Про предлоги на конце слышала чудесную историю, как кому-то сделали замечание, и он смог исправиться. - Where are you going to? - No-no-no, one can't end a sentence with a preposition! - Okay, okay, my fault. Where are you going to, ASSHOLE?
@parahumanoid3 жыл бұрын
великолепно! посмеялся от души.
@annashi69643 жыл бұрын
Я даже не знала о таком правиле, но шутка отличная :)
@Severeign-sf5uq3 жыл бұрын
🤣🤣🤣🤣
@Vaurg3 жыл бұрын
"Prepositions are not to end sentences with!"
@lenaruibina3 жыл бұрын
@@Vaurg That's an awesome reply!
@ura1193 жыл бұрын
Так что, когда пойдете на экзамен IELTS скажите комиссии ''правил нет, всё просто''
@flamerazor71333 жыл бұрын
Пiй жiвчик не выйобуйся
@ura1193 жыл бұрын
@@flamerazor7133 шайтан, ты шо сало объелся?
@darinamuslimova22983 жыл бұрын
@@ura119 😂😂
@DoubleMusician3 жыл бұрын
@@ura119 ні, то ґуґель перекладач у нього збожеволів.
@Rina_TL3 жыл бұрын
Я сдала FCE на высшую оценку - никаких правил у меня не спрашивали ¯\_(ツ)_/¯ А на устном экзамене, по моим ощущениям, важнее то, как ты мысли излагаешь, а не идеальность грамматики. Но это от экзаменаторов тоже зависит, наверное.
@TT-ce9sm3 жыл бұрын
Вау. Сколько есть проблем, о которых я даже не подозревала. ) Особенно про предлоги удивило, меня еще 30 лет назад учили ими предложение заканчивать.
@romariogamingchannel2 жыл бұрын
а мне кажется с предлогом в середине, а не в конце предложение будет звучать слишком по-русски... Лучше пускай предлог стоит в конце, так по-английски даже звучит получше
@msfive72 жыл бұрын
потому что их нет, видео выглядит как высасывание из пальца
@atriyakoller1362 жыл бұрын
Про предлоги тоже всегда учили заканчивать ими вопросы. Хотя бывают и случаи, когда это не совсем так) А не заканчивать предложения предлогом - это щиза определённой группы языковых пуристов, тащащих правило из латыни в английский. Не помню уже их аргументацию, честно говоря. А вот научить людей заканчивать предлогом вопрос - это боль, обычно его или ставят в начало, или забывают...
@alek45872 жыл бұрын
@@atriyakoller136 я кстати недавно в британском подкасте услышал, что в академическом английском ставить предлоги в конце считается неправильным и говорят, что надо избегать этих случаев(или строго запрещено, уже не помню)
@YorikVsemogyshchiy2 жыл бұрын
Согласен, наоборот думал, что это правильно
@Nekromant9913 жыл бұрын
Меня часто смущал английский текст, в котором «me» заменяли на «I». Спасибо, я наконец узнал правило их применения!
@Vitarusvita3 жыл бұрын
I - Personal pronoun - Личное местоимение, Именительный падеж: Kто?/(Что?) - Who/(What?) - Я). Me - Objective pronoun - Личное местоимение дополнения в Объектном падеже : Кого?/(Чего?) - Меня. "John and I went to the movies yesterday". - Мы с Джоном пошли вчера в кино. Дословно "перевод: "Джон и я", а НЕ "Джон со МНОЙ" В английском языке себя надо ставить в последнюю очередь/в конце перечисления имен тех людей, с кем ты находился, так как это правила хорошего тона. В Русском языке себя часто ставят на первое место, а потом уже говорят об остальных "персонажах". Теперь подумайте, на русском вы могли бы сказать: "Вчера я (или "мы" в хорошем переводе на русский) с Джоном ходили в "киношку". Вы же не будете говорить: "Вчера МЕНЯ с Джоном -"me & John" , или Джон и МЕНЯ - "John & me") ходили/пошли в "киношку". Кто ходил вчера в киношку? - Я -"I" and (кто ещё?) - Джон. Теперь становимся очень вежливыми и называем сначала Джона, а потом уже и себя. "Джон and I went to the movies yesterday".
@Stas-pj9cx2 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/bqrSZXt8mcSXrdk Как выучить английский.
@v24231 Жыл бұрын
Говорят так и так по любому поводу. Нет никаких заумных правил с глубоким смыслом.
@v24231 Жыл бұрын
@@VitarusvitaСтранное открытие. Да по Вам Нобель сохнет! Me and you говорят сплошь и рядом. Есть куча примеров. Qui cerca, trova! Me and John, стало быть, тоже вполне корректно. Поверьте, Джону ультрафиолетово, на какое место Вы его поставите...
@Vitarusvita Жыл бұрын
@@v24231 Конечно говорят "сплошь и рядом", т.к. неучей к сожалению много. Исправлять их на месте никто не будет, но выводы соответствующие сделают)).
@ReynovTV3 жыл бұрын
-- И - это союз, следовательно он должен быть в центре предложения и соединяццц🧐 -- И хули?🤨
@r123-s4f3 жыл бұрын
И в чем же он неправ?
@ReynovTV3 жыл бұрын
И в чем смысл вашего ответа, если вы сами зааргументировали мою позицию, сэр?
@deadinside99663 жыл бұрын
И как же вам может быть неизвестно, что "и" может быть ещё и частицей?
@НікітаТкачук-п7у3 жыл бұрын
Фильтруй базар Дилер
@ReynovTV3 жыл бұрын
@@НікітаТкачук-п7у Маловато людей владеет тонким чувством юмора
@protiv_bio3 жыл бұрын
Заголовок громкий, но содержание на удивление адекватное
@Stas-pj9cx2 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/bqrSZXt8mcSXrdk Как выучить английский.
@ОльгаАнохина-щ6ц3 жыл бұрын
Там, где я учу, как раз обратное правило "предлог идёт в конец вопроса"😄 а вот конструкция с "to whom" слишком по-русски звучит на мой взгляд)
@Evghenia121453 жыл бұрын
Да да то же самое у нас было
@ОльгаХудякова-н9т2 жыл бұрын
Тут еще такая штуко -, предлог в конце это более разговорный вариант. может быть, более "американский". а в середине или и начале более :академичный.
