“ With _meaning,_ but without that much _meaning._ If you know what I _mean._ ”
@jiminsapplebottomjeans39455 жыл бұрын
aly simone I laughed cause I know exactly what he meant
@Karen-yb1so4 жыл бұрын
I mean I guess. Lol
@koreantutorskikigogo4035 жыл бұрын
Korean language also has tons of filler words! Besides those, we have some more such as; 어..., 흠..., 자, 이제, 그니까, 뭔가 and whatnot. It's really out of habit. The actress 유인나 was famous for adding '이제' to every sentence she made😊
@foxie825 жыл бұрын
with 이제 I heard it a lot too when V from BTS speak... always wondering what it means...
@aybakphone66185 жыл бұрын
@@foxie82 yeah all of them say this word
@foxie825 жыл бұрын
@@aybakphone6618 not as much as Tae... he stalls a lot...
@공학용계산기5 жыл бұрын
True! Almost every Koreans overuse 이제 a LOT
@mayf4iriez5 жыл бұрын
@@foxie82 i think it means now, or from now on....
@moonsaige5 жыл бұрын
The fact I figured out the last one immediately made me laugh.. "You see.. What had happened.. " classic
@Sharah555 жыл бұрын
exactlyyy
@SN672065 жыл бұрын
Love Seokjin's acting in this one!!!
@masterblack94005 жыл бұрын
How does that other guy not have his own drama yet?
@SirCastic175 жыл бұрын
Cz his girl was very mad at him so he had to sort tht out first😂
@cryalopez95345 жыл бұрын
Master Black ㅋㅋㅋㅋㅋ
@sitin56675 жыл бұрын
하하하하
@sorynvala5 жыл бұрын
do you mean the guy in the blue shirt because I came to the comments just to talk about him! why is he so funny?? he makes me laugh so much in every video and I don't even know why! I need to watch entire videos of him
@yaraf.11084 жыл бұрын
you mean Jin Seokjin-ssi?
@gabrielheidipamoyo18585 жыл бұрын
나: 야 한국어 책 이렇게 많이 사놓았는데 언제 배울거냐? 나: 그니까... 그게...음... 있잖아요...이게 그... 뭐랄까... 하려고 했는데... 근데 있잖아...어떻게 된거냐면... (to the infinity, and beyond)
@alalessia5 жыл бұрын
I love the little ng scene at the end xD so cute This one was really useful, thank you for the video ~
@AmbiCahira5 жыл бұрын
Thank you all TTMIK teachers for all the effort you put into this, I definitely value these type of little details and this video was saved into a playlist to be replayed a lot in the future. :) It's such a great feeling when thinking sounds, filler words, owie sounds, bumping into people sounds and other automatic habits do actually feel natural so I look forward to learning these (especially the harder ones) well! :) By the way you know you are doing well in your studies when Korean starts to happen in your dreams at night! 😅
@lilJabbagirl75 жыл бұрын
This is so helpful!!~~ I hear some of these phrases all the time but never knew what they meant. Definitely practing these! 감사합니다!
@barahui94 жыл бұрын
You guys are amazing. I've been watching you guys on KZbin and reading along while listening to your podcasts. Thank you guys for everything! Keep up the great work :) 많이 감사하고 계속 열심히 하세요
@blerdyveetv5 жыл бұрын
I literally was just thinking what are korean filler words the other day, and then I find this video. A life saver.
@marialuisaachille96085 жыл бұрын
선현우 선생님 감사합니다.^^
@alexander-kirk5 жыл бұрын
An essential lesson for students of Korean!! Any language actually haha. I remember in AP French, our teacher told us how to properly stall with an euhh sound while we recorded ourselves for the examiners. Now, I know what to say to ajeossi while I forget my vocab.
@hyejinaaaaa5 жыл бұрын
이거 진짜 유익하네요! 한국 친구들한테 다 항상 들려요. 정말 감사합니다 선생님!
@S.i.n.c.l.a.i.r5 жыл бұрын
네이티브한국인입니다. ㅋ 영어로 한국어 알려주시는거 그냥 궁금해서 봤는데 와...한국어 정말. 표현이 어마어마 하네요.. 모국어라서 생각없이 하는말들이 이런 늬앙스로 설명되다니. 너무 신기해요!! 그러니까..뭐랄까...마치 내 모국어인 한국어가 막 외국어 문법 배우는것 처럼 느껴진달까요? 제가보기엔 그렇네요!! 정말 유익하고 멋진 영상들이네요!! ^^
@eanrehc5 жыл бұрын
also... idk if this counts but i noticed when they narrate stories to others they sometimes use 막 the way english speakers stall using "like"... for ex. 선물을 줬는데, 갑자기 막 우는거야 = i gave them the present but, like, suddenly they cried so hard). i noticed they also use it at the end of sentences like this: 계속 울고만 있었어 막.
