Фильм о переводчиках, которые спасли мир от войны: kzbin.info/www/bejne/pmW5ZGBqmJKir80 В главной роли наш любимый Марко! 🎄 На Новый год дарим до 8 уроков при первой оплате: skyeng.ru/go/d157-ny 🤔 Какой у вас уровень английского? Определим за 15 минут: skyeng.ru/go/d157-test
@RightHedgehog Жыл бұрын
С возвращением Дэнни
@o0omyfuckingod Жыл бұрын
что он сказал в начале? "вы что из меня сделали ...(?)" Какое там слово последнее?
Кузькой в древности на Руси называли проказливого, плохо исполняющего свои обязанности домового, а «кузькиной матерью» считалась Кикимора, насылавшая несчастья на заблудившихся в лесу путников. Ею вечно пугали детишек, а пожелать кому-то увидеть «кузькину мать» считалось недобрым пророчеством.
@СергейЧерепанов Жыл бұрын
Интересно, я не знал, помню, ещё был такой мультфильм, там был домовёнок Кузя.
@asselhazel Жыл бұрын
@@СергейЧерепанов Нафаня 😍
@1234567qwerification Жыл бұрын
Мать Кузьмы - бабушка Кузьмича (Егора Кузьмича Лигачёва).
@asselhazel Жыл бұрын
@@1234567qwerification даа, круто)
@Марианна-б6ц Жыл бұрын
Хм, интересно 🤔❤️
@Alice505XX Жыл бұрын
Сколько политических конфликтов не произошло благодаря переводчикам, которые "фильтруют базар" политиков и дипломатов хд
@skyengschool Жыл бұрын
Точно
@skyengschool Жыл бұрын
Посмотрите Катин фильм)
@Alice505XX Жыл бұрын
@@skyengschool обязательно 💙
@ilia9048 Жыл бұрын
А они жалуются что их переводят не так...
@orgax Жыл бұрын
В случае с Конго не случилось бы ничего, так как даже реально опасному совку в лицо говорили как ненавидят коммуняк.
@СергейКлименко-я4ъ Жыл бұрын
В том же 1959 году Никита Хрущев употребил фразу снова - на этот раз во время поездки в США. Личный переводчик политика Виктор Суходрев вспоминал: «Мы ехали по Лос-Анджелесу, Никита Сергеевич долго смотрел на окружающую сытую жизнь, а потом вдруг снова вспомнил про Кузьму с матерью. Вновь возникла заминка с переводом, но тут на помощь пришел сам Хрущев: «Что вы, переводчики, мучаетесь? Я всего лишь хочу сказать, что мы покажем Америке то, чего она никогда не видела!»
@LovePantsu Жыл бұрын
Переводчики мучались потому, что их мучали вы, господин Хрущев😄
@dmitrychaburkin Жыл бұрын
@Вася Жопов почитайте книгу Павла Палажченко, переводчика Михаила Горбачёва. Очень интересно про переводчиков СССР в 1970-80х годах
@ЮранТ-г4з Жыл бұрын
Хрущёв тот ещё болван был с его "гениальными" реформами.
@silver6620 Жыл бұрын
Наконец Дэни вернулся в студию, ещё и с таким интересным выпуском :)
@МарияГрекова-ч2д Жыл бұрын
У меня чуть не сломался мозг когда вы одновременно рассказывали истории, Дэнни, ты крут! :D
@olgamarysheva781211 ай бұрын
При том, что это вполне себе обычная история в застольях, после где-то третьего стаканчика🤣
@ЮлияНикитина-р3й Жыл бұрын
Дэни! Низкий поклон твоим учителям русского языка и, конечно, тебе! Безупречная речь! И только небольшой акцент выдаёт в тебе иностранца, в остальном ты звучишь как носитель языка! Браво!
@skyengschool Жыл бұрын
Спасибо!