@Stas-pj9cx2 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/bqrSZXt8mcSXrdk Как выучить английский.
@Playa22222 жыл бұрын
@@ОльгаХудякова-н9т нет, не разговорный американский, это как раз входит в программу оксфордских учебников, заканчивать предлогом
@v24231 Жыл бұрын
To whom it may concern - один из столпов канцеляризма.
@MsSpontaneity3 жыл бұрын
Надеялась услышать что-то новенькое, по итогу - ни разу не сталкивалась с этими фейковыми правилами в своей практике и в среде своих коллег. Странно 🤷♀️ Но если кто-то и правда их бездумно придерживается, то надеюсь, будет полезно.
@Stas-pj9cx2 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/bqrSZXt8mcSXrdk Как выучить английский.
@juliazararew82712 жыл бұрын
+++
@v24231 Жыл бұрын
Все бы ничего... Вот только зачем всё это облекается в столь категоричную форму!?
@ДауренБайсалдин3 жыл бұрын
Веня, ты такой позитивный...приятно слушать тебя! Удачи тебе, в твоих планах!
@Stas-pj9cx2 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/bqrSZXt8mcSXrdk Как выучить английский.
@jafierz74313 жыл бұрын
Я никогда не исправляю человека при других людях и тд, только если мы не наедине с ним, потому что я понимаю что он будет чувствовать если его исправят )
@sophy22043 жыл бұрын
, если А лучше «когда» 😹😹😹😹😹
@AC1000kills3 жыл бұрын
твой поток сознания понять невозможно, кого ты там исправляешь епт?
@jafierz74313 жыл бұрын
@@Sabrina-vc9yt ну а как он узнает что он не ошибился, если ведь он просто ученик который будет только рад, что ему покажут его ошибку и он запомнит как правильно
@ascende_superius2 жыл бұрын
зависит от человека также. я бы, например, была рада, если меня исправили, ведь нужно знать свои ошибки. даже если на людях
@Транслейтвидео3 жыл бұрын
Там у двери “Shall” тусуется 😂убило
@MrSurecom3 жыл бұрын
Он просто юридические документы никогда не читал, потому он думает, что это устарело
@user-zj1cg8jv7t3 жыл бұрын
Таймкод?
@tyrashkon3 жыл бұрын
@@user-zj1cg8jv7t 8:23
@vvolchonok3 жыл бұрын
@@MrSurecom ну тут очевидно речь про использование shall для выражения будущего времени, а не для выражения идей и законов)
@MrSurecom3 жыл бұрын
@@vvolchonok вы видимо не знаете, что значит shall :)
@theshura30242 жыл бұрын
спасибо, что объяснили разницу между I и ME, давно не могла понять
@v24231 Жыл бұрын
Да нет абсолютно никакой разницы! Можно говорить так и так во всех случаях. Это дело вкуса. Это все равно, что "я и Маша", "я с Машей". Это называется "что в лоб, что по лбу". Любят же иной раз наводить глубокомысленность на простые вещи...
@IrinNovy3 жыл бұрын
Насчет Bruce and me/I все решается элементарно. Выкидываете мысленно Брюса и все. I - именительный падеж. Все остальное me.
@AlexandrIvlev3 жыл бұрын
Смотрите, подлежащее или дополнение.
@IrinNovy3 жыл бұрын
@@AlexandrIvlev ну да. Но так даже сложнее.
@v24231 Жыл бұрын
Да говорят в случае субъектности Bruce and me! Me and you = You and me = You and I. Из серии, "что в лоб, что по лбу" А тут пытаются из мухи слона сделать! Глыбокие мысли выказывают...
@IrinNovy Жыл бұрын
@@v24231 да говорят, конечно, но грамматически это неправильно. У нас ихний тоже говорят ) Язык меняется, но правила надо знать, чтобы из нарушать)
@v24231 Жыл бұрын
@@IrinNovy А где говорят "ихний"? В Бруклине? Одним из первых вопросов в США был про конъюнктивность I/me. Мне ответили, что это абсолютно равнозначно. Что когда-то me вместо I вообще считалось слэнгом. С годами такая подмена стала считаться нормой. На этой ветке об этом же, кстати, нейтив Daniel говорит. Поищите. Ситуация с "ихний" не имеет ничего общего. Под это дело больше подходит womans. А такое иногда можно услыхать. Случается, правда, так говорят намеренно, тогда это несет в себе уничижительную грубость.
@iliashcherbakov57173 жыл бұрын
был у меня в универе в сша один чувачок из гонконга, вот он с таким же лицом любые элементарные вещи доказывал и на всякие простые темы любил "философствовать". прям как автор видео. всё дело в уверенности))
@slimtodress2 жыл бұрын
13 лет прожила в Канаде, училась, работала, ни разу не слышала preventive , только preventative :) оказывается это все мы в Канаде неправильно говорим 🤦♀️😅
@SimplyChess_3 жыл бұрын
про предлоги в конце предложения, they по отношению к неизвестному сейчас и в учебниках пишут, я думаю, учителя об этом знают А последнее правило выявляется методом чтения текстов.
@Stas-pj9cx2 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/bqrSZXt8mcSXrdk Как выучить английский.
@trey6703 жыл бұрын
В юридических терминах одни shall. Или например We gotta go. Shall we? Вполне себе часто слышу
@ДолговаНаталья-г1ц Жыл бұрын
Очень круто, Веня! Спасибо!
@yuliaverbovskaya21203 жыл бұрын
Вот русскоговорящим, кстати, просто объяснить про smbd & I/me. Где сказал бы "кто-то и я" - говоришь с "I", где использовал бы другие падежи: "меня, мне, мной" - с "me". Внезапное обыкновенное склонение
@Stas-pj9cx2 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/bqrSZXt8mcSXrdk Как выучить английский:
@theshura30242 жыл бұрын
никогда не слышала о том, что "нельзя" оставлять предлог в конце предложения это ведь так коряво звучит, наоборот стараюсь привыкать к этому построению, ибо звучит, как речь носителя
@alek45872 жыл бұрын
А я недавно слышал в одном подкасте)
@v24231 Жыл бұрын
Вы правильно делаете. Вы стремитесь достичь речи высокообразованного человека, а не речи подростка.
