What’s your most common mistake when learning Portuguese? Let me know in the comments below :) For more, check my free Portuguese training here: learn-portuguese.org/free-training-ytc3
@lmusima32752 жыл бұрын
It’s amazing how much Portuguese I understand. I’m finding a lot of similarities to Spanish and Italian
@starbelliedboy5242 жыл бұрын
Brasileiro aqui interessado por português como segunda língua, ótimo trabalho!
@franciscovieira7503 Жыл бұрын
Acho que vimos aqui para ouvir sotaques diferentes ou, simplesmente, por sugestão do youtube. rsrs
@bingeciren Жыл бұрын
Poder vs Conseguir can also be explained like: Poder = Can , Conseguir = Could in English. "Can you pass me the water" vs "Could you pass me the water". Here the use of "Could" also makes the request a more polite way of asking it as well. Discovered your channel lately but enjoying immensely.
@pastordasestrelasАй бұрын
I am surprised at how much the Portuguese language has in common with French! And I love your content. Thank you !!!!💗
@MiaEsmerizAcademyАй бұрын
I'm so glad! 🙂
@josesilvadelima93792 жыл бұрын
Olá mia, desejo a ti uma excelente semana... 🇧🇷🇵🇹💞
@PedroHenriqueA202 жыл бұрын
Oi, Mia! Fico muito feliz sabendo q tu tens gravado mais vídeos ultimamente. Assisto a todos eles, apesar de eu ser falante nativo de português. Sucesso!
@christiansengomez Жыл бұрын
What a beautiful you are, I found these videos quite useful, when I see your videos I feel in love with your way of teaching ❤️
@gethnoble4316 Жыл бұрын
U gosto escutar o teu sotaque😊😊😊logo logo vou entenderrrr😊😊😊
@chansarumagar8474 Жыл бұрын
bom dia senora
@MiaEsmerizAcademy Жыл бұрын
Bom dia :)
@JfromUK_2 жыл бұрын
Thanks Mia! I have a thought about poder vs conseguir. There is an amusing cliché phrase in English which highlights the flexible usage of "can" these days: Person A: "Can I do something?" (Asking for permission) Person B: "You can, but you may not". Person B is being strict about historical accuracy of "can" (capable of) vs "may" (permission), so it translates to "You are capable, but I am not allowing you to". I guess that matches up with the two Portuguese verbs? These days "can" tends to be used for both, which is why I think English natives have trouble 😋
@ogator86422 жыл бұрын
Whenever my students would ask, "Can I go to the bathroom?" I always answered, "I don't know. Can you?"
@emiliesteinmann52012 жыл бұрын
I was just thinking about this. You’re spot on.
@francesantonacci1465 Жыл бұрын
Gostei muito a sua explicação. Espero aprender mais. Muito obrigada.
@lilidiomas2 жыл бұрын
Muito útil e interessante para mostrar aos meus alunos ❣️ Obrigada
@estefania_sanchez2 жыл бұрын
Uma liçao perfeitamente explicada. Obrigada. 💚
@angelarias1024 Жыл бұрын
Óptimo pela sua explicação.
@MiaEsmerizAcademy Жыл бұрын
Muito obrigada pelo apoio :)
@POLSKAdoBOJU2 жыл бұрын
Sei que não é lição de inglês, mas na verdade "Do you *manage to pass me the water?" soa estranho em inglês. Seria mais certo dizer "Are you able to pass me the water?" pra traduzir "Você consegue me passar a água?"
@indranicoondoo70692 жыл бұрын
Hi Mia, Another superb video ! There are no words to express how good a teacher you are !!! I love to watch your videos. They are very well presented. If possible, could you please explain the situations where one should use desculpe/sinto muito/lamento...... Thank you, Best Wishes
@carloscathcart8 ай бұрын
Gostei 😊
@adamodeo9320 Жыл бұрын
Obrigado
@ogator8642 Жыл бұрын
Por que o português correto é "o prédio está localizado..." Por que usar "estar"? Por que não "ser"? O prédio vai mudar?
@portugaliaalamaria2 жыл бұрын
Olá Mia e muito obrigada pelo ótimo vídeo. Onde é que posso encontrar o seu artigo sobre a pronúncia? Mencionado a 8:28.
@mart-juhaneiskop31332 жыл бұрын
muito bom video. obrigado por tudo.
@skurinski Жыл бұрын
acho que conseguir seria ainda melhor traduzido para "able to". Are you able to hand me a glass?
@SealBreeze Жыл бұрын
I just learned Spanish a year ago for business reasons....Is Portuguese or French more useful/valuable in the U.S./World??? Since I have to decide pretty soon.
@kamenkokasikovic24992 жыл бұрын
Professora, a Catedral da Sé do Porto está situada no bairro de Batalha, ao lado das muralhas que protegem a cidade no passado. Mas a Sé ESTÁ no mesmo local desde o seculo XII. É possível falar nesse caso: a Sé É no bairro de Batalha? Obrigado.
@josecosta50522 жыл бұрын
A Sé do Porto está situada no mesmo lugar onde sempre esteve.
@podcasting18402 жыл бұрын
Lovely, its out of the context but I'd like to ask how it's seen talking to a stranger in porto, asking him,/her to br friend, as I used to fo that in my country, 😅
@sangeetaS72 жыл бұрын
Obrigada
@eranb662 жыл бұрын
"Todas as perguntas *estão* correctas"? (5:00) Mas as perguntas corretas não vão mudar, então por que não é " *são* corretas"? Isso é tão confuso! 😕
@MiaEsmerizAcademy2 жыл бұрын
Tens razão… com correto ou incorreto, usamos muitas vezes o verbo “estar” em vez de “ser”. Penso que será uma exceção 😣☺️
@geoniviogomes87762 жыл бұрын
Boa tarde Mia ! Quais são as palavras que atraem os pronomes a ficar atrás dos verbos ?