@Ольга-г5о4ъ Жыл бұрын
Когда позже Хрущёва спросили, что он имел ввиду, он ответил: "покажем то, что они никогда не видели". Видимо, он понимал эту поговорку по-своему.
@danilaprostin9933 Жыл бұрын
да здравствует Дэни! С возвращением!! И вообще отдельное спасибо команде skyEng, благодаря вашим видео удалось на время забыть все sad news и просто беззаботно смеяться вместе с вами. Только недавно познакомилась с вашим каналом; если смотреть подряд слишком много роликов, то неожиданно начинаешь погружаться в язык и проговаривать все мысленно на английском, и это давно забытое, но такое кайфовое ощущение)
@skyengschool Жыл бұрын
Ой, так приятнооо) спасибо 🎈
@regina5255 Жыл бұрын
А я так переживала, что Дэни не вернётся!
@DmitriyVasilyev Жыл бұрын
Когда я был помоложе и по-английски говорил плоховато, бабушка (англичанка) моей подруги спросила, религиозен ли я. Я ответил, что не религиозен, хоть и был крещен. Правда, я перепутал слова "baptised" и "crucified", так что фраза прозвучала: "I'm not religious, but I was crucified". Бабушка была немного удивлена, но чисто по-английски иронично заметила, что, дескать, неудивительно)
@Gavkitten Жыл бұрын
😂😂😂
@АлександрМаресьев7 ай бұрын
Наверное, есть смысл пояснить.. автор сделал заявление о том что был 'распят' в детстве..
@ritausma Жыл бұрын
Без Дэни солнце не всходило. Наконец-то он вернулся!!!
@PrincepsOmniumTatarstan Жыл бұрын
Я может не вовремя, но после этого коментария я жду когда Дени расскажет что-нибудь о Казахстане. (Почитайте о памятнике Нурсултану Назарбаеву, указывающем на солнце.)
@АллаИсаенко-д4з Жыл бұрын
Чехословацкий кротик при словах о навравшем о польском языке переводчике - зачёт)))
@alexandraborodina8734 Жыл бұрын
УРА!) Дэни вернулся! Побольше видосов с Дэни, пожалуйста❤
@yankink Жыл бұрын
Дэнни, мы тебя любим! Из любой точки мира 💜
@ЮлияЛапаева-т6ц Жыл бұрын
Я в восторге с уровня знаний Дэни! Аллюзия на «мальчик хочет в Тамбов» это просто топ🔥
@Allena-ht3tm Жыл бұрын
Радуюсь возвращению Дэни! Как будто сын родной из отпуска приехал!
@ЭдуардПамфилов Жыл бұрын
господи, 36 лет своей жизни я жил зря, я не знал смысла своего существования, но теперь всё стало на места- я рождён для того, что бы моё сердечко украл какой-то импозантный и очаровательнейший шельмец америкашка
@ИринаКо-м9л Жыл бұрын
Америкашка Дэни - просто любовь навсегда♥️
@Alena_Alena_Alena Жыл бұрын
Замечательно! Какой же классный и живой выпуск!! Очень скучала по Дэнни 💚
@tatianabel351 Жыл бұрын
Поздравляю всех с возвращением Дэни! Ух, как же мы все переживали! ) ДЭНИ! НЕ ТЕРЯЙСЯ, ПОЖАЛУЙСТА, БОЛЬШЕ НИКОГДА!! ) Про переводчиков это просто интереснейшая тема! Поделюсь своим опытом, может, кому пригодится.) Кто-то планирует сделать переводческую деятельность своей профессией, ребята? ) Я начинала переводить очень давно, как говорится, «в незапамятные времена». Тогда знание английского, хотя бы на среднем уровне, было большой редкостью, просто очень большой. У меня уровень был слабенький (да и сейчас он такой), но бизнес-переводы - это самое простое, что может быть. Фактически это начальный уровень языка, плюс 200-300 слов и выражений, присущих конкретному бизнесу, которые выучиваются примерно за месяц или даже меньше, в зависимости от того, насколько у вас хорошая память. Самое главное в этом, как и везде - это не