@manasivarma82925 жыл бұрын
Ttmik also has a video about 막, it's really useful. You can check it out.
@marionkkk1965 жыл бұрын
im sorry to tell you that its kinda wrong 😢 막 originally means “just at the moment” or “just” but in casual or informal conversation, people say 막 as a shortened word of 마구 which is an adverb used to emphasize that the taken action was done in a carless, thoughtless, or reckless manner. I’d say “just” will be the closest translation for 막. 갑자기 막 우는 거야. In this context, it has been used in the meaning of 마구잡이. 마구잡이 literally means “to catch anything that comes in hand” thus means doing something in a careless, reckless manner, without considering anything. 갑자기 마구잡이로 우는 거야. I would say its okay to say 근데 막~ but if you say something like 막 뛰는 거야, 막 먹는 거야 so like 막 + verb, the meaning it conveys may change
@haleyv59615 жыл бұрын
Thank you for this. I noticed that in my conversations with native Koreans they interrupt me a lot, don’t let me finish my stories and opinions and such. It’s because I didn’t use phrases like these to signal that my turn to speak had not finished.
@Verbalaesthet5 жыл бұрын
You're a very good teacher. I enjoy your videos the most.
@n-o-r-7775 жыл бұрын
this is a VERY useful video thank you soooo much
@Elizabeth-fs8mn5 жыл бұрын
thank you
@goeasykoreantv60585 жыл бұрын
Filler expressions are so useful.
@AbdusamadVlogsKorea5 жыл бұрын
Super
@aaaakuleczkaa2 жыл бұрын
Great lesson, 고마위요 선생님!
@Eyes_Unclouded5 жыл бұрын
🥰감사합니다 현우선생님
@Prabinkoirala172 жыл бұрын
감사합니다
@72media795 жыл бұрын
감사합니다 선생님 차렷 .. 경내 .. 감사합니다 🙇♀️
@wrldtrvlr4vr3 жыл бұрын
감사합니다!!!
@dmfh56465 жыл бұрын
이 동영상은...뭐랄까...음...재밌고 쓸모가 있는 것 같아요 ㅋㅋ
@LearnArabicMSA5 жыл бұрын
Brilliant !! Keep up the good work !!
@tabitazela88415 жыл бұрын
No hay manera de no amar a este muchacho. Es demasiado bueno explicando
@toonieblue5 жыл бұрын
Thanks I reallly needed a video like this!^^
@annablue4315 жыл бұрын
Very useful! Thank you very much, HyunWoo! ♡ What a great way to be more fluent :)
@suryakanthi14283 жыл бұрын
정말 좋아요 그리고 helpful I tried something
@azalia30865 жыл бұрын
I really enjoyed how hyunwoo explained every details of those sentences. Sounds soothing haha
@sylviahenson24323 жыл бұрын
Annyong haseyo.. I like the way you explain the korean writing and sounds.. Love it..
@l54685 жыл бұрын
the last one is a tongue twister lol Thank you for the video!
@zeekey3 жыл бұрын
Especially that "geo-nya-myeon-yo" 😂
@nhaz6525 жыл бұрын
OMG thank you soo much! i needed this so bad 🙏🙏
@pastoralmit64475 жыл бұрын
김예지씨 is a great actor
@sacawirya6205 жыл бұрын
Like this lesson so much
@felicity78412 жыл бұрын
Great video as always. Thank you!
@KelahCash3 жыл бұрын
제생각에는, this video was so good 😂 Loovveedd it.
@coryane3 жыл бұрын
Love it!!! Thank you for such an amazing video.
@theyopo34264 жыл бұрын
very underrated video and very useful :)
@Kristen703645 жыл бұрын
그러니까 어떻된 거냐면요... = "You see, what had happened was..."
@iTipsyTravel5 жыл бұрын
너무 유용하네요 감사합니다!
@siwoljimin4404 жыл бұрын
i love how you explain things ive become lazy since ytd in studying but watching this brought me back to study shfjsjf youre a very good teacher thank you so much
@mihaelastefanova56115 жыл бұрын
Awesome! Very useful
@arlynraymundo4522 жыл бұрын
👍thanks
@KirkKiyosadaTome5 жыл бұрын
So incredibly useful!
@محمدمبروك-ج6ع5 жыл бұрын
My favourite teacher
@nicnakxd10634 жыл бұрын
Broooo i love u for this video
@Ruth-bc3lx4 жыл бұрын
This is very useful!
