7 things native English speakers DON'T say

  Рет қаралды 728,421

linguamarina

linguamarina

Күн бұрын

Welcome to a new class! I know you come from different backgrounds and different cultures and what we, non-native speakers, do is we take a phrase from our own language, we translate it into English, and it stops making any sense. I picked up the most common phrases that native speakers never say but we do because we're translating from our own language in our heads. Let's look at those phrases and stop using them.
1. I don't know nothing. This phrase is actually implying that you know something. Instead, you should say: "I don’t know anything". Double negatives are things that some native speakers get wrong too!
2. Say me. Many non-native English speakers make this mistake and use 'say me' instead of 'tell me'. This is just because 'say' and 'tell' have similar meanings, but they are used in different ways. A good way to know when to use each is to remember that somebody says something, but somebody tells someone something.
3. I study in USA. As 'USA' is short for United States of America, it needs a ‘the’ in front of it because there is only one United States of America.
4. I have 25 years. Some non-native English speakers, particularly those from a French, Italian or Spanish background, make this mistake. Even though "I have 25 years" makes more sense than “I am 25”, follow the grammar rule.
5. Can you explain me this? What you think you’re saying: "I do not understand this, and I will need an explanation". What you’re really saying: "I am this. I need to be explained".
Correct construction: "Can you explain the rules to me?"
6. Hope it helps! Native English speakers understand that the writer is referring to their response as the thing they hope helps, but they haven’t actually mentioned it, so ‘it’ sounds kind of mysterious. “Hope this helps,” with ‘this’ referring to the advice just mentioned, is more ‘complete’.
7. How do you call [word] in English? What you think you’re saying: "I do not know the word for this [thing] in English, please tell me". What you’re really saying: "In what way do you cry out this [thing] in English". Correct construction: "How do you say [word] in English?" or "What do you call [word] in English?"
Time codes:
0:59 I don’t know nothing
1:41 Say me
2:41 I study in UK/USA/UAE
4:01 I have 25 years
4:41 Can you explain me…?
5:37 Hope it helps
6:38 How do you call [word] in English?
⭐ INSTAGRAM - linguamarina
⭐ LEARN LANGUAGES ABROAD - linguatrip.com
⭐ ENROLL IN MY KZbin COURSE - bit.ly/2D1Z6gf
⭐ DOWNLOAD MY ENGLISH WORKBOOK - bit.ly/3tqj5A1
📝 Get your English text corrected instantly - fluent.express/
📷 FILMING EQUIPMENT
- Gear for making my 'talking head' videos - kit.co/linguamarina/gear-for-...
- Gear for vlogging - kit.co/linguamarina/current-v...
🎈PROMOS
$20 TO SPEND ON AIRBNB - bit.ly/2g0F87Q
$20 TO SPEND ON UBER - ubr.to/2k1B89L
I use affiliate links whenever possible (if you purchase items listed above using my affiliate links, I will get a bonus)
#LearnEnglish #MistakesInEnglish #NativeEnglish

Пікірлер: 2 800
@linguamarina
@linguamarina 4 жыл бұрын
What are some phrases used in your language that don’t sound correct or make no sense at all when translated into English? 😃 Time codes: 0:59 I don’t know nothing 1:41 Say me 2:41 I study in UK/USA/UAE 4:01 I have 25 years 4:41 Can you explain me? 5:37 Hope it helps 6:38 How do you call [word] in English?
@chikachika5103
@chikachika5103 4 жыл бұрын
I hope in the next video, you would join with sacha stevenson to learn english for us. She is a youtuber too . She is canadian and long time stay in our country indonesia. She often to study about native speaker.. sory my english not good enough 😀
@jamaljcc7693
@jamaljcc7693 4 жыл бұрын
Xun yahey ) sister can you tell me your doughter's/son's name
@turikhv170
@turikhv170 4 жыл бұрын
Subtitle please. Thank you
@xilo3012
@xilo3012 4 жыл бұрын
@@turikhv170 yes. She's very clear but with subtitles its easier.
@danileobard2847
@danileobard2847 4 жыл бұрын
Also Russian people say,well,not all the ppl but anyway 😂:"oh, it's class", meaning that something is amazing and cool
@leviduarte8377
@leviduarte8377 4 жыл бұрын
Why am I even watching this I am from California
@gillian4683
@gillian4683 4 жыл бұрын
I'm from Ohio but for some reason I love watching these too haha
@muhamedal-ansari7113
@muhamedal-ansari7113 4 жыл бұрын
Gillian teach me ;(
@rubynichols1373
@rubynichols1373 4 жыл бұрын
Im also from California
@alejandrah8867
@alejandrah8867 4 жыл бұрын
I know I’m from Oklahoma 😂
@brennab7664
@brennab7664 4 жыл бұрын
I'm from Washington and I have been bored out of my mind, so I have been wondering the same thing
@berenice6307
@berenice6307 4 жыл бұрын
English-speaking people say, “hope it helps,” all the time.
@ivelisseys7285
@ivelisseys7285 4 жыл бұрын
Exactly. It sounds natural
@kristinewidere1008
@kristinewidere1008 4 жыл бұрын
In "(I) hope it helps", "it" is a referential it, meaning that the personal pronoun 'it' refers to something mentioned earlier. It is grammatically correct, and I don't know why she claims it isn't. (See? Another referential 'it' right there at the end, it makes total sense)
@PaulGarthAviation
@PaulGarthAviation 4 жыл бұрын
My favorite is when someone goes to see a shrink, and then says, "The help helped."
@fifthdoctor
@fifthdoctor 4 жыл бұрын
I think it’s a more common phrase in some versions of English and not others. I’m not sure what type of English she has learnt, and she is right in saying it’s not grammatically correct, but as a native speaker I don’t think it matters that much if you say ‘Hope it helps’ and ‘Hope this helps’ (as long as you have context). I’m Australian and over here we say ‘How’s it going?’. I know that can be confusing to some American English speakers! What is ‘it’ supposed to refer to? But between Australian English speakers, we understand what we’re trying to ask each other.
@kristinewidere1008
@kristinewidere1008 4 жыл бұрын
@@fifthdoctor As a native speaker, are you taught in school that it is grammaticly incorrect to use the reverential 'it'? I find that confusing, since you use it when you write "...it's grammatically incorrect", where your "it" clearly refers to the use of referential 'it' (kind of meta right there)
@buzzsburner.8286
@buzzsburner.8286 2 жыл бұрын
Everybody either says "the US, the United States," or just "America". And if you're a veteran, it's most definitely, "the states"
@Total1337
@Total1337 2 жыл бұрын
we say "the states" over here.
@athenathechesscub7162
@athenathechesscub7162 2 жыл бұрын
@@Total1337 where are you from? i live in maryland and just generally on the east coast everyone sayd the us or the united states
@Total1337
@Total1337 2 жыл бұрын
@@athenathechesscub7162 alberta
@JorgeM270
@JorgeM270 2 жыл бұрын
@@Total1337 I knew it, Canadians usually say The States. Brits usually say "America", and Americans usually say the US, United States, or America
@Sapphireia
@Sapphireia 2 жыл бұрын
In my experience as an expat, most Americans say they're from the states, America or [insert state name]. (Please don't answer with the state name if you're from Georgia lol)
@R3_Live
@R3_Live 2 жыл бұрын
"I don't know nothing" is a double negative, but native English speakers still use it. It seems like the concept of a double negative doesn't register logically to a lot of people off the top of their head. Also, "I hope it helps" is also something that you can say in a practical sense and still get away with it as long as you are referring to a subject that the listener understands and recognizes.
@Graysett
@Graysett 2 жыл бұрын
It's actually really simple. "I don't know nothing" is a double negative, but people's meaning when they use it is more like "I don't know. Nothing!" as a way to emphasize how much they don't know. The issue is that the WAY we say it makes it sound like one continuous phrase because we don't put any particular emphasis on Nothing or slow down, so it comes out as "I don't know nothing" and the emphasis is only implied.
@AlleyWolf123
@AlleyWolf123 2 жыл бұрын
@@Graysett I think it’s more that people switch “anything” with “nothing.” Not that we are emphasizing “nothing”
@fredrikwillumsen
@fredrikwillumsen 2 жыл бұрын
I would argue that "I don't know nothing" wouldn't mean exclusivly "I know everything". But in stead everything between "I know something" and "I know everything".
