Pytacie mnie wielokrotnie czy *dotąd* jest analogiem *сюда* . Nie jestem ekspertem od języka polskiego, ale moim zdaniem nie jest. W języku polskim *dotąd* używa się w innym znaczeniu niż rosyjskie *сюда* . Można powiedzieć: "Woda sięgała dotąd. Dotąd bili brawo, dopóki nie wróciła na scenę." Ale nie można powiedzieć: "Przyszłam dotąd". Trzeba powiedzieć "Przyszłam tu". Patrz: sjp.pwn.pl/slowniki/dot%C4%85d.html
@mirosawglazik19127 жыл бұрын
Od dzisiaj próbuję szukać dobrych materiałów do nauki rosyjskiego. Ten kanał jest naprawdę świetny! Gratuluję :)
@MashaRussianClasses7 жыл бұрын
Bardzo dziękuję za miłe słowa, które są dla mnie bardzo dobrą motywacją do pracy nad kolejnymi materiałami. I życzę szybkich postępów w nauce.
@janwierzbowski27665 жыл бұрын
Świetnie tłumaczysz, i ta tablica z tyłu bardzo pomaga, bo jestem wzrokowcem. Prosto i na temat. Liczę na nowe materiały :)
@SA-hl9hr Жыл бұрын
Dziękuję! Doskonale wytłumaczona lekcja!
@MashaRussianClasses2 ай бұрын
Большое спасибо!
@dariuszbernatowicz276 жыл бұрын
Świetnie, i proszę nie słuchać tych co proszą cie o mówienie po polsku. Tak jak teraz jednak bardzo dobrze dla tych którzy znają rosyjski na poziomie PRLowskiego liceum.
@CezaryCesarz3 жыл бұрын
Super! Właśnie tak . Człowiek szybciej się uczy , gdy polecenia i objaśnienia są po rosyjsku. Dziękuję 💛
@MashaRussianClasses3 жыл бұрын
Пожалуйста! Я рада, что мои уроки полезны :)
@jackwien5 жыл бұрын
Super wykład,a na dodatek sympatyczna nauczycielka👍
@MashaRussianClasses5 жыл бұрын
Большое спасибо!
@igorpikulski22286 жыл бұрын
Dobrze Maszeńka tak trzymaj
@MashaRussianClasses6 жыл бұрын
Буду стараться :)
@alicjajuly1884 жыл бұрын
Super lekcje ! nie spodziewalam sie ze znajde to, co szukam. Rozumie rozmowy, ogladam filmy rosyjskie , czytam gazety w j. rosyjskim - i tego mi brakowalo, gramatyki i jezyka ,,mowionego,,. Wspaniale, I bardzo dobrze, ze tlumaczenie jest w j. rosjskim - to akurat taki poziom: nie za wysoki , i nie za niski . . . pozdrowienia z Berlina
@katarzynadomanska48348 жыл бұрын
Od niedawna korzystam z Pani lekcji i jestem bardzo zadowolona. Różnorodna tematyka do tego wyjaśnianie pułapek językowych daje zdecydowanie lepsze rezultaty zrozumienia języka i jego używanie w praktyce, Super! Fajnie byłoby poznać więcej słów, zwrotów odnoszących się do sytuacji zwyczajowych (coś co charakteryzuje Rosjan). Może to dotyczyć np. świąt lub innych tradycyjnych okoliczności, czynności związanych z ich przygotowaniem. Może jakieś tradycje przechodzące z pokolenia na pokolenie, upodobania.....wszystko co jeszcze bardziej pozwoli zrozumieć język.
@MashaRussianClasses8 жыл бұрын
Pani Katarzyno, bardzo dziękuję za pomocny komentarz. Już sobie pani propozycję przeniosłam do własnych notatek i na pewno będę mieć ją na uwadzę, przygotowując kolejne materiały. Jeśli jest Pani już na poziomie co najmniej średniozaawansowanym, to w międzyczasie mogę polecić oglądanie rosyjskich seriali lub kultowych rosyjskich filmów. Zebrałam kilka takich playlist na kanale. Nawet jak nie będzie Pani wszystkiego rozumieć, to osłuchanie się z językiem pomaga w nauce słownictwa, akcentu, zwrotów, etc.