бояться, не комплексовать. Знать, что в принципе, люди и собираются на переговоры для того, чтобы понять друг друга и договориться - иначе, собственно, и переговоров бы не было.)) Поэтому они не будут мешать вам, они наверняка будут вам помогать. С носителями языка обычно иметь дело труднее, чем с другими иностранцами. Объясню, почему. На самом деле, все зависит от того, насколько носитель языка умеет (а самое главное, хочет) адаптировать свою речь под понимание переводчика. Конечно, люди бывают очень разные, но в основном умные носители языка упрощают свою речь для того, чтобы неопытный переводчик (или просто партнер по бизнесу) ее понял. Они убирают сложные обороты, сленг, какие-то отсылки на свой национальный культурный фон, говорят медленнее - словом, помогают вам. Кстати, если с вами такое происходит, не забывайте говорить спасибо за эту помощь.) (Мне в этом отношении было особенно трудно. У меня довольно сильный дефицит внимания, поэтому, пока человек доходит до конца фразы - хоть по-русски, хоть по-английски - я уже забываю про начало. К тому же, я говорю довольно бегло, практически без запинки - а вот с пониманием на слух у меня всё печально. Обычно-то бывает наоборот, и люди начинают говорить быстрее, в уверенности, что раз ты говоришь бегло, значит, понимаешь вообще всё. А в моем случае это было не так…) С неносителями языка - это вообще просто. У них в голове примерно тот же лексический запас, что и у вас. Поэтому там вообще без проблем. Все козыри у вас в руках. Тут уже вам иногда приходится упрощать свою речь. Например, сидит перед вами китаец. И тебе нужно сказать «огромный». И ты знаешь слово «huge» и слово «enormous». Но при этом ты уверен, что китаец ничего подобного не знает. Тогда ты делаешь что? Правильно! Ты набираешь воздуха в грудь, таращишь глаза, надуваешь щеки и говоришь: «VERY, VERY B-I-GG!!» Ещё и руки в стороны разводишь, чтобы показать, насколько оно BIG!!. И тогда китаец радостно улыбается, и начинает усиленно кивать головой - он понял вас! А это самое главное!))) Есть, конечно, и совсем другой уровень перевода. Это профессиональные переводчики-синхронисты. Если у вас есть желание идти в эту профессию, подумайте несколько раз. Уровень языка там требуется высочайший, нагрузка огромная, а зарплаты не очень высокие (по крайней мере так было раньше, сейчас не знаю.) Работают обычно парни, потому что напряжение действительно запредельное. К концу второго часа ребята обычно сидят мокрые, выжатые как лимон… И да, высшая степень издевательства - это налить синхронисту кофе, а потом спрашивать его: «Ой, а что это вы кофе-то не выпили? Ой, наверное, вам наш кофе не нравится? Может, вам лучше чаю налить?» ))) Еще лучше про синхронистов здесь (правда, начиная с середины, ребята сами уже так ржали, что чуть не запороли номер. Но потом они всё-таки собрались и смогли доиграть до конца.))) : kzbin.info/www/bejne/oXjRh2avl72snbM
@bigpeps5822 Жыл бұрын
Вспомнил анекдот. Допрашивают чукчу через переводчика: - Чукча, где ты спрятал золото? Переводчик: Чукча, где ты спрятал золото? Чукча: Не скажу!! Переводчик: Он не скажет. - Если ты не скажешь, где золото, мы тебя убьем! Переводчик: Чукча, они тебя убьют, если ты им не скажешь, где золото. Чукча: Золото зарыто у входа в ярангу. Переводчик: Стреляйте, сволочи, все равно не скажу!