@rameynoodles152
@rameynoodles152 2 жыл бұрын
@@Graysett No, I completely disagree. It's just a commonly used, technically incorrect English saying. Native English speakers say things that are technically incorrect all the time. It's called culture. Just like how people in the Southern US say "ain't" a lot (which I could actually rant about because ain't is a correct word). English is more like an art form than many other languages. It is EXTREMELY expressive, and you can say the same thing many different ways. It is influenced by our emotions, and context is EVERYTHING. The only way to get a true understanding is to hang out with native English speakers and become part of the culture.
@minutemansam1214
@minutemansam1214 2 жыл бұрын
@@AlleyWolf123 No, it's meant to emphasize. A lot of languages use double negatives to emphasize a negative, like Russian. It's just that a lot of people are shallow and pedantic and don't understand that grammar is descriptive, not prescriptive.
@80roo58
@80roo58 4 жыл бұрын
As an American I’d like to add that nobody calls it the USA, colloquially almost everyone would refer to the country as just the US/United States. The “of America” gets left off almost all of the time.
@spiceandrice4838
@spiceandrice4838 4 жыл бұрын
rip
@dellagorvine5872
@dellagorvine5872 4 жыл бұрын
so in a sentence, you would say "I am from United States"? because what the fuck
@christinewendell2272
@christinewendell2272 4 жыл бұрын
della gorvine yeah we don’t say “I’m from the united states of america” we say “I’m from the united states” or “I’m from the US.” at least I do
@Zoe-qr3ux
@Zoe-qr3ux 4 жыл бұрын
Or we just say America
@arcticheroh
@arcticheroh 4 жыл бұрын
Merica
@marinacrocker6956
@marinacrocker6956 4 жыл бұрын
no american is gonna think that your saying “i know everything” if u say “i don’t know nothing” lol
@panbanan1151
@panbanan1151 4 жыл бұрын
Marina Crocker you are saying*
@ew6075
@ew6075 4 жыл бұрын
If you know what don’t means in grammar then yes you will. Cause to say “I don’t know nothing” is to say “I do not know nothing”; therefore, if someone does not know nothing they know everything.
@lorim1918
@lorim1918 4 жыл бұрын
E W yeah you’re correct on the grammar part but if someone where to just say “I don’t know nothing” people get what they’re saying
@JeremyMacDonald1973
@JeremyMacDonald1973 4 жыл бұрын
I think that this comes from the movies. In essence if our protagonist has an Italian background in a movie about Mafia Gangsters then there might be a seen where she says "I Don't Know Nothing". I suspect that this has come up often enough in the media that now we all recognize the term to the point where it has become almost shorthand to show that this character comes from a poor background.
@joyfuljaj
@joyfuljaj 4 жыл бұрын
@@ew6075 actually it would mean they know something, not necessarily that they know everything.
@karinisvetcool
@karinisvetcool 2 жыл бұрын
A common mistake I see is "I will learn you" when they mean "I will teach you", because in some countries 'learn' is the same as 'teach'
@sophiefilo16
@sophiefilo16 2 жыл бұрын
I think this is a British English thing. I've heard native Brits say "learn me", even though it sounds atrocious to my American ears...
@beckoningjinx1119
@beckoningjinx1119 2 жыл бұрын
@@sophiefilo16 You'll hear "I'll learn you" or "learn me" some down in the South. Usually it's just from older folks or people who grew up in poorer neighborhoods.
@sjs9698
@sjs9698 2 жыл бұрын
@@sophiefilo16 sounds awful to my (native english) ears too... but yeah it does get used - as jinx notes often by those whose access to education was limited.
@flopsnail4750
@flopsnail4750 2 жыл бұрын
But learn means to absorb information and teach is to bestow information. Interesting how those totally different things share a word.
@katekramer7679
@katekramer7679 2 жыл бұрын
@@beckoningjinx1119 "I'll learn you a lesson" is something a dad in the South yells to his kid after they've screwed up 😂
@Absydion
@Absydion 2 жыл бұрын
The literal implication of "I don't know nothing" isn't "I know everything"; it's "I know something." (Edit: yes, I know it’s a common, grammatically incorrect sentence; I’m responding to the video’s statement that it literally means I know everything.)
@grape02
@grape02 2 жыл бұрын
there is nothing you dont know tho
@brunofqs
@brunofqs 2 жыл бұрын
Indeed it makes more sense
@bremc666
@bremc666 2 жыл бұрын
@@grape02 That is totally different sentence. Besides nothing isn't negative it is more of an measurement.
@digiviceboy
@digiviceboy 2 жыл бұрын
There is an Aussie movie over here that plays on that, wherein a foreign character has been made fun of by someone or another, and they are complaining to their sons and bemoaning the incident sometime later. The line is something to the effect of: "They said I know fucking nothing! But I show them. I show them that I know fuck all!"
@peacefulrobin4369
@peacefulrobin4369 2 жыл бұрын
@@bremc666 When it comes to conversations, rules can bend, and nothing isn't used as a negative(but the example the person in the video made was a double negative). In the grammar books, nothing is actually a negative. Hope that helps
@ivettegonzalez9021
@ivettegonzalez9021 4 жыл бұрын
As a native speaker, I've been saying hope it helps my whole life.
@alejandrah8867
@alejandrah8867 4 жыл бұрын
I know same I don’t even know why I’m watching this I’m from the United States 😂
@nataliemccoy5848
@nataliemccoy5848 4 жыл бұрын
Lol, same
@isaacng123456789
@isaacng123456789 4 жыл бұрын
which is grammatically fine. Not sure why she said "hope this helps" is correct, but "hope it helps" is not. Both this and it is used to refer to something mentioned above, so in her example, both this and it could refer to the same thing.
@ovenbird1253
@ovenbird1253 4 жыл бұрын
@@isaacng123456789 I think "this" fits the situation she was using as an example better, but using "hope it helps" can also be correct in different situations than her example. Both are grammatically correct.
@obsidiansea
@obsidiansea 4 жыл бұрын
Same.
@mwgood523
@mwgood523 4 жыл бұрын
"Hope it helps" can be used when "it" clearly refers to something in a given context. It's a common phrase.
@jayonbikes4271
@jayonbikes4271 4 жыл бұрын
Yes, you're right! I'm not that good in english but we can use the phrase "hope it helps" after we say something that we think it's helpful to the person we're giving an advice. Pardon my english sir Michael! :)
@mwgood523
@mwgood523 4 жыл бұрын
Janth Daoa Correct.
@Pianoloid
@Pianoloid 4 жыл бұрын
It's funny, because she says "it" doesn't work because no one knows what you're referring too, but she thinks "this" is a special pronoun that magically lets the listener know the context.
@Kovu2004
@Kovu2004 4 жыл бұрын
I just had a 5 min inner monologue about this exact topic😂😂
@noooddle
@noooddle 4 жыл бұрын
There is always a possible problem of clear reference anytime you use "it", but that doesn't make it (by which I mean the use of the word "it") impermissible. Checking to see that your use of "it" has a clear reference will improve your writing. In spoken English, this (by which I mean the use of the word "it") is even less of a problem.
@AmericanRoads
@AmericanRoads 2 жыл бұрын
When people say "hope it helps", they usually do it after doing something helpful to other people. So, I am certain that everybody who hears "hope it helps" actually knows the context and what "it" is specifically referring to.
@masad.739
@masad.739 2 жыл бұрын
It's important to make a clear distinction between "prescriptive grammar" and "descriptive grammar." Some of the things talked about in this video are "prescriptively ungrammatical," meaning that you are not SUPPOSED to say them (e.g., "I don't know nothing"), but native speakers DO say (i.e., descriptively. grammatical).
@frogee8494
@frogee8494 2 жыл бұрын
"I don't know nothing" should only be used extremely casually and it's only said generally in poor areas of the u.s. or the southern u.s. people in my area never say it but I've heard people that do say it
@sephu9763
@sephu9763 2 жыл бұрын
Ditto
@ecraftgame
@ecraftgame Жыл бұрын
In a grammatical sense it is incorrect but it is still a commonly used phrase when you are learning a language you should learn the grammatically correct way before you get into more (for lack of a better term) casual way of saying things
@alicejones5312
@alicejones5312 4 жыл бұрын
*Why am I watching this I’m American*
@Movies-gk9cw
@Movies-gk9cw 4 жыл бұрын
she is cute ^^
@leah_._.