@kingakania-krolak53068 жыл бұрын
Od jakiegoś czasu próbuję szukać dobrych materiałów do nauki rosyjskiego i ten kanał jest naprawdę świetny! Gratuluję :) Jeżeli mogę zasugerować temat to chętnie dowiedziałabym się co nieco o czasownikach ruchu, bo one sprawiały mi zawsze duży problem :)
@MashaRussianClasses8 жыл бұрын
Pani Kingo, bardzo dziękuję za miły komentarz. Jeśli chodzi o czasowniki ruchu, to czy mogłaby Pani trochę rozwinąć temat? Tj. nie za bardzo wiem co najbardziej jest problematyczne dla Polaków - odmiana, użycie, jakieś szczególne czasowniki?
@kingakania-krolak53068 жыл бұрын
Wydaje mi się że najtrudniejsze jest użycie poszczególnych czasowników w różnych sytuacjach i z odpowiednimi przyimkami. Dla mnie to było najtrudniejsze.
@malazelka028 жыл бұрын
Bardzo lubię Pani lekcje i wszystkie są dla mnie niezwykle ciekawe :)
@MashaRussianClasses8 жыл бұрын
To ja napiszę nieskromnie, że bardzo lubię takie komentarze i ogólnie pochwały, jak każda kobieta :-). Ale będę wdzięczna i docenię też komentarze z uwagami krytycznymi i/lub propozycjami tematów na kolejne lekcje.
@AnatolikosAnemos4 жыл бұрын
Takiego czegoś szukałem. Idealne lekcje dla mnie!!! Dziękuję i proszę o więcej!
@MashaRussianClasses4 жыл бұрын
Cieszę się, że lekcje pomagają w nauce rosyjskiego! Postaram się nagrać więcej wideo.
@kozakliberda5 жыл бұрын
Super kanał
@Mati12428 жыл бұрын
Спасибо за полезные советы! Bardzo ciekawy kanał. Jakiś czas temu zacząłem uczyć się rosyjskiego i Pani filmy okazują się być bardzo przydatne jako dodatkowa pomoc w nauce. Pozdrawiam!
@MashaRussianClasses8 жыл бұрын
Dziękuję za miłe słowa, które są dla mnie dobrą motywacją do tworzenia kolejnych materiałów. Zapraszam na moje strony na FB, G+ i Twitterze, gdzie publikuję lekcje ok. tydzień wcześniej, zamieszczam dodatkowe materiały do nauki i od czasu do czasu różne ciekawostki. No i przede wszystkim życzę powodzenia w nauce.
@arkadiuszkobas89382 жыл бұрын
Pozdrawiam serdecznie
@MashaRussianClasses2 ай бұрын
Спасибо, взаимно!
@ПавелШарий-щ2ч6 жыл бұрын
Говорю по русски 40 лет... Никогда не думал, что все так сложно😂😋😂
@4toonstudio3 жыл бұрын
Tak jest tylko po rosyjsku. Tak trzymaj :) Super są Twoje lekcje, dziękuję.
@MashaRussianClasses2 ай бұрын
Спасибо большое за слова поддержки! :)
@adammehring75428 жыл бұрын
Jak używać "ь" i "ъ" oraz tryb przypuszczający -by, -byś, itd.
@MashaRussianClasses8 жыл бұрын
Bardzo dziękuję za zgłoszenie. Widzę, że już pojawił się kciuk w górę przy pana komentarzu, także "sprawa jest poważna" i trzeba wpisać te zagadnienia na listę priorytetów. Muszę tylko zastanowić się, jak o nich opowiedzieć ciekawie, bo ortografia i gramatyka to z definicji niezłe lekarstwo na bezsenność, a medycyna nie leży w profilu mojego kanału ;-)
@ziemowitzmarzy14053 жыл бұрын
@@MashaRussianClasses A kiedy ujrzy światło dzienne nowy odcinek ?