@Rina.1108 Жыл бұрын
Я была уверена, что он останется дома….но почему то рада, что вернулся) Помню, читала в журнале случай, переводчица рассказала, что однажды была на встрече людей из нефтяного бизнеса и перевела представление одного из них как глава Нефте-газовых чуваков)))
@linatroshka Жыл бұрын
He is back!!!! Loved the video, great topic and tons of funny examples. Looking forward to new videos with Daniel!
@YaKefir4eg Жыл бұрын
Так, Дэни приехал, значит надо новый выпуск с шотами и историями!!!)
@skyengschool Жыл бұрын
Упс)))
@skyengschool Жыл бұрын
Посмотрим, что на Новый год придумаем)))
@pavelkulagin2679 Жыл бұрын
В комментах все пишут "Дэни то, Дэни сё, Дэни вернулся". А мне прикольно было посмотреть на режиссёра Катю, про неё столько раз говорили и ни разу не показывали, а тут прям в кадре, она офигенная!
@NotTooLate Жыл бұрын
Круче переводчика может быть только синхронный переводчик 😀
@Hop939 Жыл бұрын
Дэни,я все видео пересмотрела.думала ты не вернёшься🥺 А ты вернулся🥰🥰
@skyengschool Жыл бұрын
А мы говорили, что он в гости поехал))
@Hop939 Жыл бұрын
@@skyengschool Ну мало ли)ситуация сами понимаете😞 Может вы нас не хотели расстраивать)
@Виталий-м2п8л Жыл бұрын
Дэни такой потешный! Обожаю его 👍
@NWthinkout Жыл бұрын
Переводчики, вы нечто! Интересный выпуск. С возвращением)
@oh_hospodi Жыл бұрын
Очень рада видеть Дэни, выглядит отдохнувшим ❣️ "Что-то типа на западно-европейском" 😆
@lel._.o2990 Жыл бұрын
Ура! Дэни вернулся, мы тебя любим🖤🖤🖤
@awesom-o1541 Жыл бұрын
Даже мой кот смотрит Дэнни всместе со мной. Не знаю уж понимает он что-нибудь или ему просто нравится деннин акцент, но слушает внимательно.
@snoopysnoopy9326 Жыл бұрын
Вернулся!!! Вернулся родненький!!! ❤
@tylenchikk Жыл бұрын
Я как будто соскучилась, хотя смотрела видео из Америки. Этот выпуск прям очень милый, видимо, команда скайэнг тоже скучала. В конце прям смеялась в голос, вы молодцы! И, как всегда, восхищаюсь такими познаниями русского, мне кажется, я никогда не буду понимать английский настолько, Дэни уже как родственная душа, он настолько в теме)
@jospodigeeves Жыл бұрын
Дэни вернулся!!! Мы очень рады!
@markieyang Жыл бұрын
ура, хоть что-то хорошее за последнее время. привет, Дэни, мы скучали:)
@nicholasthebest9993 Жыл бұрын
Я слышал выражение "чувствовать себя не в своей тарелке" это неправильный перевод Пушкина с французского, но с лёгкой руки переводчика выражение пошло в народ.
@lalabur8855 Жыл бұрын
Дэни😍😍😍 хорошо что вернулся !!!
@evgeniyasemenyuk1362 Жыл бұрын
Любимый америкашка вернулся ❤
@ЕкатеринаБасова-т5в Жыл бұрын
Ураа Дэни, очень рады, что ты вернулся)) мы очень рады тебе)
@Artem0511 Жыл бұрын
Русский у тебя огонь!!!
@Alen_moor Жыл бұрын
За день пересмотрела почти все видео, мне так нравится, капец!! Круто делаете!
@katyagorge Жыл бұрын
Переводчик стал причиной бомбардировки Хиросимы - что-то новенькое😂
@madamx6656 Жыл бұрын
Чисто американский подход к делу. Попытка свалить атомную бомбардировку людей на японцев. А НА ДЕЛУ, УВЫ, НИКОГО ИЗ АМЕРИКАНСКОЙ ДЕЛЕГАЦИИ НЕ ИНТЕРЕСОВАЛО, ЧТО СКАЖУТ ЯПОНЦЫ. Вопрос был уже решён. А это так, для народного лгендариума.