@leah_._. 4 жыл бұрын
Me too
@ew6075
@ew6075 4 жыл бұрын
Same lol
@jammiedodger374
@jammiedodger374 4 жыл бұрын
Because Americans can't speak English properly either lol
@Dranshusaini
@Dranshusaini 4 жыл бұрын
I'm from Mars ...I am trying to learn Humans language....you have too many languages...I get confused in them ... I've to learn 3875 language Meet you on earth after some years
@jacobkimble4463
@jacobkimble4463 4 жыл бұрын
I am from the USA and there is no problem with saying "I hope it helps" as long as it has a specified context. In fact, a lot of people drop the "I" and just say "Hope it helps." Dropping the "I" is not grammatically correct but it sounds perfectly natural in this case.
@guddurai2582
@guddurai2582 4 жыл бұрын
Hi brother
@frannanderson4165
@frannanderson4165 4 жыл бұрын
I say "Hope that helps" so I think we can confuse everyone because native speakers use different phrases.
@FireJach
@FireJach 4 жыл бұрын
hope that works
@adde9506
@adde9506 4 жыл бұрын
Implied subjects are grammatically correct and quite common. The "I" can be dropped because you are the speaker, so it is implied that you are the subject unless you specify otherwise.
@djokermiky1922
@djokermiky1922 3 жыл бұрын
In the spoken language Hope it helps (dropping the subject and using it, not this) is totally ok.
@PhilRose14
@PhilRose14 2 жыл бұрын
Logically, "I don't know nothing" means "I know something." It doesn't mean "I know everything."
@Black-Swan-007
@Black-Swan-007 2 жыл бұрын
No. It means "I know everything." Double negatives cancel each other out, like zeros in math. I do NOT know NOTHING. What's the opposite of NOT? Do. What's the opposite of NOTHING? Everything. So "I do not know nothing" = "I do know everything"
@Pandacalifornia
@Pandacalifornia 2 жыл бұрын
@@Black-Swan-007 That’s not how it works. The word “not” in “don’t” implies that whatever thing it’s referring to is excluded. If “nothing” is excluded, then it still can be anything that isn’t nothing. Just because it’s not midnight doesn’t mean it’s noon.
@PhilRose14
@PhilRose14 2 жыл бұрын
@@Black-Swan-007 lol. You're so wrong it's hilarious. "I do not know nothing." What do you not know? Nothing. Therefore, what do you know? Something. Congrats on not only being stupid, but in being completely confident in your stupidity.
@spitfire184
@spitfire184 2 жыл бұрын
@@PhilRose14 You don't have to be stupid to be mistaken.
@larrybrander9116
@larrybrander9116 2 жыл бұрын
"I don't know nothing" means that you know more or possibly less than nothing if thats possible. Only one thing is made clear and thats that you don't know nothing. You could potentially know everything. Hope it helps...
@benjaminwoodham6682
@benjaminwoodham6682 2 жыл бұрын
Actually, “I don’t know nothing” doesn’t mean “I know everything.” You are just saying that your knowledge isn’t zero technically. It’s the same as saying “I know something(s).”
@harkharring2572
@harkharring2572 2 жыл бұрын
There are multiple ways to read that. You could read it as “I do not know absolutely nothing, but I know some” which is what you said, or the other way you could read it is “there is nothing I do not know” which would be “I know everything” worded differently.
@LilyStarstrider
@LilyStarstrider 2 жыл бұрын
"I don't know nothing" is semantically means those two things depending on how you emphasise, but in reality, in American English, especially in more working class accents, "I don't know nothing" can usually be taken to mean "I know nothing".
@benjaminwoodham6682
@benjaminwoodham6682 2 жыл бұрын
@@harkharring2572 from a strictly logical standpoint, that isn't true. A double negative never implies an absolute positive. If you use idiomatic phrase, it means you don't know anything - usually concerning a specific topic that someone is asking about.
@benjaminwoodham6682
@benjaminwoodham6682 2 жыл бұрын
@@LilyStarstrider I wasn't using the idiomatic phrase and looking at it from a logical standpoint. It never implies an absolute positive in any shape or form.
@harkharring2572
@harkharring2572 2 жыл бұрын
@@benjaminwoodham6682 yes, but "i don't know nothing" is "there is nothing I do not know" with passive voice. They're the same thing just with the words in a different order.
@1348polar
@1348polar 4 жыл бұрын
"I hope it helps." and "I hope this helps." Are both grammatically correct.
@vinayn9110
@vinayn9110 4 жыл бұрын
that's what I thought.
@stewoe7157
@stewoe7157 4 жыл бұрын
True, if I were talking to someone and he's telling me that he is sick and is getting treatment, it is totally correct to say hope 'it' helps. As in 'it' referring to the treatment the other person is getting.
@useruser-tu7dq
@useruser-tu7dq 4 жыл бұрын
Yes.I agree with you
@iritasheryl74
@iritasheryl74 4 жыл бұрын
Nope
@vanisingh2490
@vanisingh2490 3 жыл бұрын
Not really both the phrases, sounds correct but there is grammatical error in "I hope it help", but we can still use that
@Raptor302
@Raptor302 4 жыл бұрын
In the US, you could probably get away with "I don't know nothing" and blend right in.😜
@TubnQT
@TubnQT 4 жыл бұрын
Haha yes, most people here in the U.S. use incorrect grammar.
@seekeroftheway
@seekeroftheway 4 жыл бұрын
Not if you work in a professional field, maybe as a landscaper..
@Raptor302
@Raptor302 4 жыл бұрын
@@seekeroftheway Well if we're talking landscaping, you're wasting your time with English and should be learning Spanish.
@seekeroftheway
@seekeroftheway 4 жыл бұрын
Raptor302 That’s my point, you don’t need to know proper English in that field.
@Hailey8991
@Hailey8991 4 жыл бұрын
only if you live in the ghetto
@obsidiansea
@obsidiansea 4 жыл бұрын
As an American and native English speaker, one that I always notice is "how does this look like?" You can say "how does this look?" or "what does this look like?" but you cannot mix them. It sounds very strange. ... Also, as a side note, there is a slight difference in meaning between the two. For example, you might hold a shirt in front of you and ask your friend, "how does this look?" Your friend will say good/bad, etc. If you had an odd strawberry shaped like a heart, you could ask your friend, "what does this look like?" and your friend would say "a heart!"
@noodle_fc
@noodle_fc 2 жыл бұрын
A little further information for those who might want it. The difference is that "look," beyond its literal definition of "to gaze" or "to search," can also function as a linking verb. Like other linking verbs such as "seem," "feel," "appear," and (the daddy of all linking verbs) "is," it connects a subject (noun) to a quality (adjective). A person might look happy, smart, young, fast, etc. "Looks like" is a verb phrase that means "to resemble." It describes something a subject (noun) does with respect to an object (also a noun). Thus a person who _looks_ idiotic also _looks like_ an idiot.
@KurNorock
@KurNorock 2 жыл бұрын
That is one of my biggest pet peeves. When people say "How does this look like?" or "How does that taste like?" etc. Drives me nuts.
@robertrega7973
@robertrega7973 2 жыл бұрын
This is the #1 thing that gives away a non-native English speaker I would say
@harkharring2572
@harkharring2572 2 жыл бұрын
Saying “I have 25 years” sounds weird because you would normally say “I have 25 years of experience in this field” so when someone says “I have 25 years” the question arises “you have 25 years of what?”
@Hallfreakyzoid
@Hallfreakyzoid 2 жыл бұрын
Other languages use the word “have” to describe age instead of “am/are” like in English. For example, in Spanish “tengo 25 años” literally translates to “I have 25 years” but it means “I am 25 years old.”
@PBandJames1
@PBandJames1 2 жыл бұрын
It does still work in English, as long as you specify that what you have 25 years of is age. "I have 25 years of age" is more formal and stiff though compared to what a native speaker would say- "I'm 25 years old."
@harkharring2572
@harkharring2572 2 жыл бұрын
@@PBandJames1 yeah, but without the "of age" part it's a little ambiguous.
@cwg73160
@cwg73160 2 жыл бұрын
@@PBandJames1 No. Just…no.
@oganesoganyan2467
@oganesoganyan2467 4 жыл бұрын
1)Actualy!!Double negative is widely used in the US! 2)hope it helps" - is absolutely fine as well!
@obsidiansea
@obsidiansea 4 жыл бұрын
You have to be very careful when using a double negative. When it's used intentionally, it's usually to make some kind of point and is used for effect. "I don't know nothing" is very much associated with people who use poor grammar overall, and who are either uneducated, ignorant, etc. It makes a bad impression.