@MashaRussianClasses3 жыл бұрын
@@ziemowitzmarzy1405 Ой, когда коронавирус отступит. Пока риск слишком высок :)
@erykzalewski14983 жыл бұрын
Język rosyjski Машина-Samochód Автобус-Autobus Велосипед-Rower Водить-Jechać
@amjan5 жыл бұрын
Rosyjskie sjuda/tuda możnaby celem wytłumaczenia przełożyć na dotąd/dotamtąd, i w ten sposób jest to zrozumiałe. 'Tam' odpowiada na pytanie o miejsce (Gdzie?). Zaś tamte odpowiadają na pytanie o cel (Dokąd?)
@MashaRussianClasses5 жыл бұрын
Bardzo dziękuję za podpowiedź. Tylko chyba w polskim _dotąd_ nie odnosi się do przestrzeni. Można powiedzieć: "Woda sięgała dotąd. Dotąd nie było między nami nieporozumień. Dotąd bili brawo, dopóki nie wróciła na scenę." Ale nie można powiedzieć: "Przyszłam dotąd". Trzeba powiedzieć: "Przyszłam tu".
@mlew716 жыл бұрын
Jezyk rosyjski jest najpiekniejszym jezykiem na swiecie , piekne sa rosyjskie piosenki , cala rosyjska kultura .
@ilya37694 жыл бұрын
zradnik хD
@katarzynadomanska48348 жыл бұрын
Dziękuję za dobre rady, właśnie obejrzałam 10 odcinków serialu крыша мира i muszę powiedzieć, że serial spodobał mi się bardzo. Niestety nie rozumiem wszystkiego dokładnie, ale z każdego odcinka wyciągam sens (w niektórych scenkach rozumiem prawie wszystko a w niektórych tylko kilka słów, czasami znam słowo, ale nie pamiętam co znaczyło, niektóre z nich sprawiają mi trudność w zapamiętaniu i wówczas się bardzo denerwuję :(
@MashaRussianClasses8 жыл бұрын
Cieszę się, że mogłam pomóc. Jeśli chodzi o rozumienie treści, to jakby Pani rozumiała 100%, to 0% by się Pani nauczyła, nie? Dlatego nie warto się denerwować. A co do oceny "Крыша мира", to może warto ją napisać na FB lub G+ (facebook.com/BukvaEduPL/posts/635740023253678 i plus.google.com/+BukvaEduPl/posts/8VzCN49sHok?sfc=true), żeby dać innym znać, że warto oglądać. Bo tutaj pod "4 pułapkami", to nie wiem czy ktoś poza mną przeczyta... a ja już wiem, że dobry :-)
@katarzynadomanska48348 жыл бұрын
jasne!
@krzysztofwarecki66653 жыл бұрын
Izuczat' znaczy studiować albo zgłębiać
@wixmejka82137 жыл бұрын
Jutro będę poprawiać dwie jedynki które dostałam i po 2 godzinach słuchania Pani lekcji nauczyłam się
@MashaRussianClasses7 жыл бұрын
O której mam trzymać kciuki?
@wixmejka82137 жыл бұрын
od 11.50 do 12.35 ;)
@MashaRussianClasses7 жыл бұрын
Będę trzymać! I liczę na relację, jak poszło.
@pitaszekfistaszek3 жыл бұрын
Kolejna lekcja i sztosik!
@pjl.design8 жыл бұрын
Ekstra kobitka. Mnie by interesowałe kwestie związane z podróżą do Rosji bo wybieram się na Ural w przyszłym roku pociągiem :)
@MashaRussianClasses8 жыл бұрын
Красавчик ;) , а что конкретно о России тебя интересует?
@pjl.design8 жыл бұрын
Я идтп перевал Дятлова :P
@pjl.design8 жыл бұрын
facebook.com/przeleczdiatlowa/
@MashaRussianClasses8 жыл бұрын
No o tej przełęczy, to ja nic ciekawego nie powiem... Ale jak wrócisz (jeśli wrócisz ;-) ), to pewnie sam opowiesz. A tak bardziej poważnie, to chciałabym się dowiedzieć, jakie słownictwo byś chciał poznać? Jakie informacje uważasz za przydatne? Czy mówić, że potrzebna jest wiza, ubezpieczenie i że w Rosji też jeżdżą pociągi, zresztą dużo bardziej punktualnie niż w Polsce? Czy to są truizmy? Czy potrzebne jest słownictwo nt kupowania jedzenia, noclegu, biletów, etc.? Czy mówić o geografii Rosji, historii, zabytkach? Na jakim poziomie ma to być lekcja - po polsku czy po rosyjsku? Jak widzisz to ogromy temat, więc pomóż trochę proszę.