@alisa16077 ай бұрын
так говорят не только подростки. по звучанию реально лучше @@v24231
@foxiecontent3 жыл бұрын
Было бы ещё интересно сравнение "who" и "that", когда после этого идёт описание.
@derencim3 жыл бұрын
Who=that. Which =that.Но that не употребляется в предложении после запятой , в ненужной информации .К примеру : I saw Vic yesterday , who has a little daughter . Следуя правилам , вы не можете сказать : I saw Vic yesterday, that has a little daughter .
@Vitarusvita3 жыл бұрын
@ALYA Secret: Who относится к человеку, а WHICH к вещам, идеям, абстрактным понятия, и т.д. That чтобы указать, о каком человеке или о какой вещи идет речь, или чтобы добавить какую-либо дополнительную инфу о только что упомянутом человеке/вещи.
@RafaelZamaleev2 жыл бұрын
Тогда уж that и which...
@igorchauskin73062 жыл бұрын
@@derencim "I saw Vic yesterday , which has a little daughter"? Ни под каким соусом. Which только про неодушевленные предметы.
@IoT_2 жыл бұрын
Even native English speakers from the USA say "I'm good" , BUT it doesn't mean that it's correct way to respond to the question "How're you?" "You finished second grade I hope you can tell If you're doing good or doing well" -listen to the song "Word crimes"
@kisroz3 жыл бұрын
finally a clear explanation of a difference between I/Me and Who/Whom for someone who learns English by using it. Highly appreciated!
@Stas-pj9cx2 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/bqrSZXt8mcSXrdk Как выучить английский:
@marrylafa3 жыл бұрын
блин, очень ждала про двойное отрицание) типа "I don't have no money" или что-то такое)))
@stasi18543 жыл бұрын
оно распространено в некоторых регионах как Англии (в cockney accent в частности), так и Америки (темнокожие и техасцы, например)
@marrylafa3 жыл бұрын
@@stasi1854 оно сейчас и просто среди молодежи распространено) даже в песнях)) поэтому и ждала, что Веня развенчает этот устаревший миф)
@longdee51923 жыл бұрын
Это стилистический прикол. Грамматически так нельзя, но стилистике пофиг.
@agrippinafofanova48912 жыл бұрын
Узнала много нового для себя. В основном, о том, что такие правила существовали. :D Мне в школе ничего из этого не исправляли.
@savssavs85592 жыл бұрын
каждое видео мега полезное!!! спасибо!
@imnotkentiy3 жыл бұрын
А мне повезло, у нас английский преподавался заполнением журнала. So я не допускаю этих ошибок
@Stas-pj9cx2 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/bqrSZXt8mcSXrdk Как выучить английский.
@Marazmov3 жыл бұрын
Правило N1: В каком таком учебнике тебе запретили заканчивать предложение предлогом? Я таких не встречал. Правило N4: В любом учебнике по грамматике сказано, что после глагола to be должно идти прилагательное, там, где в русском мы ставим наречие; Правило N9, опять же, что за учебник такой, что запрещает использовать So в начале предложения?
@snatchyourenglishwithlusin75003 жыл бұрын
Учебник в голове Вени, который был сделан, наблюдая за его друзьями во дворе.
@kimitoshiko28683 жыл бұрын
Если бы вы занимались изучением именно академического английского, то знали бы, что все эти правила действительно существуют. Они применимы в обычной речи, однако считаетсч плохим тоном использовать их в эссе и прочем. В образовательнвх учреждениях преподают именно академический английский. Еще плюс, я обучаюсь в британском универе, и у нас был даже предмет такой: 'Academic English', и все эти правила там четко прописаны. То, что вы не встречали, не значит, что их нет.
@evilmex19623 жыл бұрын
>я таких не встречал а кто ты?
@asusoid1673 жыл бұрын
Нас в школе ругали за использование So в начале предложения, особенно при написании сочинений и эссе
@svitlana15003 жыл бұрын
Сдавала GMAT для поступления в бизнес школу и там было правило про нельзя начинать с So/And. Также в тесте были задания на это правило. Сейчас работают в Америке и в корпоративной/бизнес переписке не принято начинать предложения с So/And . Хотя В разговорном англ это допускается
@nknknk23 жыл бұрын
А можно какие-то советы насчёт academic writing? Или для тех кто пишет дипломную на английском
@mayokai26083 жыл бұрын
пните пожалуйста, если кто ответит🤧😅
@cydoroga3 жыл бұрын
Пользуйтесь Grammarly :)
@saniyasg3 жыл бұрын
Советов нет, но для academic writing все выше перечисленные "ненужные" правила придётся соблюдать 😉 может к data никто не будет придираться, но думаю все остальное важно.
@kullkriss3 жыл бұрын
Смешно, как эти люди потом и двух слов связать не могут))0)
@nknknk23 жыл бұрын
@@kullkriss вы о чем?
@avoidthevo1d3 жыл бұрын
Про "гиперисправление". Я слыхал отличный термин от Микитко сына Алексеева, "прескриптивизм". Оно почти идеально описывает людей, уж больно придирающихся к языку других.
@yullkamusic3 жыл бұрын
Это всё-таки немного разные вещи. Гиперкоррекция (гиперисправление) - применение какого-то правила там, где оно не нужно (ну, там, "улитса" вместо "улица" написать, типа того:)). Прескриптивизм - предписывание строгого следования реально существующим в литературном языке правилам, убеждение, что говорить "неправильно" (не так, как предписывает литературная норма) - фу и позор, борьба против просторечий, сленга и т. п. Как-то так.:)
@МаргаритаСивец-ь1д3 жыл бұрын
Не знаю, кто эти мамонты, исправляющие подобные ошибки. Но верю, что такие есть) Как переводчик сериалов со стажем подтверждаю, что все эти речевые конструкции встречаются постоянно, да и не только в сериалах, но и в обычной жизни тоже, ведущий ❤️ Прочувствовала вашу боль)
@Stas-pj9cx2 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/bqrSZXt8mcSXrdk Как выучить английский:
@JuliesTales3 жыл бұрын
Who/whom - это баттл только между нейтивами. Все люди, которые учат английский как иностранный обычно эту ошибку не делают. И это любимая фишка всех фильмов, когда герой, который типа зануда и самый умный в компании, всегда всех исправляет. Laaame.