@Haylla2008
@Haylla2008 2 жыл бұрын
@@obsidiansea But it's also associated with people who *do* know something but are lying about it.
@lanamack1558
@lanamack1558 2 жыл бұрын
Just because the double negative is used widely in the USA doesn't necessarily mean it is grammatically correct.
@goshawk4340
@goshawk4340 2 жыл бұрын
Ain't nothing good here.
@gurjindersingh3843
@gurjindersingh3843 2 жыл бұрын
@@obsidiansea I have only heard African Americans say "I don't know nothing" not White Americans.
@TheJoshGalt
@TheJoshGalt 4 жыл бұрын
In Canada we call it, “The States”.
@00Temporary00
@00Temporary00 4 жыл бұрын
Josh As an American, I also refer to it as “The States” when I’m in a different country. I.E. “We don’t have this in the states.” Or “I go back to the states next week.”
@lexy37
@lexy37 4 жыл бұрын
a lot of ppl that arent from america do :/ first time i heard that phrase- "the states" i was like WTF are you referring to??!!!
@umakarunakaran4626
@umakarunakaran4626 4 жыл бұрын
Sometimes I’ll say “stateside” like “back stateside we have...”
@hayliedlr
@hayliedlr 4 жыл бұрын
@@lexy37 I'm from The States and call it The States.
@dhanajon5528
@dhanajon5528 4 жыл бұрын
Do americans also refer to the US as up state?
@HolyMith
@HolyMith 2 жыл бұрын
"I don't know nothing" is technically incorrect, but native speakers still use it. It will make you sound less educated but it is still an accepted phrase. By comparison "explain me" will never be used by a native speaker, and is also grammatically incorrect. "Hope it helps" is also very commonly used by native speakers and is grammatically correct.
@rebukey
@rebukey 2 жыл бұрын
If someone said, "I don't know nothing," I would probably correct them, but if they said, "I hope it helps," I wouldn't even think twice.
@silverletter4551
@silverletter4551 2 жыл бұрын
I would probably stop and pause if you said "Hope it helps" since it's gibberish.
@charlesstuart7290
@charlesstuart7290 2 жыл бұрын
It's kind of a lower class jokey response used in gangster movies - like my wise guy uncle told me - "don't say nothing to nobody".
@mootopia
@mootopia 2 жыл бұрын
If you really want to sound natural you can say “I don’t know sh*t!” 😆
@adrianj6795
@adrianj6795 2 жыл бұрын
@@mootopia or better yet say "I don't know jack shit"
@virtualnuke-bl5ym
@virtualnuke-bl5ym 2 жыл бұрын
A weird phrase we say in the US is "don't you dare." If you break apart the "don't" you get "do not you dare." We say this as a command, but grammatically it kind of makes no sense. Instinctively it seems like it should be two fragments, as "do not, you dare?" Or maybe it seems like it should be fixed while keeping the original meaning to "do not dare." Anyway I say "do not you dare" to people sometimes and it normally gets a confused response from them. Like "don't you dare" is a very common phrase that seems to make sense but when you break it down it is almost jibberish.
@AlleyWolf123
@AlleyWolf123 2 жыл бұрын
I think this might go back to how people used to speak. In like replications of old English stuff, people will say for example “did not you go (blah blah).” Maybe that’s how it happened. Or maybe there is a modern reason. Idk
@AsaTJ522
@AsaTJ522 2 жыл бұрын
One of my favorite ones that doesn't make sense if you break it down, but we say it all the time, is "drive me crazy." You could drive someone to craziness, or drive someone to become crazy. But it doesn't make any grammatical sense to just drive someone "crazy" because on its own it's an adjective.
@collectorkeebler280
@collectorkeebler280 2 жыл бұрын
'It's what it's' is my favorite, lol. Sounds so wrong said like that, but 'it is what it is' is used often enough. It's literally the same thing!
@kms2814
@kms2814 2 жыл бұрын
It is a funny phrase. I guess the “you” is just unnecessary because it’s a command, which is necessarily in the second person, but it like adds emphasis or something haha. “Don’t you dare”sounds stronger than “don’t dare” for some reason
@sophiefilo16
@sophiefilo16 2 жыл бұрын
This isn't actually correct. While "don't" is a contraction of "do not", those words don't actually have to be right next to each other in a sentence to be contracted. The expanded form of the sentence is actually "do you not dare" for a question or "you do not dare/dare, you do not" for a statement. What @Alley wolf said is also on the right track. In older English, people didn't give commands by putting the verb/modifier first. They put the subject first, resulting in something like "You eat the cereal" instead of "Eat the cereal". Over time, we stopped requiring the subject in commands, which is why we can say "Run! Stop! Go over there!" instead of "You run! You stop! You go over there!" like many other languages do. So, "don't you dare" was likely originally "you do not dare", which we then changed to "you don't dare" before swapping the "you" and "don't". I'm guessing we swapped it because "you don't dare" started to seem like a statement due to most other commands dropping the subject...
@lisaandstuff1049
@lisaandstuff1049 4 жыл бұрын
I don’t know why I’m watching this, I’m from Virginia.
@mykasnyder4005
@mykasnyder4005 4 жыл бұрын
Lisa And Stuff Indiana lol but same
@drewperdue4460
@drewperdue4460 4 жыл бұрын
literally same
@yuh1743
@yuh1743 4 жыл бұрын
lmao same i'm from virginia
@Ari-sl1wi
@Ari-sl1wi 4 жыл бұрын
i'm from mass lmfao
@michellagustin7365
@michellagustin7365 4 жыл бұрын
I want someone to practice Could you help me
@michele9502
@michele9502 4 жыл бұрын
i'm a native english speaker and I say "hope that helps" even more than "hope this helps" :)
@andrisruncis
@andrisruncis 4 жыл бұрын
Hi. If you are a native english speaker,why do you look this video?
@andrisruncis
@andrisruncis 4 жыл бұрын
@afootineachworld ок
@michele9502
@michele9502 4 жыл бұрын
@@andrisruncis i think they're interesting! plus there are so many regional differences in the english language that sometimes having a wider perspective makes learning the language and its nuances easier :)
@andrisruncis
@andrisruncis 4 жыл бұрын
@@michele9502 ок
@nashi3567
@nashi3567 4 жыл бұрын
What's the difference? I don't really understand (sorry if it bother you that I ask I'm French and I want to be better in English)
@lefeal9707
@lefeal9707 2 жыл бұрын
While not grammatically correct, "I don't know nothin" is used by americans, especially from the new york or boston regions. Also it doesn't mean you know everything, it just means you know at least one thing.
@putz3268
@putz3268 2 жыл бұрын
"I don't know nothing" doesn't equal "I know everything." It equals "I know something."
@GoldenMechaTiger
@GoldenMechaTiger 2 жыл бұрын
That's besides the point though. It's still not correct to say it like that.
@mjt1517
@mjt1517 2 жыл бұрын
@@GoldenMechaTiger but when someone says that, you know exactly what they mean.
@DiamondSG
@DiamondSG 2 жыл бұрын
There is a difference between phrases native speakers use and what is grammatically correct. As you said, phrases that aren't grammatically correct can be repeated and made common, at which point some could argue they're part of the language
@TearsofaGhost
@TearsofaGhost 2 жыл бұрын
As a native English speaker, everyone says “I hope it helps.” I don’t think it’s incorrect.
@Charolette21
@Charolette21 2 жыл бұрын
There’s no need to elaborate on the ‘this’ if we know well enough or can make a pretty good guess of what ‘it’ is.
@Sapphireia
@Sapphireia 2 жыл бұрын
Yeah it's not incorrect. She made a mistake with that one.
@LorenzoSleestak
@LorenzoSleestak 2 жыл бұрын
The person who made the video did an excellent job explaining formal English. It's just this happens to be a phrase used colloquially (meaning it's used in nonformal settings).
@Sapphireia
@Sapphireia 2 жыл бұрын
@@LorenzoSleestak Hope it helps/hope this helps are both equally formal/non-formal. Which one is correct to use depends on context
@tredegar4163
@tredegar4163 2 жыл бұрын
It’s grammatically incorrect, but in our culture it became a set phrase, basically a phrase that is largely accepted to have a particular meaning. Like saying “piece of cake” meaning whatever you’re talking about is very easy. Even with context the phrase makes no sense unless you know the set phrase and its meaning.