@pjl.design8 жыл бұрын
Najbardziej to bym chciał jakiś poradnik jak czytać Rosyjski i od jakich książek zacząć. A jeśli chodzi o podróże to tak ogólnie coś typu gdzie jest hotel, jak daleko do centrum, którędy do. Może co zabrać w podróż koleją transsyberyjską :) Polecisz mi jakąś książkę do samodzielnej nauki?
@MiloliM5 ай бұрын
3 lata liceum streszczone w 11 minut
@MashaRussianClasses4 ай бұрын
Даже не знаю, это комплимент для меня или лицей мог бы подтянуться ;)
@НиколайИванов-с8к6 жыл бұрын
Это очень сложно понять иностранцам, даже мне приходится напрягать мозг, что бы это понять
@maciejkowalski70805 жыл бұрын
Gdzie znajdę teorię gramatyki rosyjskiej?
@MashaRussianClasses8 жыл бұрын
Pomóż mi, proszę, przygotować kolejne lekcje. Wystarczy, że napiszesz w komentarzach z jakimi tematami masz/miałaś(eś) problemy i warto o nich opowiedzieć na moich lekcjach.
@michapyzinski22028 жыл бұрын
Czy temat poświęcony wymowie (dla początkujących), jest dobrym pomysłem?
@MashaRussianClasses8 жыл бұрын
To głównie możecie ocenić Wy, więc zachęcam do komentowania. Ja nawet kiedyś zrobiłam o tym lekcję. Ale to była moja pierwsza lekcja i nagranie nie jest najlepsze, więc nie wrzucałam na YT. Jest na razie dostępna na dole strony: bukva.edu.pl/pl/lekcje-wideo/
@MashaRussianClasses8 жыл бұрын
Dziękuję za miłe słowa, a przede wszystkim za trzy ciekawe propozycje tematów. O ile wszystkie mi się podobają, o tyle nie wiem na razie jak się do nich zabrać, żeby wyszło użytecznie i ciekawie. Będę musiała trochę pomyśleć i potestować.
@pleple81535 жыл бұрын
Witam a moze o ataku chsząszcza drukarza na puszcze był by to dobry temat ?
@nowokwiat2033 жыл бұрын
fajna lekcja dziękuję :)
@MashaRussianClasses2 ай бұрын
Спасибо!
@jankowalski43275 жыл бұрын
Czy jak powiem: Я изучаю рисский язык, я учусь дома и сегодня я учу новые слова. To będzie prawidłowo? Jeśli to prawidłowa konstrukcja to czy można ją przetłumaczyć: Studiuję język rosyjski, uczę się w domu i dzisiaj poznaję nowe słowa? - też można użyć 3 różnych słów.
@MashaRussianClasses5 жыл бұрын
Tak, wszystkie zdania są poprawne :) jednak tłumaczyłabym zdanie "я изучаю русский язык" jako "uczę się języka rosyjskiego", mogę robić to we własnym zakresie. "Poznaje nowe słowa" to raczej "узнаю новые слова", później mogę się uczyć tych słów albo nie :)
@jankowalski43275 жыл бұрын
Dziękuję za wyjaśnienie.@@MashaRussianClasses
@krzysztofkonczewski2 жыл бұрын
Mario, kiedy stosować w zdaniu "mnie nada" a kiedy "mnie nużna". Przepraszam, że po polsku.
@MashaRussianClasses2 жыл бұрын
Dzień dobry! Generalnie to są synonimy, z tym że "мне нужно" oznacza bardziej, że potrzebuję, natomiast "мне надо", że trzeba coś zrobić.
@inka52137 жыл бұрын
Jeśli mogłabym zasugerować temat do kolejnych lekcji, to mogła by być ona związana z tematyka transportu 🙂 temat "na czasie"🙂
@MashaRussianClasses7 жыл бұрын
Pani Paulino, a jaki transport ma Pani na myśli: lądowy, rzeczny, morski, lotniczy, osobowy, towarowy, logistyka, podróże? Bo to bardzo szeroki temat. U mnie transport "na czasie" to coś psuje mi się w rowerze i głośno chodzi. Mogę zrobić o tym lekcję, ale chyba nikogo nie zainteresuje...