@igorbolotnikov41033 жыл бұрын
"Shall" - на выход?? Рилли? Да я использую его эври факин дэй! Как сказать "Мне открыть окно?" "Shall I open the window?" и тому подобное.
@user-o0h3 жыл бұрын
*Should* -Am I a joke for you?
@Niwweleg3 жыл бұрын
@@user-o0h слова разные
@VerMishelb3 жыл бұрын
@@Niwweleg Разные, но в данном случае should как раз правильный вариант т.к. "должен ли". Shall по смыслу как will, если не ошибаюсь, выражает полную уверенность в будущем. Правда, когда речь идёт о we, там наоборот, will выражает уверенность.
@Niwweleg3 жыл бұрын
@@VerMishelb я потому и написал. мол, should, shall и will - разные слова по смыслу и не всегда взаимозаменяемые
@thewind71133 жыл бұрын
@@VerMishelb shall это как должен, как вроде приказа. А should это более мягкое. Will это ро своей воли. Should i open a window? - следует ли мне открыть окно? (то есть я просто предлагаю человеку открытие окна) Shall i open a window? - должен ли я открыть окно? (тут больше как уточнение данного приказания) Will i open a window? - изволю ли я открыть окно? (тут больше как вопрос к самому себе, так что как вопрос собеседнику вряд ли пойдёт)
@oceancablue50303 жыл бұрын
Исправлять полезно! Есть очевидные ошибки которые образованные люди просто не делают. Либо ошибки в произношении, которые звучат тупо или смешно.Так что кое-какие исправления пойдут исправленному человеку исключительно на пользу
@CVery453 жыл бұрын
Но это должны делать носители языка, а не русскоязычные. А то часто я слышу когда кто то говорит из своих по английски и находятся куча русскоязычных которые говорят что и плохое произношение и прочее, американцы например всегда хвалят за то что человек говорит по английски.
@Sergeev_S.2 жыл бұрын
Исправлять другого взрослого человека допустимо только в том случае, если он сам об этом просит.
@ЛесРук-у7щ2 жыл бұрын
@@Sergeev_S. , чушь. Взрослый человек несколько раз сказал "я слободен". Ему было 35 лет, мне- 20. Почему я должна была молчать, если он так позорится, что его и дети могут исправить? Корректно, но донесла до него всю суть его ошибки.
@natalia_andreeva3 жыл бұрын
2:29 - давно актуальная тема, особенно у школьников на ЕГЭ, где зачастую приходится формулировать про он\она. Пишем They и все дела)) Согласна со всеми пунктами! )) как преподаватель англ языка. Ничего в ролике не вызвало негодования, типа "как же так, верно только это и все!" )) Нет, все варианты допустимы, и говорю своим ученикам в таких случаях - выбирайте тот вариант, какой больше нравится ))
@Stas-pj9cx2 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/bqrSZXt8mcSXrdk Как выучить английский.
@v24231 Жыл бұрын
Да тут важно не быть категоричным. У Вени это сквозит. Уж shall точно не заслуживает участи быть на задворках.
@JuliesTales3 жыл бұрын
Веня, вы как будто не занимаетесь преподаванием английского, если это видео послушать. Я слышала о вас столько хорошего, но это видео расстроило.
@juliazararew82712 жыл бұрын
+++
@v24231 Жыл бұрын
Да уж... вляпался наш Веня по самое не хочу.
@vicso64123 жыл бұрын
Я думаю, надо уточнить, что so и and подходят для разговорной речи, но в письме все по-другому. So на уровне адванс скажем в Ielts будет смотреться как минимум слабо. А and уже у бегинеров надо убирать, потому что у слова and как у линкера есть невероятное количество функций и без ста грамм не разобраться, что автор имел в виду, когда соединял идеи через and. Да, может Ваня прав, когда говорит, что не надо сильно придираться, но и не надо сильно злоупотреблять.
@Stas-pj9cx2 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/bqrSZXt8mcSXrdk Как выучить английский.
@Ellie_world7773 жыл бұрын
Да нет таких фейковых правил)) И I'm well - используется только в значении здоровья, так отвечают, когда хорошо себя чувствуют, во всех остальных случаях - I'm good. "Well is also an adjective when referring to health or condition."
@JuliesTales3 жыл бұрын
Thank you. Только собиралась писать коммент :)
@dim41883 жыл бұрын
А как же I'm fine?)
@CVery453 жыл бұрын
@@dim4188 я использую это тоже
@AlexandrIvlev3 жыл бұрын
Это видео просто клик бейт на комменты. Нет таких фейковых правил с конца 80-х. Может, придумали их те, кто недоучивался следующие 40 лет.
@IoT_2 жыл бұрын
Even native English speakers from the USA say "I'm good" , BUT it doesn't mean that it's correct way to respond to the question "How're you?" "You finished second grade I hope you can tell If you're doing good or doing well" -listen to the song "Word crimes"
@EliGev3 жыл бұрын
интересно...я в школе учила француский, но в младших классах мама повела меня на английский...некоторые правила в голове остались, однако выучила английский в последние годы по играм/фильмам/песням и по общению с носителем языка, которого попросила исправлять мои ошибки... не сталкивалась с whom и с другими из этого видео...так что наверное лучше, что не учила в детстве 😅
@alimxan4157 Жыл бұрын
Ну здорово! Я и основные правила считаю трудными, а тут выяснилось, что есть ещё и фейковые. Блеск!!!
@v24231 Жыл бұрын
Да никакие они не фейковые! Как раз самое то для high educated person. Поэтому и нет никакого блеска. Кликбейт!
@alimxan4157 Жыл бұрын
@@v24231 Для чайника, вроде меня, всё - блеск 😄
@motherofdragon5393 жыл бұрын
Что значит "нельзя заканчивать предложение предлогом"? А как же What are you looking at? What are you talking about? Это хоть и вопросительные, но предложения.
@v24231 Жыл бұрын
Именно нужно!
@motherofdragon539 Жыл бұрын
@@v24231 конечно!