@gewelryamator4252 Жыл бұрын
В Японии очень чтут Кодекс Самурая и при объявлении войны Соединенным Штатам ими был вручен соответствующий документ от японского посла . Но американцы по их словах этот документ куда то всунули в общем затеряли и забыли и из за этого прохлопали первые удары . Надо же как то оправдать свою бестолковость .
@АлексейВерде Жыл бұрын
C возвращением, Америкашка!)
@KisteperayaRiba Жыл бұрын
Очень интересный выпуск. Спасибо. И, как всегда, Дени прекрасен)
@АннаПерепелицына-ж6п Жыл бұрын
Как мне понравилось, как вы рассказывали друг другу одновременно историю про собак. Было очень круто!
@taimasabilov8742 Жыл бұрын
Работал переводчиком на стройке, первое время пропускал все эмоции через себя, потом научился не обращать внимания на ор и маты)
@zz675oor Жыл бұрын
Начинать нужно с "Троянского коня", который на самом деле был стенобитным орудием "бараном". Потом можно брать Библию, где в русском переводе "Жена да убоится мужа своего", а в оригинале "Жена да уважает мужа своего". 😀
@i.svet.v. Жыл бұрын
И о богатее, который не пройдёт сквозь верблюжье ухо = канат не пройдёт сквозь игольное ушко.
@aronsiklosi3386 Жыл бұрын
@@i.svet.v. жесть...как можно очевидный фразеологизм перевести буквально?
@i.svet.v. Жыл бұрын
@@aronsiklosi3386 Жесть - это то, что Вы прикрываете собственное неумение общаться, а также некомпетентность в этимологии и культуре Древнего мира - нападками на других.
@cddcdd79279 ай бұрын
Мне кажется бояться могло раньше значить ещё и "чтить, уважать, слушаться" Как например "богобоязненный человек" не означает что он буквально боится бога, имеет такую фобию. Скорее это крайне верующий, стремящийся исполнять все библейские заветы
@-Ostwind-4 ай бұрын
Нука хватит интерпретировать Библию как вам удобно! Убоится, значит убоится. Точка
@maxim_toskanov Жыл бұрын
Нередко на конференциях возникают проблемы с переводом медицинских терминов. Иногда переводчики термин оставляют так же, потому что с ходу придумать аналог не специалисту очень тяжело
@bzzzbzzz3213 Жыл бұрын
Ура, Дэни вернулся!!!
@stefyensen5608 Жыл бұрын
КАК ЖЕ Я ВЫПАЛА С КРОТА Монтажер в курсе мемных трендов? 😂
@AmneziaAztec Жыл бұрын
этот крот, кажется, с момента выхода мультфильма из трендов не выходил))
@ЕленаКагерманова Жыл бұрын
Только крот чешский, а не польский))
@17evgeny Жыл бұрын
Спасибо большое Дени, за ссылку на фильм. Зачетно!!! 🎯❤️
@invinoveritas6851 Жыл бұрын
Дэни, ты просто космос!😂🔥
@ЛиДжан-щ6ю Жыл бұрын
Согласен это было очень хорошо👌
@АндрейБ-п8б Жыл бұрын
Урааа! Дэни вернулся)))
@schnauzchen3298 Жыл бұрын
первая история - отличный пример того, почему какие-то люди со стороны, которые якобы знают язык, не подходят на роль переводчиков. а то берут таких, чтобы сэкономить, ведь для перевода "всего лишь нужно знать иностранный язык" (нет), а потом этих неумёх называют переводчиками и ругаются на всю профессию в целом -.- бесит
@MadLong_ Жыл бұрын
Классный мужик. Харизматичный.