@complainer406
@complainer406 2 жыл бұрын
If you say "I don't know nothing", you're just saying that you know something Same as saying "I don't know everything" doesn't mean that you know nothing
@SaudiHaramco
@SaudiHaramco 2 жыл бұрын
Amateur: "i don't know nothing" Advanced: "i don't know anything" Expert: "i don't know nothing"
@e_intelligence2487
@e_intelligence2487 2 жыл бұрын
So the amateur is also an expert?
@sheledon3272
@sheledon3272 2 жыл бұрын
@@e_intelligence2487 I think you meant I know nothing for expert
@ultimateeditorz7754
@ultimateeditorz7754 4 жыл бұрын
1:32 you can also say ' I know nothing'
@jerrychan5727
@jerrychan5727 4 жыл бұрын
I had been using this😂
@tfn7706
@tfn7706 4 жыл бұрын
or even I don't know shit
@user-qc6eq9we4z
@user-qc6eq9we4z 4 жыл бұрын
u know nothing jon snow
@franciscolobato3806
@franciscolobato3806 4 жыл бұрын
@@jerrychan5727 Why did you even used the past perfect st those sentences
@jerrychan5727
@jerrychan5727 4 жыл бұрын
@@franciscolobato3806 really?😂
@NameiSarah
@NameiSarah 2 жыл бұрын
I hear natives say “I hope it helps” “I don’t know nothing” Ik it’s not grammatically correct but it makes you sound fluent cause you are comfortable and not focusing too much on grammar
@half.step.
@half.step. 2 жыл бұрын
It's true that native speakers _might_ say "I don't know nothing" occasionally but unfortunately, unless your American accent is _literally perfect,_ the impression is not going to be "ah they're being casual," but "oh they're not great at English."
@NameiSarah
@NameiSarah 2 жыл бұрын
@@half.step. also depends on how heavy the accent is haha like you can hear my accent but it’s not heavy enough to immediately notice it
@BiglerSakura
@BiglerSakura 2 жыл бұрын
they also often omit the article with (the) US
@wildeasage
@wildeasage 2 жыл бұрын
One I hear all the time: "let's hear how it sounds like". I hear this when watching things like guitar demos from foreign people on KZbin. It should either be "HOW it sounds" or "WHAT it sounds like".
@GaianEntertainment
@GaianEntertainment 2 жыл бұрын
Yes! That annoys me far more than it should. Pick one or the other NOT both! It's common among native English speakers as well. Using double negatives as emphasis is another annoyingly common tendency. I wish the English language was more intentionally constructed - engineered with precision and logic at it's core. Simple building blocks pieced together to express more complex thoughts.
@josejohnhalindogo8336
@josejohnhalindogo8336 4 жыл бұрын
Me: _I give an advice to a friend_ Friend: Thank you so much for the advice. Me: Yeah :) *'Hope it helps'.* In this context, 'Hope it helps, or 'I hope it helps', is perfectly fine, as long as we know what that 'it' stands for. In this case, the advice I gave.
@blackknight7523
@blackknight7523 4 жыл бұрын
advice is non-countable noun you can't use it with the articles a/an
@josejohnhalindogo8336
@josejohnhalindogo8336 4 жыл бұрын
@@blackknight7523 I actually know that. Old habits die hard. "It's a piece of advice".
@quoteonquoteartist1301
@quoteonquoteartist1301 4 жыл бұрын
While all these are important, just know that most Native English speakers know what you are trying to say, and we won't belittle you for saying it wrong. Keep at it 😁
@MotorDoc1960
@MotorDoc1960 2 жыл бұрын
"I don't know nothing" literally means "I know more than nothing" or "I know something", but NOT "I know everything".
@sierramikain6671
@sierramikain6671 2 жыл бұрын
As someone who has lived and talked to English speaking people for almost 50 years, I can tell you it makes _perfect_ sense to say "I hope *it* helps." But it depends on the situation. You gave an example of replying to someone who asked a question on an internet forum. You answer the person's question, then follow it up with "I hope *this* helps." So obviously they know what "this" is. It refers to the answer you provided. You _could_ also follow it up with "I hope *it* helps", but I agree with you that it's not grammatically correct. A case where saying "I hope *it* helps" could be correct is in a situation (for example) where someone is having a problem with some appliance in their home and they are telling you about it and tell you that they will try changing the fuse. You could reply by saying "I hope it helps" and that would be grammatically correct.
@AsaTJ522
@AsaTJ522 2 жыл бұрын
Yeah, this is the correct answer. It's not so much grammar as it is context. Both are grammatically correct, but there are just situations in which a native speaker would not use "I hope it helps", including the one she described in the video. But there are other situations where it would be fine. It's just a convention. It's not an issue of getting a test answer wrong. It's just that if you want to *sound like a native*, you need to know which situations we would normally say "this" or "that" instead of "it."
@kms2814
@kms2814 2 жыл бұрын
Thank you!! This is the exact same nuance I think about this with, but I can’t articulate it as well. Like “it” is for tangible advice, “this” is for more verbal advice where you’re just referring to your own writing within it. This has a self referential quality that the word it does not.
@sierramikain6671
@sierramikain6671 2 жыл бұрын
@@kms2814 The only difference between the girl in the video's example and mine is that in _her_ example, she provided a situation where someone had a problem and you were *giving someone a solution* to that problem. So it would be more appropriate to say this, as in this information I am giving you, I hope this helps. In _my_ example, the person is telling me their problem, but also providing their _own_ solution. All I'm doing is saying that I hope their solution works. I hope it helps (what you are going to try). It's not always easy to "know" the difference unless you've be speaking/listening to English for a few years. But as many comments have said below, even native speakers don't always use phrases correctly. In the end, as long as people know what you mean is all that matters, but we should _all_ be trying to learn to speak correctly.
@ThePurpleSquares1
@ThePurpleSquares1 2 жыл бұрын
@@sierramikain6671 Not to say that your response is wrong, because I completely agree with you, but you can also say "I hope that helps" in this situation too and it will make sense.
@kms2814
@kms2814 2 жыл бұрын
Sierra Mikain yeah, I think people are missing the point that this video is designed to teach grammar and they just want to argue haha.
@Paul.Douglas
@Paul.Douglas 4 жыл бұрын
As a native, American English speaker, I enjoy these posts because it gives me insight into your struggles with learning English. Actually, I even learn a lot from you :) Yellow Blue Bus, kiddo! Good job!
@mayadakhaled6783
@mayadakhaled6783 4 жыл бұрын
Hello, what can i do if i want to practice with native speaker
@thenightbringer9770
@thenightbringer9770 4 жыл бұрын
I learned a lot form her too.
@jammiedodger374
@jammiedodger374 4 жыл бұрын
Now all that's left is for you to learn English properly instead of American English
@domoisawsome123
@domoisawsome123 4 жыл бұрын
@@jammiedodger374 American English is proper though lol.
@shelymarks952
@shelymarks952 4 жыл бұрын
I find it interesting what phrases they truly just don’t know they are saying wrong because we have words they don’t have making it hard to translate over. Although “I study in the USA” should probably be (if you got picky) “I have studied in the USA” or “I am studying in the USA” although i’ve never said the USA in my life only US
@pushpendravashishth58
@pushpendravashishth58 4 жыл бұрын
This may be my perception but your English sounds the most natural to me. I never need subtitles while watching you. I am from India and I understand your English better than even Indian English!
@iusufovichnermin2665
@iusufovichnermin2665 4 жыл бұрын
Maybe her English is quite simple
@Karuption
@Karuption 4 жыл бұрын
English native here, no clue how I ended up hear but, her english is really good. I don't hear much Russian in it at all and word choice is very clear and understandable.
@jajko4539
@jajko4539 4 жыл бұрын
I am from Poland so my country is a bit simillar to russia where she came from and I don't recognize any russian accent.
@jasurjasur9762
@jasurjasur9762 4 жыл бұрын
Her accent still sucks no matter how much she knows. Russian still is in her speech
@Karuption
@Karuption 4 жыл бұрын
Jasurbek Aminov everybody has an accent, even native speakers. Get over it, we do
@mayebeline1149
@mayebeline1149 2 жыл бұрын
Technically "I don't know nothing" doesn't mean "I know everything", it means "I know something".