@inka52137 жыл бұрын
BukvaEduPL - ucz się rosyjskiego z native speakerem Miałam na myśli logistyke 🙂
@MashaRussianClasses7 жыл бұрын
Dziękuję za doprecyzowanie sugestii. Co do logistyki, to temat raczej dla zaawansowanych. Takie lekcje okazały się być najmniej popularne. Bardziej skłaniam się więc ku zrobieniu poradnika podróżnika, bo to dla szerszego grona odbiorców mogło by być. A może i Panią by też zainteresowało...
@basiaponka29867 жыл бұрын
Czy można poprosić o dialogi? Takie z życią wzięte. Tematów jest bardzo dużo. Pozdrawiam
@MashaRussianClasses7 жыл бұрын
Спасибо за идею. Не исключаю, что воплощу её в жизнь :)
@miet2627 жыл бұрын
Jak każdy polski uczeń,w latach PRL-u,tak i ja uczyłem się języka rosyjskiego,który nie był dla mnie jakimś obciążeniem,czy jak niektórzy mówią: przymusem "okupanta".Tak myślą tylko ci,którzy są wrogo nastawieni do Rosji,czego nie rozumiem!Jestem po 60-tce i dobrze sobie radzę z tym językiem,ale brak codziennego kontaktu,spowodował wtórny analfabetyzm.W dawnych latach korespondowałem z dziewczynką z Kałaczi w rejonie nowosybirskim i,o ile pamiętam,ze Swietłaną Naumienko z Odessy,wtedy ZSRR. Jej tato był lotnikiem w Żaganiu! Swieta podobno urodzila sie nawet w Żaganiu!
@MashaRussianClasses7 жыл бұрын
Miło mi, że Pan tak neutralnie podchodzi do języka rosyjskiego. Ja słyszę, że Polacy z jednej strony uczyli się pod przymusem, a z drugiej, że język wroga trzeba znać. To nawet nie za bardzo spójne... Szkoda, że mało osób uczyło się, żeby poznać kulturę rosyjską i po prostu zwykłych Rosjan. A zwykli Rosjanie nie byli i nie są nastawieni antypolsko. Była trudna historia - fakt, ale komunizm w gruncie rzeczy bardziej dotknął Rosjan niż Polaków. I dotyka do tej pory, bo w Rosji transformacja nie za bardzo się udała, w przeciwieństwie do Polski.
@miet2627 жыл бұрын
Bardzo dziękuję za odpowiedź na mój komentarz.O tym,co było trudne w historii naszych narodów,należy pamiętać,aby w przyszłości nie doprowadzić do powtórek tego,co było złe.Martwi mnie to,że rządy w dzisiejszej Polsce obrały kierunek antyrosyjski.Mam jednak nadzieję,że to się zmieni! Ja nadal będę korzystać z Pani lekcji ! Serdecznie pozdrawiam!
@oscaro.1724 жыл бұрын
Ależ jak to my nie mamy takich słów? Przecież jest "dotąd", jest "do tamtąd"...
@MashaRussianClasses4 жыл бұрын
Nie jestem ekspertem od języka polskiego. Ale moim zdaniem _dotąd_ nie jest analogiem _сюда_ oraz _do_ _tamtąd_ nie jest odpowiednikiem _туда_ także. Można powiedzieć "Woda sięgała dotąd", ale nie można powiedzieć "Przyszedłem dotąd". Patrz: sjp.pwn.pl/slowniki/dot%C4%85d.html
@ian_roe4 жыл бұрын
Wspaniale tłumaczysz w sposób prosty i jasny. Tylko poszę nie mlaskać. To irytujące.
@MashaRussianClasses4 жыл бұрын
Dziękuję za podpowiedź. Przy pracy z takimi materiałami nauczyłam się, że praca lektora z mikrofonem nie jest taka prosta i nie wystarczy po prostu mówić, jak zwykle. Ale podobno każdy ma trochę z tym problem i dlatego profesjonaliści wykorzystują w postprodukcji specjalny plugin (declicker) czyszczący dźwięk z mlaskania. Niestety na razie mnie na taki plugin nie stać.