@OlgaAnoshyna3 жыл бұрын
ааааа ))) 9е прям было болью, когда я работала копирайтером и мой пруфридер постоянно тыкала мне, мол нельзя начинать с So/But.... при том, что мы не для палаты лордов писали, а просто статьи в блог! Но вот для сдачи всяких официальных экзаменов вногие из этих фишек все же актуальны
@Stas-pj9cx2 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/bqrSZXt8mcSXrdk Как выучить английский:
@kengerfil3 жыл бұрын
Веня, привет! Случайно, нет планов пройти сертифицированный часовой онлайн-тест от Duallinguo? Помнится, ты относительно недавно, ради фана, прошел TOEFL - было очень интересно узнать твои впечатления, мисы и хиты)) Может, что-нибудь подобное замутишь и с Duallinguo? :)
@meowmeow2463 жыл бұрын
про me vs i - мне лично всегда казалось что где в русском стоит я, там в английском i, а где в русском мне/меня/итд там в англе me. то есть me просто падеж i
@SandroCurly2 жыл бұрын
Учил англ и в колледже и в универе потом, впервые слышу, чтобы нельзя заканчивать предложение предлогом. Почти все вопросы предлогом заканчиваются! Есть устойчивые словосочетания с предлогами на конце, которые в обычные предложения ставят. Короче, в обычной жизни главное, чтобы вашу мысль другие поняли. На экзаменах хрен ты там учителям, преподам докажешь, что "так никто не говорит" или "так тоже можно" )))
@aris_wor2 жыл бұрын
Английский по учебникам я перестала учить несколько лет назад, в старших классах нас фокусировали на расширении словарного запаса, some phrasal verbs и академическому языку. Несколько лет прошло с того момента, как английский я уже учу через видео и разговоры носителей языка (в 98% американского английского) поэтому меня удивило не использование "I'm good" и так далее, а наоборот, то, что это некоторые считают ошибкой. Но у меня начал возникать конфликт в голове насчет i и me и я искренне благодарю за объяснение различия в использовании!
@v24231 Жыл бұрын
И не заморачивайтесь. I и me можно взаимозаменять в этих случаях безо всяких ограничений. И нет никаких строгих правил с глубоким смыслом на этот счет. Это из разряда "что в лоб, что по лбу".
@vadimusatv82263 жыл бұрын
Отлично, я так рад за это видео!
@kamilbegov65382 жыл бұрын
Вот смотрю как люди шарят в инглише, и понимаю как я плох в граматике русского языка.
@biginbabylon3 жыл бұрын
For the “me vs I” thing, the rule of thumb is to use the “I” form. “He and I were talking” not “He and me were talking” and neither is it “Him and me were talking” but “Him and I were talking” is also acceptable. It’s not set in stone, but this is a pretty solid baseline to follow, to sound natural in conversation. Native speakers often make that mistake too, and no one will look at you twice for it, but keep it in mind. Take it from me - Native English and Russian speaker.
@Ithilis2 жыл бұрын
When did "him" become a subject and how is "him was talking" correct?
@biginbabylon2 жыл бұрын
@@Ithilis Never said “him was talking” is correct - “him and me were” but not “him was.” In regards to him not being a subject - true BUT in conversation really doesn’t make a lick of difference.
@goodperson67783 жыл бұрын
I live im USA, MN. I work in a clinic and we say Preventative Visit all the time.
@sampleusername3 жыл бұрын
Про shall не согласен, что "приближается к двери". Shall очень часто используется моими коллегами (нэйтивами и почти-нэйтивами). Например: Shall I start? / Shall we go? Если в утверждении shall может быть не так часто используется, то в вопросительных конструкциях, подобных этим, shall никуда не девается.
@andreikravchenko3123 жыл бұрын
и пожалуй все :)
@v24231 Жыл бұрын
@@andreikravchenko312 Далеко не всё. The fire exit SHALL be kept always free. Не говоря об эмоциональных примочках типа he SHALL win!
@annaanna41682 жыл бұрын
Лишний раз убедилась, что учебник Валентины Скультэ 60-х годов - эталон. Предлоги в конце предложения - пожалуйста! So? And so? Любимое выражение рассказчика! Конечно, там shall and will используются, но зато после этого учебника будет понятна английская литература.
@v24231 Жыл бұрын
Согласен. Слэнговые фишки... Большинство из них easy come, easy go. А вот олдскульный каркас языка - на века.
@v24231 Жыл бұрын
Да и shall в будущем времени еще нередко используется We shall win! - в наше время с эмоциональным оттенком "непременно". Лет 70 назад для придания уверенности сказали бы привычное сейчас We will win! Такая вот интересная инверсия с shall/will произошла на наших глазах.
@i_programmer3 жыл бұрын
Никто не остановит меня ставить preposition в конце предложения, потому что я не знаю, что это такое 😄😄
@vediad2 жыл бұрын
У меня был один фейк: вместо английского, я изучала немецкий. В колледже тайком пробралась в класс английского языка... Но меня быстро вычислили и отправили на немецкий урок (
@missmalimodel3 жыл бұрын
Самый крутой и полезный канал о тонкостях английского языка именно для тех, что уже хорошо говорит и хочет разобраться в мелочах ❤️спасибо
@Stas-pj9cx2 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/bqrSZXt8mcSXrdk Как выучить английский:
@arkhipwestbrook15553 жыл бұрын
Thank you so much!
@tashod3 жыл бұрын
Кстати, использование they в отношении третьего лица объясняется сугубо демонстрацией уважения и вежливости к упоминаемому человеку. И не обязательно потому, что вы не знаете, о ком идёт речь - о нём или о ней. И говорят так последние лет 150, если не больше. В русском политесе тоже когда-то существовало "оне" (совр. форма "они"), употребляемом в отношении третьего лица.
@Vitarusvita3 жыл бұрын
Тут совсем другой "случай". Вы просто пока не в курсе..
@tashod3 жыл бұрын
Уважаемая, я много лет живу в англоязычной стране, а до переезда учился русской филологии в университете. И когда же я, по-вашему, буду в курсе?
@SV-132 жыл бұрын
@@tashod )))
@Lenytsch2 жыл бұрын
"Оне" употреблялось в отношении третьего лица женского пола. Про мужчин - "Они". Так что идея здесь противоположная - в русском языке наоборот оставалось упоминание пола.
@tashod2 жыл бұрын
@@LenytschА также в отношении группы лиц женского пола. А также в форме именительного падежа третьего лица множественного числа личного местоимения они. А также в отношении группы, включающей объекты обоих полов. Не старайтесь казаться умнее других.