@caseygreyson41782 жыл бұрын
Quick question about ser and estar. If I have a friend who dyes their hair frequently, and it is well known by others that they do this, would it be okay to say “O cabelo dela está azul”, implying that her hair color will change in the future? Or should I still say é?
@paisley2932 жыл бұрын
Casey: since your friend's natural hair color is not blue, and following what Mia explained in this video, you would say "O cabelo dela esta azul" and probably add " este mes" meaning 'this month', which would imply that it is not her actual hair color.
@HO06602 жыл бұрын
@@paisley293 boa sugestão embora existem muitas outras. “Está”
@kamenkokasikovic24992 жыл бұрын
PERGUNTA REPETIDA : Professora, a Catedral da Sé do Porto está situada no bairro de Batalha, ao lado das muralhas que protegem a cidade no passado. Mas a Sé ESTÁ no mesmo local desde o seculo XII. É possível falar nesse caso: a Sé É no bairro de Batalha? Obrigado.
@MiaEsmerizAcademy2 жыл бұрын
Sim, é possível
@MiaEsmerizAcademy2 жыл бұрын
☺️
@josecosta50522 жыл бұрын
Vc deve ser mais calma na explicação.
@moneerghafori6409 Жыл бұрын
🧡🧡🧡
@gracasilver8574 Жыл бұрын
Desculpe , mas " Como tu estás " não é errado em português de Portugal , simplesmente pode não ser muito usado !... Mas eu quando falo para a minha avó já digo : " Como você está " ?... ( Com o pronome ) ... E também digo muito : " Como é que você está " ?... E quando uso esta partícula enfática " é que " com a 2. a pessoa do singular , isso faz com que o pronome " tu " , ( que estava subentendido ) , reapareça !... Aliás , eu digo isso mesmo muito frequentemente aqui no Centro de Portugal , ficando : " Como é que tu estás " ?... Só se isso não é muito dito no Norte ... 🤔 Curioso , eu mais depressa digo " Como está " para desconhecidos , sem ênfase nenhuma ( nem foco no pronome pessoal ) , do que no tratamento por " tu " ... Eu nunca digo : " Como estás " , digo sempre : " Como é que tu estás " ... ( onde sai realçada a aproximação com a pessoa ) ... Não fazia ideia que havia esta diferença com o Norte ... 🤔
@skurinski Жыл бұрын
não é apenas no norte, simplesmente falas incorretamente, acontece
@gracasilver8574 Жыл бұрын
@@skurinski NÃO , NÃO FALO INCORRETAMENTE !... USAR A PARTÍCULA ENFÁTICA NÃO TEM NADA DE ERRADO . EU SOU PROFESSORA E SEI BEM O QUE ESTOU A DIZER !... NÃO É PORQUE SE FALA ASSIM NO NORTE , QUE SIGNIFICA QUE SÓ ISSO É QUE ESTÁ CERTO !... DO MESMO MODO QUE NÃO SIGNIFICA QUE SÓ O QUE É FALADO NO SUL , É QUE ESTÁ CERTO !... NO NORTE FALAM ERRADO " LISBOA " , DIZENDO " LISBOUA " , ENQUANTO NO SUL FALAM CERTO " LISBÔA " ... POR SUA VEZ , FALAM ERRADO NO SUL " DOURO " , DIZENDO " DÔRO " , ENQUANTO NO NORTE FALAM CERTO " DOURO " ... EM NENHUMA REGIÃO DO PAÍS , NINGUÉM FALA TUDO 100 % CERTO OU TUDO 100 % ERRADO !... E MUITAS DESSAS VARIAÇÕES SÃO ACEITÁVEIS !... POIS SÃO CARACTERÍSTICAS REGIONAIS . VÁ ESTUDAR LINGUÍSTICA !... E NÃO ME VENHA ENSINAR A MIM MAL - EDUCADAMENTE , QUE JÁ TENHO DOIS CURSOS SUPERIORES ... AH ! E NÃO ME VENHA TRATAR POR " TU " QUE VOCÊ NÃO FOI MEU COLEGA DE ESCOLA !... PASSAR BEM .
@estefania_sanchez2 жыл бұрын
Porque se diz "comentarios" com "s" e não é comentarios com "sh"?
@YkHalloween2 жыл бұрын
"Comentários" é, de facto, pronunciado com "sh" no final. O que acontece, no entanto, é que quando este "s" final se segue de uma vogal (por exemplo, "comentárioZabaixo"), ouvirá muitas vezes o som de "z" porque é-nos mais natural na sequência da pronúncia de uma vogal que vem a seguir. Espero que ajude de alguma forma :)
@TeaAndFloppyDisks2 жыл бұрын
Ela pronuncia o "s" como "z" porque isto se situa entre duas vogais: comentarios aqui
@jonelder83112 жыл бұрын
Erro português vergonhoso: o meu tio divorciou-se da minha formiga por uma cenoura mais nova. 🐜 💔 🥕
@joflo63 Жыл бұрын
😂
@josecosta50522 жыл бұрын
A sua explicação é boa, mas, muito rápida e isso não é bom.
@gracasilver8574 Жыл бұрын
Não acho ... Mas se para si está rápido , experimente reduzir a velocidade do vídeo ...
@josecosta50522 жыл бұрын
Parece que não gosta do que faz.
@gracasilver8574 Жыл бұрын
Ah , veio só mandar bocas !... Falta do que fazer ... 😏