbeds - thinking pre=formed concrete, steel girders, large cranes or tractors - but also delivery lorries for the local supermarkets (four wheels and up to10 wheels) and then also loaded flatbeds such as container lorries and the semis which are a cab pulling a large covered trailer. Trucks are either goods trucks pulled by a train (barely seen any longer, pity because they were better for those of us driving when on the railways) but also rubbish trucks (used by dustmen) and ''dump trucks'' which are those used mainly in the construction industry to remove soil/bricks etc from construction sites while ''logging trucks'' are those with the huge trailers - often 60feet in length - with tree trunks on them used in forestry. This might not be used by everyone but this is how I grew up knowing them from NZ and they seem to largely be the same terms used here in Ireland.
@tsrenis5 ай бұрын
nah an 18 wheeler is a truck. an 18 wheeler is also a "semi"
@silverglovegaming539111 ай бұрын
My home language is Afrikaans, and when I was learning English as a kid the fact that ya'll don't have different words for the plural and singular of "you" confused the hell out of me, so I started using 'ya'll' both because of how often I'd hear it on movies and such and because it simply felt more natural to have that distinction. Nowadays I dom't have a problem speaking without the distinction but when I'm tired or notvreally paying attention I'll still drop the odd 'ya'll' or 'you lot' Obviously this is more a me thing than an Afrikaner thing, but it's interesting that it happened.
@davidronbrothers1764 Жыл бұрын
Great job on this. Awesome.
@mbrennan459 Жыл бұрын
Y’all makes sense. Years ago traveling in the UK I had the opportunity to talk with Brits who had studied American accents, including actor Clinton Greyn. A number of them claimed that the southern accent was very similar to how the earliest English colonists sounded. The dialect would be influenced, so y’all makes sense traveling back across the pond.
@LieutenantMoustache Жыл бұрын
No, this is a myth I really *really* wish wasn't repeated so much. When people say 'sounded similar', they mean it was rhotic, which is how people in the south west of England sound. You will notice they don't sound American at all, especially Southern American. The 'pirate' accent is rhotic, but it doesn't SOUND American, they are just both rhotic accents. Oh the video topic, I've also never ever met anyone British use the word 'Y'all', ever, not once.
@Reece-3601 Жыл бұрын
@@LieutenantMoustache Y'all just makes me feel like a cowboy 😂 We already say "yous", "do yous want to play footy?"
@Elendrian11 ай бұрын
@@LieutenantMoustacheOld South accent is NOT Rhotic.
@joermnyc Жыл бұрын
Kafka: I don’t care if you’re doing the ad read, play with me furry human. 🐈⬛
@UltraVega924 Жыл бұрын
Thank you Lawrence!! I was thinking that someone should make a video about the rise of the word y’all. At least you mentioned it. It has really caught on, not just throughout the US and even Canada, but also globally because of social media.
@Aeternum_Gaming Жыл бұрын
as a southerner, im doing everything in my power to imagine a brit saying Y'all.
@Cyber-Riot Жыл бұрын
As a native Texan, I have never heard or used the word "Awe" to mean "dread". Quite the opposite, in fact. (That's the American 'quite', BTW) Awesome has always meant amazingly unbelievable, or unbelievably amazing. When I think of someone being "Awestruck", I think of a person standing in stunned silence, mouth agape, after seeing the face of an actual god, or witnessing a true miracle first hand.
@BrianONEILL-qf2cs Жыл бұрын
Awfully strange.
@SteveL-KY Жыл бұрын
Then, also consider awful pretty vs pretty awful, where the first of the pairs become 'very' in meaning.
@Markle2k Жыл бұрын
And that God could easily smite you, leaving a thoughtful person in dreadful fear of offending said God
@nthgth Жыл бұрын
"quite the opposite" means something else in British?
@RRaquello Жыл бұрын
Awesome is pretty new. Either that or I'm old. I never heard 'awesome" used in the sense of "fantastic" until, at earliest, the 1980's. It came originally from California.
@hudsondonnell444 Жыл бұрын
Awsome! Infiltration accomplished! Nevermind, I am an American who was raised in Australia. I'm utterly confused.
@infoscholar5221 Жыл бұрын
Y'all is such a warm word. I'm from the Southern US, though. Maybe you should consider a video exploring Southern vs. British English- there are many distinct regions of the US, after all, Lawrence. Y'all take care.
@adchancellor13808 ай бұрын
One thing I would like to get straight. Yes, we, here in the south, DO use the word, "y'all " extensively. But, ALWAYS in the plural. NEVER in the singular. If I'm speaking to you and your wife, I would say "y'all " to indicate both of you. If I'm speaking to, only, you, then the word would be "you."
@user-qr8ki8ue4i Жыл бұрын
Growing up American in the 70's and 80's, "pants" and "trousers" were used interchangeably. Arguably, "trousers" was a term we used more for what today we would call, 'business casual' attire.
@charlespeterwatson9051 Жыл бұрын
Older Americans may use the word "slacks" for "pants". Of course, "jeans" have not gotten too generic due to the use of denim in them.
@ebreshea1337 Жыл бұрын
I'm a millennial and slacks just refers to dress pants.
@protorhinocerator142 Жыл бұрын
Slacks, trousers, britches (if you're about to get a beating)
@TheJazzy1980 Жыл бұрын
dungarees.
@LJBSullivan Жыл бұрын
Sometimes I say britches just too p people off.
@anitapeludat256 Жыл бұрын
Yes, women wear "slacks", men wear "trousers". Back in the day when slacks started to become more common vs skirts or a dress in the 50s. As kids, we had to wear skirts or dresses to school until 1970. Our Public school at that. We wore tights or knee socks. And to think we wore "nylons", before pantyhose became common.