@brianofmoore
@brianofmoore 2 жыл бұрын
"Hope it helps" can definitely make a lot of sense depending on the situation and the meaning can be inferred using context. For instance if you let someone borrow a tool. If you said something while you were handing them the tool, then you would say 'hope this helps'. However if you already gave them the tool and they thanked you, you could absolutely say something like 'Sure, hope it helps." because through context they can easily understand you are referring to the tool you are letting them borrow. It would sound weird to say 'hope this helps' if they already had the tool in their hand.
@Megan-gy4ly
@Megan-gy4ly 4 жыл бұрын
The phrase I hear from a lot of non-native English youtubers (who are showing something to the camera) is "This is how it looks like." You'd likely hear a native speaker say either "This is what it looks like" or "This is how it looks." The non-native phrasing seems to combine both, which is really interesting to me.
@scottherf
@scottherf 4 жыл бұрын
Language isn't logical, it's emotional and meaning based. "I don't know nothing" will be understood.
@GoldenMechaTiger
@GoldenMechaTiger 2 жыл бұрын
Lots of incorrect phases can be understood. That doesn't make them correct. If I writ lik tis you can stil understant but its stil not corecct
@lakshitaharjai7840
@lakshitaharjai7840 3 жыл бұрын
Incredibly helpful.Feeling Enlightened
@119beaker
@119beaker 2 жыл бұрын
English isn't maths. The double negative is a perfectly acceptable way to emphasize a negative.
@chrisXlr8r
@chrisXlr8r 2 жыл бұрын
Technically no it isn't Just that people still use it
@annkathrinhanamond2982
@annkathrinhanamond2982 4 жыл бұрын
Actually, "I don't know nothing" doesn't mean "I know everything" but "I know something". :D Thanks for the video!
@laptech8272
@laptech8272 4 жыл бұрын
The part about knowing something is true. It is basically 'I know something but i am not prepared to tell you'. It's a way of being mysterious about knowing something but you are not prepared to tell what it is you know BUT giving a hint or a kind of clue that in fact you do actually know something. The line 'I don't know nothing' was commonly used in UK films and comedies back in the 70's and 80's, spoken by people playing Italians. You would tend to get an actor playing a member of the mafia or some other Italian gangster type, the person would be arrested by the police and the officer would say 'Palo, where did you hide the money' and Palo in his English/Italian accent would reply 'I know nothing' or 'i don't know nothing'. It was also common to hear the phrase from actors playing Germans in war movies. But we must remember, the lady is correct that it is not grammatically correct but she is wrong that it is not used by native English speakers. Probably not by anyone under 40 years of age because they would not have been exposed to the programs that such language was used.
@mwgood523
@mwgood523 4 жыл бұрын
Technically, it's just bad English for "I don't know anything." ;-)
@mwgood523
@mwgood523 4 жыл бұрын
@@Meeptome Oh yeah, definitely.
@mwgood523
@mwgood523 4 жыл бұрын
@@Meeptome Well, since English is my first language, I'm not really concerned about it. Language is far more flexible that simple rules like "stay away" from a particular phrase. Once you have command of a language, you can use it to express many different things... even if it's generally considered poor English.
@Chris-ib5ht
@Chris-ib5ht 3 жыл бұрын
Not really. Double negatives are only incorrect in standard english. Any dialect that uses double negatives isn't speaking English incorrectly. They're just speaking their dialect which allows double negatives. Southerners and African Americans use them a lot but everyone knows what they're saying and don't question then unless they're being a pretentious grammar nazi
@giuseppedambrosi5804
@giuseppedambrosi5804 4 жыл бұрын
For the Italian part, you pronounced it correctly!🔝
@linguamarina
@linguamarina 4 жыл бұрын
Thank you 😊
@pedromota9876
@pedromota9876 4 жыл бұрын
​@@linguamarina about saying "I have 25 years old and not I am 25 years old" it comes from Portuguese too. Actually, it is difficult to not saying 'have', because we say a lot it in Portuguese
@unluckypanda5448
@unluckypanda5448 2 жыл бұрын
@@pedromota9876 and Poland
@Randomperson7409
@Randomperson7409 2 жыл бұрын
This is a great video! I love the way you explain these phrases. I am definitely going to incorporate this video into my teaching.
@kalbonatao
@kalbonatao 2 жыл бұрын
I've always thought that when a country sounded plural,or with a letter S on the end of it, we have to use THE. I am from the Philippines, so we use THE. As well as the Bahamas, the Netherlands. LOL
@natelogos7662
@natelogos7662 2 жыл бұрын
Good point. We also use "the" in more official place names: Germany vs the Republic of Germany, Congo vs the Democratic Republic of the Congo.
@rishikeshpate1
@rishikeshpate1 4 жыл бұрын
I don't know if it's true or not but I've heard somewhere that natives do use double negative and it doesn't mean positive it's just used to emphasize something
@Karuption
@Karuption 4 жыл бұрын
Some people do this but, they are usually from lower classes/income groups. I would not recommend doing this at all. If you want to emphasize a word, stress the pronunciation.
@alexmalofeev5502
@alexmalofeev5502 4 жыл бұрын
It's quite a popular phrase. We usually say like "I ain't know nothing".
@henryrroland
@henryrroland 4 жыл бұрын
Like "You don't know nothing John Snow"
@webovkyprolekare5898
@webovkyprolekare5898 4 жыл бұрын
@@henryrroland It is actually "You know nothing Jon Snow"
@henryrroland
@henryrroland 4 жыл бұрын
@@webovkyprolekare5898 It is a Meme "you don't know nothing"
@jcemo1447
@jcemo1447 4 жыл бұрын
if she hears a Jamaican, she’ll have a seizure lol
@machineryandtools6214
@machineryandtools6214 3 жыл бұрын
As New Englander married to a Jamaican, I can agree.
@anianixon5081
@anianixon5081 2 жыл бұрын
@MichaelJackson no its not😭
@anianixon5081
@anianixon5081 2 жыл бұрын
@MichaelJackson i never said you didn’t
@WolfBoy70
@WolfBoy70 2 жыл бұрын
I really enjoyed what you did with this video. I find myself translating what people say every day at work because we have such a diverse clientele. I was laughing when you corrected what was wrong to what should be said. I do this all the time, translate in my head; what I hear, to what they mean. Thank you for sharing this!
@Themoment888
@Themoment888 4 жыл бұрын
I hope "it" helps, I hope "this" helps and I hope "that" helps all can work in natural conversation. The way I say these depend on my mood for the day and which one just comes out.
@irinka_katlova
@irinka_katlova 4 жыл бұрын
3:37 but you'd still say The Netherlands or The Philippines or The Maladives but only because these countries are in a plural form.
@obsidiansea
@obsidiansea 4 жыл бұрын
Right. She could have explained that in more detail.
@wojwek9230
@wojwek9230 4 жыл бұрын
Marina, I love listening to you. I'm learning English all the time. I currently know the basics of English and I'm at the stage of listening to everything in English. So I listen to all your videos several times. Greetings from Poland!
@facelessguru
@facelessguru 2 жыл бұрын
Hope >it< helps is pretty common. When in use it tends to refer to a concept or other non tangible piece of information. it's usually used in conversation where the focus is very specific and context heavy. Additionally it can sound very dismissive since it fails to identify the thing in question and can be used for emphasis or sarcasm. >This< or >That< make more sense when there is an object to hand off or be directed towards. >This< being near the speaker and >that< being far from them.
@canedozabalakarynmayte1916
@canedozabalakarynmayte1916 3 жыл бұрын
Thanks I love your videos, your Channel helps me a lot 🥰Greetings from Bolivia 🇧🇴
@ilonaleclerclifeinusa
@ilonaleclerclifeinusa 4 жыл бұрын
I love your videos! So excited when I get notifications about them! :) It means I’ll get another portion of inspiration! ✨
@linguamarina
@linguamarina 4 жыл бұрын
Thank you so much for your support 😊
@ilonaleclerclifeinusa
@ilonaleclerclifeinusa 4 жыл бұрын
linguamarina You deserve it ) I know how it feels when you read positive and supportive comments ❤️✨
@BloodyBlackHearts21
@BloodyBlackHearts21 4 жыл бұрын
a little correction for number 5. you could easily just say "can you explain it to me" or "can you explain this to me". Just by adding a neutral personal pronoun, the question becomes very natural! Also, "hope it helps" is also very natural already. "hope this helps" works too (im american, so english is my first language!)
@IcarusGravitas
@IcarusGravitas 2 жыл бұрын
Nicely done. I have students from all over the world and you hit all the most common ones!
