Faktycznie, łatwo o pomyłkę używając tych słów. Świetna lekcja jak zawsze! :-)
@АлёнаНовак-ф7ъ8 жыл бұрын
a mi wręcz przeciwnie wszystko jest bardzo jasne
@magdalenas9347 Жыл бұрын
Mnóstwo jest takich wyrazów w rosyjskim, które po polsku oznaczają coś zupełnie innego. Dla mnie najśmieszniejsze są любезный i общаться ;) Bardzo przyjemne i przydatne lekcje!
@MashaRussianClasses2 ай бұрын
Это правда, в наших языках много слов, похожих по звучанию и разных по значению :)
@corkanocy36794 жыл бұрын
Super lekcje!
@agathalynch8 жыл бұрын
Super lekcja! Dziękuję :)
@MashaRussianClasses8 жыл бұрын
+agathalynch Miło mi, że lekcja się podobała. Będę bardzo wdzięczna za komentarze, w których napiszecie co się podobało, a co nie, co sugerujecie, zeby poprawić, o czym warto zrobić lekcję, etc.
@bozenaszyler65365 жыл бұрын
Super lekcja!
@olagehrke8 жыл бұрын
Ach! Dynia! Parę lat temu odwiedziłam rodzinę w Rosji, zeszło nam na kulinaria. Moja ciotka nie mogła zrozumieć, jak ja robię zupę z dyni ;-). W pewnym momencie doszłyśmy do wniosku, że chyba mówimy o dwóch różnych rzeczach i wtedy sięgnęłyśmy po słownik ;)
@MashaRussianClasses8 жыл бұрын
+Aleksandra Gehrke Tak - dynia jest podchwytliwa. Ale popatrz na to z drugiej strony. Może, gdyby nie słownik, twoja ciocia by podbiła żołądki i serca Rosjan pyszną zupą z melonów: en.wikipedia.org/wiki/Melon_soup ;-)
@olagehrke8 жыл бұрын
+BukvaEduPL Zupa zupą - ale te melony z ogródka ciotki, melony, które miały okazję dojrzewać w słońcu a nie w transporcie - to jest obłędny smak :)
@henasgd15668 жыл бұрын
Mario, bardzo mi się podobają Twoje lekcje, a może dobry temat na lekcję to współczesna Rosja, czym się Rosjanie obecnie najhardziej interesują/zajmują, albo najbardziej popularne teraz w Rosji filmy, programy w TV, piosenki, zespoły muzyczne, geografia Rosji, podróżowanie po Rosji, mógłbym tak długo, w zasadzie wszystko oprócz polityki i historii. Co sądzisz?
@MashaRussianClasses8 жыл бұрын
+Henas GD Dziękuję Ci za dobrą podpowiedź. Cieszy mnie, że Polaków interesuje współczesna Rosja. Zastanowię się nad zrobieniem o tym lekcji, ale jest tu taki problem, że musiałyby to być lekcje na wysokim poziomie językowym, czyli dla bardzo wąskiego grona widzów. Na razie staram się robić większość lekcji na poziomie średniozaawansowanym, żeby w zasadzie każdy uczący się języka rosyjskiego mógł z nich skorzystać. Ale obiecuję, że będę mieć twoją podpowiedź w pamięci i wyszukam tematy, które da się przedstawić na niższym poziomie językowym.
@henasgd15668 жыл бұрын
+BukvaEduPL Mario, Bardzo Ci dziękuję!!!
@mateusznarkiewicz78878 жыл бұрын
Bałem się oglądać, bo odstraszył mnie trochę poziom B1-B2. Jak widać, nie jest tak źle, większość słów znałem. Dzięki!
@MashaRussianClasses8 жыл бұрын
+Mateusz Narkiewicz To nie matematyka, nie trzeba iść ściśle po poziomach. Najlepsza nauka języka obcego, to zanurzyć się w nim jak najbardziej. Oglądać, czytać, mówić, nawet z błędami, ale mówić. A na jakim jesteś teraz poziomie? Tak formalnie wg podręcznika. Czy używałeś napisów polskich / rosyjskich? Czy ze słuchu prawie wszystko rozumiałeś?
@mateusznarkiewicz78878 жыл бұрын
+BukvaEduPl Według podręcznika jestem na A2, a raczej w trakcie kursu doprowadzającego do A2 😊 używałem polskich jednak, ale większość słuchowo łapię 😉 pierwszy kontakt z językiem miałem w sierpniu
@MashaRussianClasses8 жыл бұрын
+Mateusz Narkiewicz Dziękuję Ci za odpowiedź - to dla mnie cenne wskazówki. A przede wszystkim życzę dużo sukcesów w nauce.
@mateusznarkiewicz78878 жыл бұрын
Dziękuję! Mam dużo motywacji, więc będzie coraz lepiej!
@АлёнаНовак-ф7ъ8 жыл бұрын
mateusz, po co ci uczyć się rosyjskiego? uczę się polskiego, bo on jest bardzo ciekawy i piękny dla mnie. a ty?
@julia-fp2xi8 жыл бұрын
A propos podobnie brzmiących słów, jestem ciekawa ilu Polaków zdążyło już zamówić ковёр w rosyjskich restauracjach.
@MashaRussianClasses8 жыл бұрын
W restauracji to jeszcze się kelner połapie, że nie o dywan chodzi... Ale na bazarze to jak nic sprzedawca przyniesie od kolegi ze stoiska obok piękny dywan na ścianę. No i trzeba będzie kupić, bo głupio, nie? Ech nic to - przyda się do selfie ;-) Ostatnio bardzo popularne: b.bukva.edu.pl/2fjdVyM
@asiam.56714 жыл бұрын
Полезно, конечно 🙂 Я знала только запомнить и кровать.