@ian_roe4 жыл бұрын
@@MashaRussianClasses mimo wszystko oglądam z przyjemnością Twoje lekcje i przypominam sobie ruski ze szkoły.
@ulkas.64067 жыл бұрын
Marija - super.
@trawart7 жыл бұрын
W pierwszym przypadku, myślę, że warto wspomnieć, że: - покупа́ть (kupować) - jest czasownikiem niedokonanym - купи́ть (kupić) - czasownikiem dokonanym Polacy znają te terminy.
@MashaRussianClasses7 жыл бұрын
Panie Przemysławie, proszę mi wierzyć, że jak przygotowuję lekcję, w której mówię po rosyjsku, to wiele, wiele energii wkładam właśnie w to, żeby mówić prostym, zrozumiałym jęzkiem i odpowiednio wolno. Nie jest to mój naturalny styl mówienia w ojczystym języku. Myślę, że lepiej uczyć przydatnego, życiowego, naturalnego słownictwa niż terminów typu _совершенный_ _вид_ i _несовершенный_ _вид_ . Ale jestem otwarta na wszelkie sugestie i za wszystkie uwagi bardzo dziękuję.
@YaShoom2 жыл бұрын
@@MashaRussianClasses "mówić prostym, zrozumiałym jęzkiem i odpowiednio wolno. Nie jest to mój naturalny styl mówienia w ojczystym języku. Myślę, że lepiej uczyć przydatnego, życiowego, naturalnego słownictwa" - это звучит как противоречие. Как вы можете научить естественному языку (естественному словарному запасу), если вы говорите так, как не естественно для вас (используя неестественный словарный запас для вас)?
@MashaRussianClasses2 жыл бұрын
@@YaShoom Что звучит как противоречие с вашей точки зрения? Во-первых, я нигде не написала и не сказала, что использую неестественную для меня лексику. Во-вторых, даже если бы я использовала неестественную для МЕНЯ лексику, это не значит, что я не могу научить литературному русскому языку разговорного стиля. Если кто-то использует термины на работе каждый день и для него это естественно, это не значит, что он не может научить своих детей говорить без этих терминов. Что касается темпа речи - на начальном этапе обучения языку важно научить студентов выделять и понимать отдельные слова в потоке речи. Этому служит несколько замедленный темп речи.
@YaShoom2 жыл бұрын
@@MashaRussianClasses Вы сначала написали что говорите простым языком (я так понимаю, что бы ученики вас поняли), потом говорите что это не ваш естественный способ говорить (то есть, получается, они не учатся естественному способу), а потом сказали что лучше учить жизненную лексику (но если данный в видео простой язык не является для вас естественным, то можно ли говорить о том, что это жизненная лексика?), а теперь говорите о литературном языке (так ведь литературный и разговорный - разные вещи). На мой взгляд, по моему пониманию логики, если вы хотите научить жизненной речи, то разве не лучше говорить в жизненном стиле, с жизненным словарём, так как естественно для вас? В общем я запутался, не обессудьте.
@MashaRussianClasses2 жыл бұрын
@@YaShoom Я вам стараюсь ответить по сути. Разговорный стиль русского литературного языка - это одна из его разновидностей, а не "две разные вещи"."Разве не лучше говорить в жизненном стиле, с жизненным словарём, так как естественно для вас?" - это очень обтекаемая формулировка, на которую трудно дать чёткий ответ. Я вам выше ответила насчет темпа речи, насчет индивидуального словарного запаса. Что касается лексики, в первую очередь ученик усваивает широкоупотребительные слова, характерные для разных стилей речи (мой индивидуальный словарный запас здесь не играет ключевой роли). Логика каждого из нас в вопросах методики преподавания не всегда правильно подсказывает (как, например, в статистике :)
@asiam.56714 жыл бұрын
Очень полезно! Значит я все зто уже знаю, потому что у меня есть хорошая учительница, которая все мне уже хорошо объяснила 😉 Но если бы у меня не было зтой учительницы, я бы нашла зто видео очень полезным 😊 (Ошибки есть?)