@vivitronn
@vivitronn 2 жыл бұрын
As a native english speaker, I say "I don't know nothing" a lot. It's used more for slang or with friends rather than in formal situations such as job interviews or writing an essay.
@aaronpaul01
@aaronpaul01 4 жыл бұрын
Thanks for your help! Your videos always make me understand America better, verbally 😁
@bossboss-td1gj
@bossboss-td1gj 4 жыл бұрын
yes
@liveenglish1776
@liveenglish1776 4 жыл бұрын
Marina's videos are always wonderful and useful. Marina, U R the best!
@adyamhaile3986
@adyamhaile3986 3 жыл бұрын
I am trying to learn Canadian English but your videos are very helpful. Thank you so much for helping me.
@Nicentoastytoast
@Nicentoastytoast 2 жыл бұрын
I have only spoken english my entire life but somehow spaced out to this video and enjoyed it. Good job.
@user-wl2jf1dm6b
@user-wl2jf1dm6b 4 жыл бұрын
Thank you for your explanation. It is so clear and understandable.
@linguamarina
@linguamarina 4 жыл бұрын
Thank you 😊
@igotdembombs
@igotdembombs 2 жыл бұрын
There ain't nothing wrong with double negatives. People keep pointing it out as if words cancel out like a math problem. Language doesn't work that way.
@sophiefilo16
@sophiefilo16 2 жыл бұрын
The biggest issue with double negatives is when people use them in a question (resulting the classic "yes...I mean, no... I mean...wait..." response) or when people use multiple sets of them in one sentence...
@tenzek4635
@tenzek4635 2 жыл бұрын
@@KonekoKi It can be used for effect as long as the meaning is clear. It wouldn't be acceptable in formal writing, of course, but I agree that native speakers do it regularly.
@nzstjohnthebaptist
@nzstjohnthebaptist 2 жыл бұрын
@@KonekoKi It is certainly not grammatically correct. If you don't mind sounding working class and uneducated, double negatives are fine. If you are applying for a job at a "fancy" place, you would avoid it like the plague. Symbolic logic, which I have taught, absolutely depends on it. Double negative is back to positive. Triple negative is negative. In Serbian they say "i do not know nothing." In English, you sound like an idiot.
@nzstjohnthebaptist
@nzstjohnthebaptist 2 жыл бұрын
@@tenzek4635 Not among academics. Anyone on Wall Street. Silicon Valley, etc.
@tenzek4635
@tenzek4635 2 жыл бұрын
@@nzstjohnthebaptist Did you only read my first sentence?
@silentj624
@silentj624 4 жыл бұрын
It's always interesting hearing non native speakers try to explain a language. There's a huge difference between what is spoken and what is grammatically correct.
@pranalichavan2461
@pranalichavan2461 3 жыл бұрын
Thank you..This is really helpful 😊
@leoleo_0110
@leoleo_0110 4 жыл бұрын
Thank you !
@BrooklyKnight
@BrooklyKnight 2 жыл бұрын
Actually, a lot of English speakers say "I don't know nothing" - it's more common in speakers of AAVE or other varieties of English, where double negatives are actually not grammatically incorrect. Most people will understand that if you say "I don't know nothing", what you mean is "I don't know anything" - the only people who will judge you for it are prescriptivists.
@eleanoreliz
@eleanoreliz 2 жыл бұрын
You'll also hear it used to mean "I DO know something but I'm not gonna tell YOU." Although that use is usually reserved for New York gangster films, so you're unlikely to be misunderstood that way unless you say it with a lot of attitude!
@GoldenMechaTiger
@GoldenMechaTiger 2 жыл бұрын
It is incorrect. You can't just make up a variety of english where speaking incorrectly is correct. The people who speak that variety are just bad at english.
@blancadesigns
@blancadesigns 2 жыл бұрын
@@GoldenMechaTiger Why in fact, you can make up a variety of your own English where speaking "incorrectly" is "correct"! America did it to their English post their departure from England. The only rule is: there are no rules lol
@eleanoreliz
@eleanoreliz 2 жыл бұрын
@@GoldenMechaTiger AAVE has its own grammar that is internally consistent. It is possible to speak AAVE incorrectly, to make sentences that do not follow the grammar rules of AAVE. It happens to be a dialect of English that is generally mutually comprehensible to English speakers who speak other dialects. This isn’t true of all languages. In some languages, different dialects may vary enough that they are not mutually intelligible across speakers of different dialects.
@perperperpen
@perperperpen 2 жыл бұрын
The thing is, there are very few dialects that would use that phrase. Even a descriptivist should agree that the rare usage of the phrase makes it generally incorrect.
@rubysidhu7498
@rubysidhu7498 3 жыл бұрын
Thank you so much... I found your video by chance and honestly... I love your videos, the way you teach is just amazing 💝thank you thank you thank you so much
@alexleon3934
@alexleon3934 2 жыл бұрын
The "I hope it helps" section is not entirely correct. If we're using common sense and we've just given someone something to help them, then "I hope it helps" is correct. "It" refers to the item or information given. Example: "Here's your medication" "Thanks" "You're welcome, I hope it helps." See? The "it" is not a mystery, it's the medication. Great video btw!
@svein1827
@svein1827 4 жыл бұрын
Common mistake: "can you borrow me..." instead of "could I borrow... ?" or "could you lend me... ?"... though I think the first of the two is more commonly used (native speakers, please correct me if I'm wrong)
@ovenbird1253
@ovenbird1253 4 жыл бұрын
Yeah "could I borrow..." is the more common way, and I think that "could you lend me..." is a more polite way to say it but that could just be my perception
@skatewitches8857
@skatewitches8857 4 жыл бұрын
Svein “could I borrow...?” is more commonly used, but “may I borrow...?” is grammatically correct. so use “could I borrow...?” is normal conversations and “may i borrow...?” in more professional ones.
@silentj624
@silentj624 4 жыл бұрын
I live in an area where I'm regularly exposed to native Spanish, Vietnamese, and Russian+ speakers. I don't think I even notice these things so much now. I just used to it. Lol
@obsidiansea
@obsidiansea 4 жыл бұрын
Both "could I borrow" and "could you lend me" sound fine, but I agree, "could I borrow" is more commonly used. But we would probably say "can I borrow" or "can you lend me," even if it might not be the best grammar according to a textbook. When I was little, my mom tried to teach me to say "may" instead of "can." Can you imagine a little kid saying that to other kids at school? They would think you were so strange.
@gwynethcampbell9889
@gwynethcampbell9889 4 жыл бұрын
Even more casually, people often say "can i borrow..." even though that's not really correct either. If I was trying to be more polite, I would say "Would it be possible that I could borrow..." Or "I was wondering if you could lend me..."
@brahimwiriandi4998
@brahimwiriandi4998 4 жыл бұрын
So happy to follow you since 2017, I see you grow up and now you are be a mommy. I wish you and your family especially a little marina always health and happy forever. I'm sorry my grammar is not really good but I understand every content you post, and I love all so much. Keep it grow Marina. Success.
@moki4011
@moki4011 3 жыл бұрын
First video of yours I’m watching and I thought for a few moments you were a native English speaker. Your accent is so good!!
@pigeon4422
@pigeon4422 2 жыл бұрын
"I hope it helps" is more like a precursor to giving the person the thing that helps, while "Hope it helps" would usually come after the other person thanks you for the info. A native speaker also probably wouldn't even bother saying "I don't know anything" in natural conversation, I feel like it would be more like "I dunno."
@sophiefilo16
@sophiefilo16 2 жыл бұрын
It's often more like "I'un'no' or just a hum that matches the tone...
@pigeon4422
@pigeon4422 2 жыл бұрын
@@sophiefilo16 yeah that's kinda what I meant lol
@Alandur2010
@Alandur2010 2 жыл бұрын
The logical negation of "nothing" is "anything" or "something" depending on the sentence, but never "everything". Not important for your case, just wanted to spread that :P
@unluckypanda5448
@unluckypanda5448 2 жыл бұрын
Yeah its like the NAND logic gate if im not wrong. You can flick every switch as long as not every single one is switched at once. (not everything -> 0 - nothing, which isnt everything so it would enable the bulb 1 - something, which isnt everything so it would enable the bulb 2 - (in this case) everything, which IS everything, so it would disable the bulb) It could probably work with nothing too, but it would be just a bit different
@eliana_floyd
@eliana_floyd 2 жыл бұрын
I’m native and I say “I don’t know nothing” all the time 😂 meaning that I don’t know anything
@sadisticwinter8354
@sadisticwinter8354 2 жыл бұрын
I don't get why a non-native english speaker is telling people what Americans say and what is or isn't correct lmao..