@MashaRussianClasses4 жыл бұрын
Теперь вы знаете больше :)
@asiam.56714 жыл бұрын
@@MashaRussianClasses Получается, что таких слов между нашими языками довольно много. У меня даже есть свой личный список. Я добавляю к нему новые слова, которые я узнаю. Пока это выглядит так: дурный пытать терпеть реч налог вредный
@MashaRussianClasses4 жыл бұрын
@@asiam.5671 Круто, что вы составляете такой список! Удачи в изучении русского! :)
@emi9524 жыл бұрын
Zapamiętać
@finanserachunkowosc78328 жыл бұрын
fajna lekcja ;-]
@pbilska898 жыл бұрын
Świetna lekcja! Jak w takim razie powiedzieć o koledze z uniwersytetu, koleżance z dzieciństwa, lub np. przyjaciółce po rosyjsku? Jak określić osobę którą się zna, lubi ale niezbyt dobrze- odpowiednik polskiego "znajomy"?
@MashaRussianClasses8 жыл бұрын
Dziękuję! O koleżance z uniwersytetu można powiedzieć "моя одногруппница" albo "моя однокурсница", o koleżance ze szkoły/ liceum - "одноклассница". Jeżeli chodzi o koleżankę z dzieciństwa, po rosyjsku powiem "моя знакомая" albo "моя хорошая знакомая" w zależności od tego, jak dobrze ją znam (ewentualnie "подруга", jeżeli jest moją przyjaciółką). "Моя знакомая" to też " moja znajoma".
@pbilska898 жыл бұрын
+BukvaEduPL - ucz się rosyjskiego z native speakerem Wszystko jasne :) Dziękuję za odpowiedź!
@АлёнаНовак-ф7ъ8 жыл бұрын
kolega z uniwersytetu - одногруппница ( ona jest ze mną w jednej grupie) однокурсница (na jednym kursie) przyjaciółka z dzieciństwa - można tak i powiedzieć - przyjaciółka z dzieciństwa przyjaciółka - подруга znajomy- знакомый nie jestem specjalista i nie nauczyciel,ale to moja wersja
@Decross918 жыл бұрын
Z tego co widzę po wpisaniu "портфель" w google grafika to chyba jest to określenie głównie na skórzaną torbę męską (neseser?), ewentualnie tak jak Pani mówi - plecak na przybory szkolne, czyli tornister.
@MashaRussianClasses8 жыл бұрын
+Przemysław “Decross” K Ma Pan rację - "портфель" to i neseser i plecak na przybory szkolne. To drugie znaczenie jest bardzo popularne potocznie. W sklepie taki plecak nazywał by się raczej "рюкзак".
@grazynareginia3427 жыл бұрын
super i like it
@MashaRussianClasses7 жыл бұрын
Thanx!. I'm glad you liked it.
@robertkolodziej59405 жыл бұрын
Mam pytanie nie związane z tą lekcją. Słowa: сейчас i теперь czy to synonimy, czy używa się ich rożnie w zależności od kontekstu??
@MashaRussianClasses5 жыл бұрын
To nie są pełne synonimy, bo słowo "теперь" znaczy "teraz" i zakłada, że coś się zmieniło w stosunku do przeszłości, np. Теперь я блондинка, а раньше была брюнетка. Słowo "сейчас" znaczy "teraz, w tym momencie" bez odniesienia do przeszłości. Jeżeli powiesz: "Теперь я свободный человек", oznacza to, że przed tym nie byłeś wolny.
@robertkolodziej59405 жыл бұрын
@@MashaRussianClasses спасибо
@cannibal49196 жыл бұрын
kilka еще это слово не рыба килька)) галстук у нас из немецкого, у них, вероятно, из французского или греческого
@Nomad_nr_76 жыл бұрын
Dodałbym "rozkazać", "żyletka", "dywan"
@MashaRussianClasses6 жыл бұрын
Dziękuję za podpowiedź :) omówiłam w tym wideo tylko kilka słów, które brzmią podobnie w polskim i rosyjskim, jest ich dużo - dużo więcej :)
@Nomad_nr_76 жыл бұрын
BukvaEduPL - ucz się rosyjskiego z native speakerem Zgadza sie. Wgl cały kurs bardzo fajny, wiele ciekawych informacji. Szczególnie dla osób, które jak ja, są samoukami. Przydałoby się więcej filmików ;)
@MashaRussianClasses6 жыл бұрын
Спасибо! Над новыми видео-уроками идёт работа.
@Nomad_nr_76 жыл бұрын
BukvaEduPL - ucz się rosyjskiego z native speakerem Super, bardzo sie ciesze;)
@odwapeel6 жыл бұрын
Подскажите пожалуйста, где учиться языка кроме вашего канала?
@ninel19953 жыл бұрын
Комега jak dla mnie brzmi bardziej jak kaleka
@Madeleine..... Жыл бұрын
Nie robisz juz lekcji?
@MashaRussianClasses Жыл бұрын
Na razie nie, ale może jeszcze wrócę z krótkimi filmikami :) Pozdrawiam serdecznie!
7 жыл бұрын
Gdzie jest Zakazat' ? brzmi jak polskie zakazać a oznacza zamówić
@MashaRussianClasses7 жыл бұрын
Да, вы правильно заметили. Есть ещё много таких слов :)
@yerzylan8 жыл бұрын
Jednak pamiętam ze szkoły,że torba (z którą babcia poszła na zakupy) to сумка. :)
@АлёнаНовак-ф7ъ8 жыл бұрын
pan studiował w szkole rosyjski??
@lilago716 жыл бұрын
диван - ковёр - икра :)
@piotrp1821 Жыл бұрын
Kolega w rosyjskim ma wiec takie samo znaczenie jak w angielskim