@МарияРассохацкая-э6ю3 жыл бұрын
Обратная ситуация, меня исправляли, что НЕТ preventive, есть только preventative. И аргумент "работа с англоязычными статьями по психологии, социальной работе и социологии и проверка себя по 3-м словарям" встретился с "где-то ты не там смотришь".
@alexandermitrofanov42593 жыл бұрын
Пример к последнему: You can't start your sentence with "And"! And what if I do?
@livinglifeleona2 жыл бұрын
We start sentences with And all the time. It’s just not proper for writing academic papers. )
@realnobeats45252 жыл бұрын
Благодарю за видео. Мне полезно
@michaelnoland32683 жыл бұрын
Добавлю парочку. Не начинать предложение с but. Less / fewer Постоянно слышу Less people in the room 🙀
@alidilaurentis52043 жыл бұрын
Но ведь можно начинать предложения с but, so, also и тд...
@songlied3 жыл бұрын
А вот это уже неправильно.
@songlied3 жыл бұрын
@@alidilaurentis5204 то, что вы перечислили - не prepositions.
@TeachaTi3 жыл бұрын
@@songlied боже мой, вы в русском разговорном следите за словами, с которых начинаете предложения? Не думаю. В беседе это лишнее.
@songlied3 жыл бұрын
@@TeachaTi Вы не поняли, о чем я. Нельзя говорить в английском «”less people”, потому что “less” употребляется с существительными, которые не подлежат счету - less warmth, less time, less money. Но - fewer people, fewer problems. Второе - вчитайтесь. Автор ролика правильно говорит, что правило о постановке prepositions в начале предложения уже давно не действует. Комментатор Ari Dilaurentis же пишет, что нет, можно начинать предложения с but, so, also. Я же ответила, да, но это не prepositions. Добавлю - это conjunctions. Вот и все дела.
@SiberiaBloom3 жыл бұрын
So в начале предложения расценивается как слово- паразит, как слово "НУ")) конечно же в разговоре оно будет очень часто употребляться в начале
@v24231 Жыл бұрын
В начале он может быть вовсе не паразитом. Этим словом может итожиться все выше сказанное. У Агаты Кристи сплошь и рядом, как итог логических размышлений Пуаро.
@kirillkorobkin3 жыл бұрын
о, меня на So и And нативщики поправляли... я так, по-русски как в голове думаю так и говорил
@jafierz74313 жыл бұрын
ну русский и английский 2 разных языка по правилам порядка слов, но в этом хоть какое да и есть сходство )
@jafierz74313 жыл бұрын
после них сразу запятую ещё обязательно ставить
@joinusschool89432 жыл бұрын
Интересно, почему вдруг ютьюб решил показать мне эти элементарные правила 😅
@UserUser-in6ig2 жыл бұрын
Так это Ваш уровень
@1234realm3 жыл бұрын
Вы же знаете, что they в контексте единственного числа буквально использовались ещё в "Кентерберийских рассказах"? Я про Шекспира молчу вообще.
@Blue_whale_song3 жыл бұрын
Не знают, наверное. Такое бородатое правило.
@Ajoura3 жыл бұрын
Пушкин писал: "Бывало, он еще в постеле". Постель у нас теперь мужского рода, ага.
@foxtheparchive2 жыл бұрын
Про "I'm good/well" нас в школе учили немного по-другому: нам говорили, что можно говорить и "I'm good" и "I'm well" и "I'm ok"
@v24231 Жыл бұрын
Правильно учили!
@МаксимПрокопов-ы5в3 жыл бұрын
«Хущики и Хумщики» звучит как имена новых Ооцуцуки
@TanyaSky3 жыл бұрын
С этими предлогами раньше в письменной речи такие извращения в английском были С фразами типа “this is something I won’t put up with” (это что-то, что я ее буду терпеть) применить просто нереально. Получится какой-то this is something up with which I won’t put 😅
@user-tk2jy8xr8b3 жыл бұрын
Shall ещё не за дверью, в отличие от thou
@Volkv0033 жыл бұрын
Тот факт , что я даже не знал об этом слове , - подтверждение этому
@user-tk2jy8xr8b3 жыл бұрын
Хм, писал ответ на комментарий про shall, но получился standalone комментарий. Ладно.
@Vitarusvita3 жыл бұрын
Ну почему же, thou в виде шутки можно использовать. Я например могу отправить text message to my friend saying: "Wherefore art thou Romeo?"(или имя адресата)).
@andreytsyganov73213 жыл бұрын
@@Volkv003 Это подтверждение тому, что в школе тебе забыли рассказать о конструкциях типа "Shall I ... ?"
@lyrroht44723 жыл бұрын
@@Vitarusvita our father who art in heaven, baja be thy blast
@neontatt3 жыл бұрын
Какой Вы приятный.
@kizmono34013 жыл бұрын
Про shall за дверью не согласен, его модальность всё ещё остаётся важной, подразумевая стороннюю волю(твоего собеседника, высших сил, обстоятельства, т.д.)
@igorbolotnikov41033 жыл бұрын
да глупости он говорит
@v24231 Жыл бұрын
Да и простое олдскульное I shall come без эмоционального окраса часто можно встретить, и никому это не режет слух.
@tttare1ka3 жыл бұрын
Очень интересно, спасибо!
@puffluvvgaming67363 жыл бұрын
Английский язык - это язык компромиссов
@MsGalimova2 жыл бұрын
это как меня поправили, что правильнее говорить "help me TO do something"
@danilochagov84183 жыл бұрын
And how is that supposED to help me? ED пропустил на 10:22
@1830_3 жыл бұрын
Нет, все правильно Все зависит от контекста.
@ЕкатеринаКаташова-о7ф3 жыл бұрын
Тоже заметила.
@Vitarusvita3 жыл бұрын
@@1830_ I suppose so - глагол; BUT It IS supposED to - прилагательное)). Разные части речи - разный смысл.
@1830_3 жыл бұрын
@@Vitarusvita За 20 лет жизни в Англии ни разу не слышала, что кто-либо использовал в этом предложении SUPPOSED. Возможно, это такой же пережиток прошлого и от него давно уже избавились.