@kms2814
@kms2814 2 жыл бұрын
sadisticwinter to teach them English?? Believe it or not, native English speaking Americans aren’t the target demographic for every video on the internet.
@Annika-im9di
@Annika-im9di 2 жыл бұрын
@@kms2814 they didn't say the video is targeted to Americans, they are saying why is a non-native English speaker saying what native English speaking Americans SAY, not why are they saying this TO Americans. So I have no idea why you replied to this other reply with that because the focus of that reply is that she is a non-native speaker saying what she thinks is how native speakers sound.
@AsaTJ522
@AsaTJ522 2 жыл бұрын
I think this is very regional. In the South and the Northeast I think you'll hear this a lot, but not really in the West and the Midwest. I've lived in Colorado and California, and if you said "I don't know nothin'" we wouldn't necessarily think you're from another country, but we would know you're not from around here. Or maybe you're from a more rural part of the state. It's also not accepted academically, like she mentions in the video, so you shouldn't use it professionally or in a college essay. But it is totally a valid thing native speakers say in some parts of the country.
@kms2814
@kms2814 2 жыл бұрын
Annika 12131 I didn’t say that they said that, so I have no idea why you replied to my reply to that reply saying that.
@user-kw7vy3kz4g
@user-kw7vy3kz4g 2 жыл бұрын
めっちゃ聞き取りやすい
@danieleasterling5325
@danieleasterling5325 2 жыл бұрын
I've lived in the U.S. my whole life and I have actually heard "Hope it helps" quite a bit from native English speakers. Usually more over text or email though.
@paulorpn_
@paulorpn_ 4 жыл бұрын
Portuguese native speakers make the "I have 25 years" mistake too
@user-xo4zr7pu5i
@user-xo4zr7pu5i 4 жыл бұрын
,because the same grammatic in Italian, Portuguese and Spanish talking about age
@paulorpn_
@paulorpn_ 4 жыл бұрын
@@user-xo4zr7pu5i Exactly.
@EricMayers102
@EricMayers102 4 жыл бұрын
@@paulorpn_ é, realmente KKKKKKKKKKKKK
@pahoellyyy
@pahoellyyy 4 жыл бұрын
French as well: _J'ai vingt-cinq ans._
@harshvardhanchaudhary434
@harshvardhanchaudhary434 4 жыл бұрын
Your body movement and facial expressions are so impressive 😍
@user-zg2ob2wp1h
@user-zg2ob2wp1h 4 жыл бұрын
She's a beauty 😘
@user-sy8pq1kw4m
@user-sy8pq1kw4m 4 жыл бұрын
Stop flirting her 😘🙈😂
@shahidsanjari8950
@shahidsanjari8950 3 жыл бұрын
You help me a lot,thanks
@taheaislam2726
@taheaislam2726 2 жыл бұрын
It's very helpful 👍
@coolcraker123
@coolcraker123 4 жыл бұрын
Native english speaker here. Hope it helps is colloquial and correct!!!!!
@14eilonwy
@14eilonwy 2 жыл бұрын
To answer your question, "If you know more phrases that are coming from your language..." - a native English speaker from America would say, "phrases that come from your language" or just, "phrases from your language". I agree that most of the phrases you included here would make you sound like a foreigner or non-native speaker to an American, even if they couldn't tell you exactly why. That said, other than in the academic setting, most Americans are familiar enough with talking to immigrants that they won't bat an eye if they hear these, they will know what you mean and continue the conversation (unless you ask us to help you improve your English).
@obsidiansea
@obsidiansea 4 жыл бұрын
Marina, you did a really good job with this video.
@Captain1nsaneo
@Captain1nsaneo 2 жыл бұрын
Seeing how all the comments are either from 1 year ago or inside the last week. Congratulations on the algorithm reaching out and touching your video.
@spycoolgal
@spycoolgal 4 жыл бұрын
“I don’t know nothing” is correct in Ebonic or African American Venacular English
@jenncool1376
@jenncool1376 4 жыл бұрын
Which is not a language.
@DaReelSlimN80
@DaReelSlimN80 4 жыл бұрын
I hear double negatives in all of the US accents I've heard, I think it's just a trait that carried off from middle English
@spycoolgal
@spycoolgal 4 жыл бұрын
Jenn cool13 Did you do your research or are you just commenting?
@Catherine-pm9ff
@Catherine-pm9ff 4 жыл бұрын
@@jenncool1376 Yeah, it's not a language, it's a dialect of English. A dialect whose grammar and vernacular are completely valid. Did you comment just to denigrate AAVE?
@molls127
@molls127 4 жыл бұрын
@@jenncool1376 It's a dialect, which can have its own phrases and still be English
@selinsezer62
@selinsezer62 4 жыл бұрын
I am turkish and I watch your videos they are so useful I like them thanks for everything .go on like that I hope you answer to me
@sourav25vlogz51
@sourav25vlogz51 3 жыл бұрын
Feeling proud to listen from the excellence teacher . thanku alotam
@intanhanfarentin3493
@intanhanfarentin3493 2 жыл бұрын
thank you very much, Ms. ❤
@morganspring9703
@morganspring9703 4 жыл бұрын
Only one that I didn’t find to be true is “hope it helps” it’s said all the time, at least in the US.
@jennd1298
@jennd1298 4 жыл бұрын
"I hope it helps" or "hope it helps" is very commonly used. As far as I know, it 's grammatically correct. For example, if my friend is sick and she's telling me about a treatment she was given.....I'd say "I hope IT helps". It wouldn't make sense for me to say "I hope this helps." Now, if I'm holding a bottle of medicine in my hand, and offer it to her, then I'd say "I hope THIS helps."
@ovenbird1253
@ovenbird1253 4 жыл бұрын
Yeah, I think she was specifically referring to like answering a question and then saying "I hope it helps" at the end of the answer. However, like you said both are gramatically correct just in different contexts.
@hayliedlr
@hayliedlr 4 жыл бұрын
Usually if someone were to say 'I hope it helps' knows what 'IT' is referring to.
@Lpnyuu
@Lpnyuu 2 жыл бұрын
The it of 'hope it helps' has an anaphoric reference. It refers something mentioned earlier in the discourse.
@AL-cg4vb
@AL-cg4vb 4 жыл бұрын
When to use “Hope it helps” When discussing a specific object, thing, or even idea that was previous mentioned in that conversation. Add in the subject as well making it “I hope it helps.” Or Typically “hope” will be used as “hopefully” making the complete sentence “Hopefully it helps” if excluding the subject. When discussing multiple things or a broad topic, typically instead of using “this” which can confuse someone if you’re not intending to specify use “that.” And add in the subject to make it more natural and sincere. So: “Hopefully it helps,” “I hope that helps” or “I hope it helps” are all acceptable depending on the situation and are the shortened versions of “I hope that it will help you.”
English Grammar Mistakes That Are NOT WRONG
9:01
linguamarina
Рет қаралды 269 М.
How to think in English | No more translating in your head!
14:56
linguamarina
Рет қаралды 1 МЛН
Can you beat this impossible game?
00:13
LOL
Рет қаралды 49 МЛН
Omega Boy Past 3 #funny #viral #comedy
00:22
CRAZY GREAPA
Рет қаралды 34 МЛН
Sprinting with More and More Money
00:29
MrBeast
Рет қаралды 122 МЛН
DON’T MAKE These Most Common MISTAKES in English
11:13
linguamarina
Рет қаралды 980 М.
Master All English Tenses In Just 60 Seconds | English #Grammar Lesson To Learn All Verb #Tenses
0:36
Learn English | Let's Talk - Free English Lessons
Рет қаралды 2,7 МЛН
How to speak English fast and understand natives (Part VIII)
10:40
linguamarina
Рет қаралды 608 М.
Do you speak British English or American English? (Take the test!)
0:42
English with Lucy
Рет қаралды 5 МЛН
Do NOT say the T in these 11 Common Words | It's not just Californians!
10:48
Rachel's English
Рет қаралды 1,5 МЛН
7 Things Americans Don't Really Say & What You Should Say Instead
9:13
Interactive English
Рет қаралды 1,9 МЛН
Can you beat this impossible game?
00:13
LOL
Рет қаралды 49 МЛН