ADVANCED ENGLISH VOCABULARY - FUN ENGLISH EXPRESSIONS THAT RHYME

  Рет қаралды 13,548

To The Point English with Ben.

To The Point English with Ben.

Күн бұрын

You'll love these expressions!
English speakers are all poets... well, not exactly poets but we do love using rhyming expressions in our day to day colloquial conversation.
These 5 expressions are common in modern English and great fun to learn and use with friends.
Watch this next: 10 words that refuse to die! • 10 FASCINATING FOSSIL ...
Ben Gill
English teacher
Website: ttpenglish.com/
#advancedenglishvocabulary #englishexpressions #englishidioms #advancedenglish #advancedvocabulary #learnenglish #britishenglish #englishtips #englishlesson #tothepointenglish #bengill

Пікірлер: 87
@tothepointenglishwithben.
@tothepointenglishwithben. Жыл бұрын
Do you know any other rhyming expressions? Share them here! ⬇️ 🙂
@ronbeat
@ronbeat Жыл бұрын
Another great video. Thank you for this, teacher Ben. Sharing is caring! ;)
@tothepointenglishwithben.
@tothepointenglishwithben. Жыл бұрын
@@ronbeat Ha ha... very good!
@Geographicalinfo
@Geographicalinfo Жыл бұрын
''No pain no gain''
@anetseven687
@anetseven687 Жыл бұрын
Sister from another mister
@anetseven687
@anetseven687 Жыл бұрын
Oldie but Goldie Shop till you drop Oki doki
@MICHAEL.DIOGENES
@MICHAEL.DIOGENES Жыл бұрын
''A friend in need is a friend indeed'' I personally love this one ❤
@mihajloravic8814
@mihajloravic8814 Жыл бұрын
Ben’s Lexical Approach . I’m loving it 😊
@MinkShmink
@MinkShmink Жыл бұрын
And I like this one - "Still waters run deep". In our language meaning - "In a quiet whirlpool the devils live"
@bullymaguire1981
@bullymaguire1981 Жыл бұрын
More advanced vocabulary!
@Crisguay
@Crisguay Жыл бұрын
Hi Ben! What a riveting lesson! "Loose lips sink ships" ("el que tiene boca se equivoca"), but if you keep doing videos like this we'll end up like "brother from another mother" ("coleguitas"). Thanks to you I'll try to be "on it like a car bonnet" (try to have English under control), and I'll "fake it till I make it" (I'll try to get an acceptable pronunciation in English) , because if "you snooze you loose" (el que se va a Sevilla pierde su silla"), I'll be here every single day to follow your outstanding performances. (You may think "what a weird comment!" 😱, but I'm just trying to use these funny expressions, which I really liked) 😁
@Englishbits
@Englishbits Жыл бұрын
Loved these rhyming expressions! Thanks for your excellent work, Ben! :)
@angelolofaro7193
@angelolofaro7193 Жыл бұрын
Nice !!! The Italian for " loose lips sink ships" is maybe: " (keep) water in (your) mouth!". = Acqua in bocca!
@tothepointenglishwithben.
@tothepointenglishwithben. Жыл бұрын
👍
@Geographicalinfo
@Geographicalinfo Жыл бұрын
Not only did I find out expressions which were unbeknownst to me, but also I found it utterly riveting Regards from Spain (Seville)
@ablessing891
@ablessing891 Жыл бұрын
Defo enjoyed it! Thank you.
@fahmanfalulur2201
@fahmanfalulur2201 Жыл бұрын
Hey Ben, I just want to thank you for your helpful videos - They were easy to understand and very informative. Through them I was able to pass my C1 advanced exam! Looking forward to practise for the C2 in the future :)
@tothepointenglishwithben.
@tothepointenglishwithben. Жыл бұрын
Congratulations!
@angelicasouza5376
@angelicasouza5376 Жыл бұрын
Loved it! Thank you
@lerg8557
@lerg8557 Жыл бұрын
Thank you for this video, Ben! 'Fake it till you make it' is such a brilliant one that it does not need any example to be conceived. I use it a lot, although there is no analog in my native language. You shouldn't get along with people who tend to loose lips sink ships: they are likely to spill your secrets! In Russian, it might be... 'A chatterbox is a godsend for a spy'? 'Bolt'un nah'odka dl'ya shpi'ona' (Болтун находка для шпиона)
@marylkap6498
@marylkap6498 Жыл бұрын
Thanks for this one in Russian. Interesting .
@delgerzayabatsuuri6633
@delgerzayabatsuuri6633 9 ай бұрын
thank u .keep doing it 🔥
@futureiscoming5925
@futureiscoming5925 Жыл бұрын
Oh, thanks, fantastic video! Short but useful also)
@fleurblanche7642
@fleurblanche7642 Жыл бұрын