@Vitarusvita3 жыл бұрын
@@1830_ Нет, это железное правило как в Англии, так и в Америке. Вы не обязаны этого знать, поэтому замечу, что вы не услышите "ED", потому что оно пропускается/становится глухим в речи. Поэтому, если вам незнакома "Be supposed to" (part of a modal verb phrase), то будут проблемы с пониманием. Примеры: "So, what am I supposed to do (now)? - (И что мне теперь(прикажете) делать?). "You were supposed to be here two hours ago".-("Вы должны были быть здесь два часа назад"). To suppose (verb) - предполагать, полагать, подразумевать, думать, кажется, надеюсь, etc. "Even suppose I'd liked it" - ("Ну, предположим, что мне даже это понравилось"). I suppose it depends in a driver" - ("Я полагаю/думаю, что это зависит от водителя"). To(infinitive) + suppose (ГЛАГОЛ)" и BE (is/was/are/were) + supposED (ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ) + infinitive ( имеют разные значения, разные части речи, разные "конструкции построения", хотя для некоторых они выглядят практически одинаково. Причина этого довольно распространенного "упущения "d" " состоит в том, что "dt" звучит также как "t", (попытайтесь сами произнести) так что нет практически никакой разницы в произношении между "suppose to" и "supposED to". Тем не менее по контексту предложения/разговора, можно легко догадаться какой должен быть spelling (suppose/supposed).
@LukasKamin3 жыл бұрын
в дуолинго на форуме очень любят снобистки отмечать , что оканчивать предложение на предлоге - это плохой английский, особенно в курсах посвященных изучению других языков для носителей английского
@flamerazor71333 жыл бұрын
Превентив и превентатив напомнило мне казахские слова сабырлык и сабырлылык
@kxosoalalla97073 жыл бұрын
точно
@lalexxy40692 жыл бұрын
У меня, кстати, с I и Me никогда не было проблем, не знала, что кто то в них путается. У других тоже не замечала такой проблемы) Их же по переводу определить легко, там где Me, как Я не переводиться
@SV-132 жыл бұрын
"не переводиться" - а русским, вижу, явные проблемы )))
@lalexxy40692 жыл бұрын
@@SV-13 я знаю, что там не нужен "ь", но исправлять все ошибки этого а ля т9 у меня нет желания. Для вас походу выучить, как правильно писать данные окончания было таким подвигом, что вы теперь везде в комментариях об этом заявляете. Молодец, такое сложное правило, как же вы его осилили, не представляю просто, гений да и только!))))
@SV-132 жыл бұрын
@@lalexxy4069 Напрасно ёрничаете - похоже, Вам невдомёк, как режет глаз эта примитивная ошибка. Особенно на языковом канале. И не надо кивать на Т9, тут такое не прокатит. Что же до нежелания ошибки исправлять - так этого и не требуется, достаточно их не допускать. Но Вам, очевидно, лень даже прочесть свой текст до отправки, что говорит только об одном - об отсутствии уважения к тем, кому предстоит читать Ваши мысли. Ну, что сказать - тут я бессилен, думаю, воспитывать Вас поздно, вряд ли Вы помещаетесь поперёк лавки...
@lalexxy40692 жыл бұрын
@@SV-13 🤦не стоит читать комментарии в Ютубе со столь уязвимым эго)
@SV-132 жыл бұрын
@@lalexxy4069 Хороший совет. Советую ему последовать.
@Dasha_Oskina3 жыл бұрын
В свое время меня безумно поразило, что описывая животное, я должна сказать it. Хорошо, если в русском пингвин-он, а лиса-она, в английском это не так работает. Но мне обидно, прям, становилось, что зверушек, как неодушевленный предмет называют it. Ну, пока ты не указал конкретики, что собака у меня сучка и зовут её Джини. То тогда она, конечно she. Так вот, теперь я узнаю, что людей неопределенного в тексте пола они называют they. А че не как зверушек it?))))
@nucl3arsnake8993 жыл бұрын
Уже давно в разговорной речи к животным, особенно домашним питомцам, используют they. Можно зайти под любое видео с котиками/собачками на ютубе и почитать англоязычные комменты. Так что все в порядке, на зверушек тоже распространяется)
@Vitarusvita3 жыл бұрын
@@nucl3arsnake899 теперь уже на неодушевленные предметы тоже).
@v24231 Жыл бұрын
В русском тоже есть обезличенность, когда мы не уверены в гендерности. В дверь кто-то постучал. Интересно, кто это. Заметьте, не этот, не эта, а именно ЭТО. У нас все то же самое, только мы к этому привыкли.
@ЮлияГранкина-б8р3 жыл бұрын
Спасибо за актуальную информацию) в последнем примере supposed or suppose правильно?
@maksimdarling3 жыл бұрын
Тоже такой вопрос был. Suppose - это правильный глагол. Поэтому для себя решил, что supposed правильно.
@ЮлияГранкина-б8р3 жыл бұрын
@@maksimdarling Спасибо большое) согласна)
@irinaibragimova25053 жыл бұрын
Веня, я больше ржала над тобой🤣🤣🤣 Круто!👍
@Stas-pj9cx2 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/bqrSZXt8mcSXrdk Как выучить английский:
@contradiction2412 жыл бұрын
Не знала ни одно из этих правил. Теперь думаю: радоваться или расстраиваться?
@Boortwint3 жыл бұрын
how is that suppose to help me? Таки может быть supposed? Или я не прав?
@a_eln3 жыл бұрын
В данном случае supposed, из-за того что употребляется глагол to be supposed, а не to suppose.
@ЕленаШишова-е9ц3 жыл бұрын
Веня произнёс supposed, а в тексте, я думаю, просто опечатка
@evgenykondrat19873 жыл бұрын
Американцы бы сказали suppose. Supposed звучит коряво на местном.
@a_eln3 жыл бұрын
Бред, т.к. это грамматически неправильно или просто американцы у нас будут тогда бестолковыми.
@Vitarusvita3 жыл бұрын
@@a_eln I suppose so - глагол; BUT It IS supposED to - прилагательное)). Разные части речи - разный смысл.
@RR-mm6yl2 жыл бұрын
They в этом значении лучше не использовать. Это часть т.н. гендерно-нейтрального языка, придуманного, чтобы "никого не обижать". Типа это обидно, когда к человеку используют "неправильные" местоимения. Трансфобия или сексизм. Так что если не хотите следовать некоторым современным трендам, то лучше отказаться от этого новшества.
@tatasave41123 жыл бұрын
Пожалуйста, Познакомьте меня с теми, кто будет исправлять мои ошибки... не встречала таких в Америке. Буду О-о-очень благодарна....Живу в Нью-Йорке более 20 лет...