@vikiluch99 Жыл бұрын
Пожалуйста не переставайте снимать 😊❤ это отличный формат с обучением и юмором 🥰 и слова достаточно сложные хотя я живу в Штатах и не использую эти слова и выражения(( очень полезно!
@anekoneko9438 Жыл бұрын
Обожаю смех Дэни😁😁
@Виктория-с7ю Жыл бұрын
Про мозг переводчика😲 Хотя что тут удивительного, у них просто 2 мозга💁♀️😌
@TheKatrinOfficial Жыл бұрын
Очень интересное видео, спасибо!
@ahytw7 Жыл бұрын
Крот (чеш. Krtek) - чехословацкий и чешский рисованный мультсериал, созданный художником Зденеком Милером.
@Veselitter Жыл бұрын
Наконец-то вернулся
@vikac8854 Жыл бұрын
Я человек простой, вижу америкашку Дэни - ставлю лайк
@2nevinosimaya643 Жыл бұрын
Дэниел, не исчезай, пожалуйста )))
@НадеждаШишкина-и5я Жыл бұрын
Боже! С возвращением!
@ЕвгенийНет-ы9ж Жыл бұрын
У нас нс работе тоже был случай, когда одна переводчица перевела неправильно техническую документацию, в итоге на переговорах была ругань, потом зашла другая наша переводчица и сказала, что зря ругаются, просто неправильный перевод
@kiko6978 Жыл бұрын
это было чудесно маэстро)
@AmalfiJohns Жыл бұрын
Спасибо, очень интересный выпуск🤗
@Екатерина-д7м9й Жыл бұрын
Дени, ты как всегда красавчик, видео интересное🔥🔥🔥
@GoodLuck-l8i5 ай бұрын
переводчик должен выражаться нейтрально как раз чтоб не перессорить людей:)
@этоещёктотакой Жыл бұрын
Ура! Америкашка вернулся! 🥳
@doktor_5651 Жыл бұрын
Если честно был шокирован когда увидел Дени когда смотрел фильмец, (Плакать нельзя .)не реклама! но фильм достойный в целом
@AmonXa7 ай бұрын
Доброго. Начало шикарное!!!!😂😂😂
@lara.retrospective Жыл бұрын
Ураааа а то я уже очень агрессивно ждала видео с Дэни 🤣
@timecracky Жыл бұрын
So glad to see Danny❤❤❤😄
@antorime Жыл бұрын
Дааа, переводчик виноват в ядерной бомбардировке, дааааа )))
@tatianabel351 Жыл бұрын
Не надо так буквально))
@СветланаБондаренко-ф1с Жыл бұрын
Урра! Дэнни👏
@scorchagain Жыл бұрын
Дэни, ты красавчег!)
@TheSolgerito Жыл бұрын
Дэнни вернулся!!!
@irinaKorovina Жыл бұрын
Дивная история про Тэтчер. Напоминает известный анекдот про синхрониста в кино. Закрытый кинопоказ, переводчик сидит прямо в зале. На экране темпераментная итальянка, швыряя что попало под руку в мужа-неудачника, кричит " Кретино! Импотенто!" Переводчик, не моргнув глазом и не меняя интонации, переводит: " уходи! Я не люблю тебя больше!"