Yes it is exceedingly good Fake it till you make it It is excellent So modern
@m.n.higueras7051
@m.n.higueras7051 Жыл бұрын
Thanks a lot. The way you explain the meaning is really helpful. Now I remember seeing a British comedian on KZbin (Michael McIntyre) discussing the intricacies of the English language on the Graham Norton show. It is so amusing to listen to all those rhyming phrases.
@maymary__7
@maymary__7 Жыл бұрын
Thank you for really funny and useful phrases, Ben
@seyedhm4489
@seyedhm4489 Жыл бұрын
hi Ben , I'd really appreciate you if you made a video about "how to use we and you using them in general!
@frenchgoldenboyfan
@frenchgoldenboyfan Жыл бұрын
So useful, thank you..
@tothepointenglishwithben.
@tothepointenglishwithben. Жыл бұрын
Glad you found it useful 🙂
@user-er5xk7fz5t
@user-er5xk7fz5t Жыл бұрын
Thanks for your videos!You are a great teacher!
@tothepointenglishwithben.
@tothepointenglishwithben. Жыл бұрын
Thank you! I appreciate it 🙂
@franciscopontesvelasco4315
@franciscopontesvelasco4315 Жыл бұрын
Interesting video
@rosemary-y4733
@rosemary-y4733 Жыл бұрын
let's gooooo
@Krmly
@Krmly Жыл бұрын
In Chile ' you snooze, you lose' is 'Camarón que se duerme, se lo lleva la corriente' (refering to sth or an opportunity ) ; ' el que fue a Melipilla perdió su silla '( refering to a place, spot) Fake it till you make it ' has no correlative expression that I know. 'On it like a car bonnet' is ' de ahí somos'./ 'ya tamos' .
@risatedarte5366
@risatedarte5366 Жыл бұрын
I didn't know any of these expressions. Thanks a lot
@tothepointenglishwithben.
@tothepointenglishwithben. Жыл бұрын
You're welcome
@jonyer1980
@jonyer1980 9 ай бұрын
Ben, I reckon the closest translation into Spanish to the idiom "You snooze, you loose." should be "El que pestañea, pierde"
@tothepointenglishwithben.
@tothepointenglishwithben. 9 ай бұрын
Yes, I think you're right 👍
@macibs
@macibs Жыл бұрын
Hello dear Ben! I like itsy bitsy so we can look after small matters 🙂
@abhilashb7922
@abhilashb7922 Жыл бұрын
Ben sir......... India
@lucamto
@lucamto 4 ай бұрын
Grazie.
@tothepointenglishwithben.
@tothepointenglishwithben. 4 ай бұрын
Thank you so much! 🙏
@5ll3x
@5ll3x Жыл бұрын
beer before liquor, never been sicker;liquor before beer, you're in the clear.This is tried and true!
@tothepointenglishwithben.
@tothepointenglishwithben. Жыл бұрын
Beer then wine, fine. Wine then beer, fear. Or the opposite 🤔
@Anna-mc3ll
@Anna-mc3ll Жыл бұрын
Thank you for sharing these expressions and for the entertaining way of explaining them! Would you consider the following examples also as rhyming phrases (or expressions)? to go with the flow no pain, no gain double trouble toil and moil study buddy wagger-pagger-bagger nearest and dearest brain drain to name and shame chock-a-block I think you’ve explained the last two ones in some of your other short video lessons. Kind regards, Anna
@tothepointenglishwithben.
@tothepointenglishwithben. Жыл бұрын
A couple of those are new to me!
@Anna-mc3ll
@Anna-mc3ll Жыл бұрын
@@tothepointenglishwithben. Seriously? Are they wrong? To be honest, I looked them up on the internet. Which ones are unfamiliar to you?
@tothepointenglishwithben.
@tothepointenglishwithben. Жыл бұрын
Toil and moil and Wagger, pagger, bagger. I'm sure they exist, it's just that I'm not familiar with them. They may be old or more common in American English
@doloresekirstenshow8286
@doloresekirstenshow8286 Жыл бұрын
I'm on it like a car bonnet it reminds me the fact that under the car bonnet there's the engine, so whether the rhyme I see the association with ready to go.
@morganlefaye6445
@morganlefaye6445 Жыл бұрын
"A stitch in time, saves nine" is the first that came to mind. It means that a bit of extra effort now, will save you time in the future.
@tothepointenglishwithben.
@tothepointenglishwithben. Жыл бұрын
Good one!
@claudiareginateixeira2662
@claudiareginateixeira2662 Жыл бұрын
🤩🤩🤩 How nice rhymes dear Ben. I loved it. Thank you so much. Down here in Brazil, we have got "Bobeou, dançou" which has got exact the same meaning of "you sooze it, you loose it". This very moment, I am in a dilema with myself and the classroom. I do not feel confident enough to teach, even the very basic and to use the rhyme, "fake it till you make it", does not fit my face expression for I do not know how to bluff. 😣😣😣