@CarstinSingsxx5 жыл бұрын
I’ve been dying to know these ahhhhhhh thank you for this video
@ericacheung44575 жыл бұрын
Really enjoy this episode :) Very useful!!
@doramatildepizarrodiaz95235 жыл бұрын
Me encantaría que fuera de español a coreano. Me encanta como explicas 😲 por favor hazlos en español.
@khyrzzxujhynnefanega90735 жыл бұрын
When I'm learning but at they same time I'm having fun,,ㅋㅋㅋ 감사합니다 💜
@NoName-hb6ez5 жыл бұрын
oh thank you! i love your "actors" like that 2:00
@pamelapires385 жыл бұрын
This second expression I hear a lot in Doramas, with several different words in the Portuguese translation. Thank you very, very much, because now I know in what situation to use.
@tsongyt75395 жыл бұрын
Is 그래서 and 그라니까 are the same?? Is it ok to use one of each on the same context?
@tsongyt75395 жыл бұрын
@김대성 Thanks! such a big help!
@cryalopez95345 жыл бұрын
감사합니다 선생님!!! 많이 배웠어요!!! 😁😁😁
@nathanielmills46785 жыл бұрын
Great work TTMIK! I'm still learning through your material, especially the iagi series.
@hanajung63815 жыл бұрын
현우 선생님~~~ 미용실에서 사용된 필수 단어를 만들어주세용~~
@purpleworld98555 жыл бұрын
Nice and useful video 😄😙😃
@sali83335 жыл бұрын
Super useful , 감사합니다! I already noticed that my korean friend uses 뭐랄까 🤔🤔 but never asked her about it . Merci beaucoup !
@KoreanArah5 жыл бұрын
My comment is the second!! 😁 항상 좋은 수업 감사합니다. 저도 한국어를 가르치는 일을 하는데 톡투미인코리안을 통해서 가르치는 방법을 많이 배우고 있어요. 무료로 배우기가 미안할 정도로요^^;; 진심으로 감사합니다.♡♡♡
@dchessnft89374 жыл бұрын
Yeji is a good actress.
@sylviahenson24323 жыл бұрын
Im a Filipino from Philippines 🇵🇭.. But, I like so much Korean languages.. I only doing self learning.. Watching your video, I'm learning more.. I can now read hangul writing it's just there's a lot more that i don't know the meaning. Haha.
@nickpet31964 жыл бұрын
can you make video of (and,however)
@marykt75 жыл бұрын
Hold my self watch this channel. Butttttttt within a week maybe i finished all video on this channel.kkkkk
@intothenewworld3275 жыл бұрын
Thank you!~^-^
@mahammaqsood93815 жыл бұрын
Wow this video was so fun and so was the acted parts lol! ♡ At 그러니까 그게 i was reminded of The drama She was pretty, when Hae jin was in the elevator with Sung Joon 😂😂❤❤
@rajeshwaridubey12505 жыл бұрын
Hyunwoo, I love your videos 😊❤your pronunciation is so clear to understand, thanks man. 👃I have a request, can you make some videos on full hungal, specially the pronunciation of consonant pleeeeees 🙏🙏
@Departure-yz7ok4 жыл бұрын
Great vid, thanks a lot :-)
@talktomeinkorean4 жыл бұрын
Thank YOU for watching :)
@ghizlane56955 жыл бұрын
This is the lesson ..that I learn it from the K-drama 💜😋
@RetroShotv15 жыл бұрын
Just want to add similar to 뭐랄까, 뭐라 해야 되지 and sometimes 뭐지
@mary37232 жыл бұрын
The last one is like a tongue twister :')
@TheJunimaedchen5 жыл бұрын
Thank you for this lesson! This is so helpful~ Would you only use these expressions in talking or in writing as well? Because in english (or especially in german) I sometimes use filler words when texting too :D
@uyuya4 жыл бұрын
also 그니까 is used
@MsAnotherCrazyfan5 жыл бұрын
At 7:39 I thought hyunwoo said “ if you can say these quickly and naturally, ....you’re Korean!” But then he continued “......your Korean will sound much more fluent....” ㅎㅎㅎ Anyway, loooove this lesson because I need to stall some time when thinking about how to express some things in Korean haha! Instead of having awkward silence gaps, why not use some pause fillers with some acting skills we all have seen from Korean dramas to practice your Korean am I right? 😎
@AnnaCecilia955 жыл бұрын
That was super useful, thank you! Quick question, if you start an explanation by using 어떻게 된거냐면은 ...blah blah and finish the sentence with the appropriate endings to sbdy older than you/you dont know well, would that be considered rude/반말..?