@MashaRussianClasses4 жыл бұрын
Вы все правильно написали, молодец! :) Желаю дальнейших успехов в изучении русского!
@pawelm.kazimierczak91452 жыл бұрын
@erykzalewski14982 жыл бұрын
Uczę się języka rosyjskiego i ukraińskiego
@MashaRussianClasses2 ай бұрын
Замечательно! Желаю вам удачи!
@ВиталийСегеда-ч3у6 жыл бұрын
ясно
@aleksandrarogala43568 жыл бұрын
Dzień dobry ! Bardzo fajny kanał :) Jednak czy mogłaby Pani mówić po polsku tak jak bylo np w odcinku o czasie w jezyku rosysjkim :) Oczywiście to tylko moje zdanie ! :D
@MashaRussianClasses8 жыл бұрын
Pani Aleksandro, dziękuję za miłe słowa. Ja dla Pani też mam miłą wiadomość - najbliższe dwie lekcje będą po polsku. Na wszelki wypadek też dodam, że do lekcji na poziomie średniozaawansowanym są polskie napisy i transkrypcja jest w opisie filmów. Lekcje na poziomie zaawansowanym będą tylko po rosyjsku, ale też z napisami i transkrypcją.
@pawelzepeterinma96574 жыл бұрын
a czy tuda/syuda nie maja odpowiedniki po polsku tamtad i tad. np: z tad mam wode = u menya est' voda od suda / Ostroznie z tym AK47, mozesz mnie z tamtad uderzyc = bud'te ostorozhny s etim ak47, vy mozhete udarit' menya ot tuda z tego co pamietam, mozna to tez uzyc jak o odpowiednik dla innych wersji tego slowa, np tamtego/tamtemu/tamto/tamtymi etc ale troszke bardziej dynamicznie tuda moze byc przystosowane do rozmowy w rosyjskim. Jesli myle sie, to przepraszam, nie uzywam ani polskiego ani rosyjskiego na co dzien mieszkajac w stanach. So im going to just be that random english comment passing through.
@WilkMarecki4 жыл бұрын
Panie Pawle, proszę się nie obrazić, ale nie można powiedzieć "z tąd". Mówi się "stąd". I to "stąd" jest trochę analogiem "отсюда". Natomiast analogu "сюда" ja w polskim nie widzę. P.S. Be careful - a virus has attached to the end of your comment ;-)
@bartonn883 жыл бұрын
Cześć. Jestem z Rosji. Chcę się uczyć polskiego. Proponuję wymianę - uczę cię mówionego po rosyjsku, ty mówisz po polsku. wiek jest pożądany od 40 lat i starszych. bartonn@mail.ru
@alexanderalexander77984 жыл бұрын
Я вообще то искал то же самое только наоборот
@MashaRussianClasses4 жыл бұрын
Ха-ха, наоборот тоже неплохо :)
@Gerart694 жыл бұрын
Te emotki w nazwie filmi nie czynią go fajnym :/
@MashaRussianClasses4 жыл бұрын
Dzięki, rzeczywiście trochę przesadziłam :)
@hipnotycznaegosymulacja95696 жыл бұрын
oIo
@TihomirSikorsky4 жыл бұрын
to Polka czy Rosjanka? a może nawet Ukrainka?
@WilkMarecki4 жыл бұрын
Zapomniał pan o Białorusince ;-) A jeśli pana to tak bardzo ciekawi, to rozwiązanie zagadki jest tu: kzbin.info/www/bejne/h2O7lHuPjbimrtU
@TihomirSikorsky4 жыл бұрын
@@WilkMarecki aa, Racja ), zapomniałem o Białorusinach. Dzięki za link.
@TihomirSikorsky4 жыл бұрын
@@WilkMarecki ale nadal nie jest typową Moskalką, jak mi się wydaje. właśnie o to pytałem. to z kategorii, że w Polsce jest 5 różnych dialektów polskiego.
@MashaRussianClasses4 жыл бұрын
@@TihomirSikorsky интересно узнать, почему вам кажется, что я говорю не как москвичка :)
@TihomirSikorsky4 жыл бұрын
@@MashaRussianClasses ну вот так. взялось и показалось.