@Boozin1972 Жыл бұрын
Хехехе... история с Intoxicado/Intoxicated навеяла: году в 93 или 94 у нас в ин.язе московском училось много иностранных студентов, и из США тоже. у меня основной язык был португальский, в котором есть слово Constipacao (простуда). И вот однажды к моему одногруппнику Славе Ж. подошли его знакомые американцы и сказали: Slava, let's go skating in the Gorky Park. На что Слава (тоже учивший португальский), ответил: Sorry guys, I can't, I got Constipation (запор по-английски). У американских ребят были озадаченные лица ;))) Ну перепутал два похожих слова, чо уж... ;))))
@cddcdd79279 ай бұрын
А у нас в школе как-то на уроке английского обсуждали похожие (заимствованные) слова в русском и английском. Типа революция - revolution, администрация - administration И один кадр вскакивает: "Да, вот ещё в английском есть слово загрязнение - pollution - и в русском тоже есть слово поллюция!" Причём он не троллил, просто не подумал как следует
@AskoLd1ee Жыл бұрын
Неужели американцы действительно списывают ядерную бомбардировку Японии на ошибку переводчика? Типа ошиблись, ну с кем не бывает? ) Это все перевод плохой ))
@alexlaziness Жыл бұрын
К нам в лабораторию приехали коллеги из Китая и мы переводили им своими силами. Конечно без косяков не обошлось. Была ситуация похожая на случай сМ. Тэтчер, тоже удалось обойтись без казусов и недоразумений.
@СтепанИ-о3ж Жыл бұрын
Про Картера и Польшу очень странно Советником Картера был сам Збигнев Бзежинский-самый польский американец США С учетом того что вся семья Бзежинских только и делала что переводила с польского на английский (отец Збигнева был послом в Канаде,а сын и сейчас посол США в республике Польше) и не могли найти некого выглядит не очень правдоподобно Но Картера политические круги не обожали может решили подставить
@alinasarty2768 Жыл бұрын
Ура! Как круто)))
@МИА-ю9у Жыл бұрын
Любимый америкашка❤
@dutarSafin Жыл бұрын
Меня выводит из себя это самоуничижительное "америкашка". Why? Не делай так, ты же супер!
@daria_t9 ай бұрын
посмотрела этот видос и вспомнила, что в выпускных классах школы и в универе мечтала быть синхронистом. стала автором и редактором, люблю свою профессию, но немного взгрустнулось
@zdorovye_smolodu9 ай бұрын
Про Хиросиму Нагасаки не знала. В любом случае, необходимо удостовериться, что правильно понял смысл. Переспросить, попросить уточнить в таком-то варианте. ...
@cddcdd79279 ай бұрын
Да это миф Естественно не из-за этого были бомбардировки Вообще не факт что такой диалог вообще происходил
@НастяСладкова-щ5н Жыл бұрын
Сквозь белую толстовку выглядывает вторая личность Денни - пузико)
@Juffin_Halli Жыл бұрын
ну в смыыыысле? А где обещанный (скайенгом) влог от Дени о поездке домой? =(
@skyengschool Жыл бұрын
А мы не забыли 😉 Выйдет ориентировочно на следующей неделе)
@Juffin_Halli Жыл бұрын
@@skyengschool жду как Ждун!
@Nahanova Жыл бұрын
Таакой крутой парнишка👍❤
@RedRose47112 Жыл бұрын
Вау! Я ни за что бы не услышала, что мне рассказывал бы другой, когда я рассказывала своё! Как это возможно?!!!
@mamanyka9 ай бұрын
Скорее всего это байки. Для развлечения публики. Раньше очень ответственно относились к работе. Это сейчас, слушая некоторых политиков, создается впечатление, что они бредят.
@AntonTonKon8 ай бұрын
Ставлю лайк за интересную игру в конце!!!,)
@gilbertshnaps8893 Жыл бұрын
увидеть бы Дени и Джастаса Уолкера вместе было бы непревзойденное шоу ютуба
@naotoons2507 Жыл бұрын
Люблю историю про канали, ибо благодаря ей вышла крутая книга и фильмы война миров
@AmneziaAztec Жыл бұрын
и 3 мушкетёра..)
@Alesp9 Жыл бұрын
Дэни, вы ещё не улетели обратно в США?!))) если нет, то это же как надо любить Россию)) Как и Зачем 😁😁 Канал супер, успехов!!
@aronsiklosi3386 Жыл бұрын
у него тут вся жизнь: работа, друзья, отношения (возможно). как и зачем - глупые вопросы.