@Erika-pq7ip5 жыл бұрын
i use 뭔가 mostly as a filler word
@JustinK04 жыл бұрын
2:54 "stalling" 2:59 *speaks at lightning speed with zero pause*
@사랑-n8r5 жыл бұрын
좋은 영상 감사합니다. 건의가 있는데요. 영어자막 달아주시면 감사하겠습니다. 영어 습득하는데도 도움될 수있게 영어자막도 달아주시면 감사하겠습니다
@maydew5 жыл бұрын
Thank you so much for this video! I didn't know I needed it XD
@cserannie805 жыл бұрын
I often heard they use just 뭐 like you said for 음 which means ummm. Did I hear it wrong?
@mariana2984 жыл бұрын
Seokjin is the best actor, how come he doesn't have a drama?
@Sodier83455 жыл бұрын
At the end of the video, at 8:12 현우 is about to end the video, but says “Oh, by the way” How would you say “Oh, by the way” in Korean???? Would 그나저나 or 그런데 be correct??? Or is there a different way to say it, in that context???
@RockReign5 жыл бұрын
you could say 참
@talktomeinkorean5 жыл бұрын
You can say, 아 그리고! or 근데 말이에요.
@Sodier83455 жыл бұрын
Talk To Me In Korean Thanks
@cesurguzal79225 жыл бұрын
Hello ttmik .first of all thanks for giving knowledge about language. I am really grateful .i was watching the ttmik video where 보세요 was attached to verb but I really didn't get the meaning of this word .does this goes with the same meaning as 좀.thanks again for everything .for me ttmik is like life saving chennel
@shirleyjannat92605 жыл бұрын
Hello! Recently I listened to "아리랑" again. The lyrics where it goes "십 리도 못가서 발병난다", some translated "십 리" to 10 kms, others mentioned it as 4 kms... which one is correct? What does "리" mean in Korean units of measurement? I know in Korean 십=10=열 Can you please let us know more about Korean measurement units?🙏🙏🙏
@Fruehlingsbiene5 жыл бұрын
LI is like the "Korean mile" and 10 Li are about 4km (exactly 3,93km lol), that's right. But because some people don't know the exact way to convert these measures, different (false) numbers can easily come up and confuse people haha.
@shirleyjannat92605 жыл бұрын
@@Fruehlingsbiene Thank you! I was also thinking that it must be Korean old measurement unit for distance... And the source that mentioned 10Li= 4km was the reliable one, as it's from a Korean. But then I converted the universal unit of km to mile, (10mile= 16 kms)... which got me really confused 😅😅 Now it's all cleared up. Thank you once again 💜
@SpacePorridge5 жыл бұрын
@5:10 I saw that off-screen look... Who deleted all the files???
@rainiidays5 жыл бұрын
Unrelated to this video but not sure where to ask it. I’m still learning Hangul and came across these 3 vowels that are quite confusing to me because they sound very similar: ㅙ vs ㅚ vs ㅞ How can I distinguish the difference, especially when writing? Is it just a matter of memorizing which words use each vowel, rather than relying on the way they sound since they’re so similar?
@blackcloudalice9772 Жыл бұрын
What would be the difference between 그러니까 and 그래서?
@adhingrha5 жыл бұрын
석진 씨는 정말 웃겨요 ㅋㅋㅋㅋ
@gabiechoi47842 жыл бұрын
I've watched this video many a times but I still don't know what 0:45 "with meaning but without much meaning" means. Hahaha! I guess I have to watch this more times.
@dhellray5 жыл бұрын
The last phrase filler sounds like you are speaking a tongue twister😂 even me having a difficulty in pronouncing the last one.
@BingBong674893 жыл бұрын
When the word "경험" is spoken at 3:46, I can't even hear it as a distinct word. Even slowing down the audio to .25, it sounds like she's saying "Gyo-wum" to my ears, and even that's just barely audible. I feel like the hugest hurdle to becoming functional with a language is being able to somehow decode and connect all these fluid and oftentimes barely audible sounds to the same place where we have the fully pronounced word and its associated concepts stored in our brain so that it is immediately and unconsciously recognized.
@maimohamed89795 жыл бұрын
please can help me learn language Korean and friends Korean
@YuRinSUB5 жыл бұрын
3:30 Baejin really says it a lot 😂
@MariaTorres-ts2pg2 жыл бұрын
Las primeras palabras facil la Ultima necesito mas practice gamsahabnida
@Coquette_penguin4 жыл бұрын
I've read the title as ,, Expression for stalking"