@michaelnoland32683 жыл бұрын
Категорически согласен. Исправление ошибок приравнивается к оскорблению.
@if_English3 жыл бұрын
Я всех своих знакомых уже достал с просьбами, чтобы исправляли, но очень мало кто это делает. Интернет - одно спасение, но и там исправляют, обычно, те, кто сами не знают о чем речь. Гуд лак
@yasya31923 жыл бұрын
@@michaelnoland3268 слава богу не всегда 🤭😅 я , очень тактично поправила свою подругу с её "it's mean"...на "it means".. Она мне до сих пор благодарна, а я в свою очередь рада, что у меня адекватная подруга:)
@EvVaQ3 жыл бұрын
Меня даже муж не поправляет...
@nesser523 жыл бұрын
Я обычно прошу напрямую, если часто общаюсь с кем-то; кому не лень, особенно в тексте, объяснят ✊
@sabrsabr87753 жыл бұрын
Спасибо очень интересно
@ffifk7803 жыл бұрын
Ты объясняешь лучше всех.Респект
@taminaankauova30023 жыл бұрын
В кэмбриджском учебнике по подготовке к ielts за 2008 год было правило про they
@olya43223 жыл бұрын
10:23 Шо еще одна новая форма? прям suppose, уже не supposed как в былые времена?
@synthetixound3 жыл бұрын
"Is that suppose?" в духе "Are you work?"😁
@marinashady210023 жыл бұрын
Отличное видео!
@tendersmr6053 жыл бұрын
Спасибо, прекраснейший разбор!
@v24231 Жыл бұрын
Да нет никаких выше названных фейков. А есть голимый кликбейт. А they с неопределенной гендерностью еще Вильям наш, Шекспир использовал.
@IuriiPlevako3 жыл бұрын
Работая с коллегами из. США, я часто слышал на вопрос: "How are you?" - ответ: "Doing good!". Так что даже с doing в современном английском вполне может быть good а не well
@joerghevieras19233 жыл бұрын
"Творю добро!" Пафосно немного, но почему бы и нет? 😁
@mariab36423 жыл бұрын
Про they - это очень старое правило)) She or he очень нечасто встречается. Еще сейчас в прогрессивных кругах слово they правильно использовать не только грамматически, но и чтобы и не мисгендерить человека, на счет гендера которого вы не уверены)
@v24231 Жыл бұрын
Еще у Шекспира это было...
@MrSergeiss3 жыл бұрын
- Девушка а вы почему еще не замужем? - Перед "а" нужно поставить запятую!!! - Понятно.... 😁😁😁
@user-h5k6dv7kp3m13 жыл бұрын
00:05 звонИт и звОнит... боль всей моей жизни😆
@OlgaAnoshyna3 жыл бұрын
и пОняла
@nikitaberejnoy43593 жыл бұрын
А можно было бы просто смириться, что идет естественный языковой процесс перехода ударения. Но нет, мы останемся в языковой норме придуманной 70 лет назад
@OlgaAnoshyna3 жыл бұрын
@@nikitaberejnoy4359 ага, и с ться и имя тоже.. а может просто надо хоть чуть-чуть учиться
@nikitaberejnoy43593 жыл бұрын
@@OlgaAnoshyna вы путаете письменный и устный язык. Вот не имётся вам ограничевать богатство языка. Вопрос - как тогда ему развиваться? Только заимствования остаются
@beaverfallen2 жыл бұрын
А как насчёт актуальности такого правила: нельзя начинать предложение с "but"? Как-то мне попадалось такое на просторах Интернета.
@v24231 Жыл бұрын
Только в случае противопоставления вышесказанному.
@reminiscentaf41663 жыл бұрын
Веня, в предложении "how is that suppose to help”, окончание ed не должно быть? и почему?
@ІгорНайдьон3 жыл бұрын
потому что это обычный глалол, а не деепричастие. предложение написано в Present Simple потому что это активная форма. "И как это поможет?"
@Ellie_world7773 жыл бұрын
Все правильно говорите! Конечно, должно быть -ed тут
@reminiscentaf41663 жыл бұрын
и ещё когда в Grammarly написала предложение 'how is that suppose to help' оно (приложение) исправило на how is that supposed to help.
@reminiscentaf41663 жыл бұрын
Как я понимаю, окончание зависит от контекста
@igra21063 жыл бұрын
Мне кажется, кто-то просто опечатался, и не надо так глубоко думать над отсутствием этой буквы. Я даже не заметила.
@mrjockerfeed3 жыл бұрын
Ты просто лучший!
@ЕленаСоловьева-х2м3 жыл бұрын
Интересно! Главное, чтобы школьники, сдающие ОГЭ или ЕГЭ, не видели Ваших роликов. Я люблю Ваши ролики, Веня. НО!!!!! В школе дети учат английский язык по учебникам... Дальше все понятно.... Детям надо сдавать экзамены по тем критериям, которые устанавливает ФИПИ.
@CapitanSuk3 жыл бұрын
Это касается и русского языка ) Только про него немного другие люди снимают.
@ЕленаСоловьева-х2м3 жыл бұрын
@@CapitanSuk Да. Согласна.
@СетФамм2 жыл бұрын
Соглашусь с той позиции, что надо разделять академический английский и разговорный. Важно, кроме того, видеть различие между письменным и устным языком. Стоит примерно представлять себе частотность терминов и произношения и для комиссии говорить/писать именно так, как это наиболее принято в данной ситуации и как того требует уполномоченная организация. А в нормальной жизни уметь делать так, как надо в нормальной жизни... Аналогично русский язык в повседневной жизни, русский в художественной литературе и русский язык в научных книгах - это, по сути, вообще разные вещи...
@v24231 Жыл бұрын
Детей плохому не учат. На экзаменах IELTS лучше использовать школьный багаж, нежели "открытия" гуру-лингвистов в сети. При приеме на работу во время интервью Ваш олдскульный инглиш даст Вам куда больше очков, нежели такие вот рекомендации иных лингвогуру.
@mave283 жыл бұрын
Чем больше учишь, тем больше учишь, тем больше задумываешься, если уж такой простой язык, как английский такой сложный, разный и многогранный в деталях, что говорить тогда о немецком, французском или китайском?!)