@tothepointenglishwithben.
@tothepointenglishwithben. Жыл бұрын
Sorry to hear that, Claudia. I'm sure you're a great teacher 💪
@swamitripurari-lectures
@swamitripurari-lectures Жыл бұрын
Man, you're good 👍
@tothepointenglishwithben.
@tothepointenglishwithben. Жыл бұрын
I appreciate that!
@MarceloUdoMSc
@MarceloUdoMSc Жыл бұрын
In Portuguese and not about rhyme, the expression "a brother of another mother", we have "he's a friend of chest."
@elenaruiz9590
@elenaruiz9590 Жыл бұрын
Hiya Ben. I love your videos! Learning English is easier with them. Just a question... Can girls use the expression "a brother from another mother" referring to their best friends (algo girls)? Thanks for your help. Greetings from Spain 😉
@tothepointenglishwithben.
@tothepointenglishwithben. Жыл бұрын
No, that expression is for boys/men. As mentioned in a previous comment, women can say "sister from another mister", but that's not as good... in my opinion 🙂
@GladysHunnam
@GladysHunnam Жыл бұрын
In spanish we say "El que se fue a Sevilla perdió su silla", which has the exact same meaning as "You snooze you lose" :)
@tothepointenglishwithben.
@tothepointenglishwithben. Жыл бұрын
Yes! 👍
@_b0mbix_
@_b0mbix_ Жыл бұрын
I've also heard about "sister from another mister" as the female version of "brother from another mother". And I've learned that phrase from a video game :p
@tothepointenglishwithben.
@tothepointenglishwithben. Жыл бұрын
Ah yes! Nice 👍
@IT_Tonny
@IT_Tonny Жыл бұрын
In rus leng "Dont snap your moth in a big familly" say "Dont snap your moth in a big familly" it's very convivnet to the example with a biscuit
@jonyer1980
@jonyer1980 Жыл бұрын
I reckon that our equivalent to "you snooze, you loose" into Spanish would be "El que pestañea, pierde". You'd probably have heard once...
@tothepointenglishwithben.
@tothepointenglishwithben. Жыл бұрын
Yes, I think I've heard it
@soniaghezzi7262
@soniaghezzi7262 Жыл бұрын
Can you also say "sister of another mother", even if it doesn't rhyme so well? Thank you!
@tothepointenglishwithben.
@tothepointenglishwithben. Жыл бұрын
Sister from another mister 👍
@fernandapistillo495
@fernandapistillo495 Жыл бұрын
'mogli e buoi dei paesi tuoi' (wives and oxen from your own town/country) is an Italian way to suggest people to exclusively merry other people coming from the same culture, or at least from a similar one (if we think about countries)
@tothepointenglishwithben.
@tothepointenglishwithben. Жыл бұрын
Ha! Interesting 😀
@pedropabloguijarrogarcia2575
@pedropabloguijarrogarcia2575 Жыл бұрын
Donde quiera que vd. vaya , de los tuyos haya. Y no escribo "haiga" porque soy serio. Very advanced vocabularies for me.
@user-zf8gg2kn7b
@user-zf8gg2kn7b Жыл бұрын
Thank you for new expressions. And I don't want to snooze as I don't want to loose that's why I ask you some questions. It's very kind of you if you will answer. 1. What does "imposter syndrome" mean? 2. Your pet Amy looks unhappy with the last sentence, doesn't she? Explain, please.
@GladysHunnam
@GladysHunnam Жыл бұрын
You can quickly google what impostor syndrome means to understand its meanining. There's no need to ask Ben
@maymary__7
@maymary__7 Жыл бұрын
-Mary, there is a new video from Ben -What did you say? I wanna watch it immediately -Ok, you are on it like a car bonnet
@tothepointenglishwithben.
@tothepointenglishwithben. Жыл бұрын
😁
@Baetzibaer
@Baetzibaer Жыл бұрын
Re: "On it ..."; leave out the "car" for more fluent pronunciation and better metrics..
@icejumperke
@icejumperke Жыл бұрын
“Oe loat is’t? Tis kart van zak, je wiezer angt slak.” What time is it? It’s a quarter to bag, your needle is loose.” (How late is it now? It’s 5 30.)
@tothepointenglishwithben.
@tothepointenglishwithben. Жыл бұрын
Confusing in English 😀
@icejumperke
@icejumperke Жыл бұрын
@@tothepointenglishwithben. Haha, I know! 🙊🙈
@vegitera8862
@vegitera8862 9 ай бұрын
Some are wise some are otherwise.
@maryjane-ie8oj
@maryjane-ie8oj Жыл бұрын
Loose lips sink ships !
@blissfulmummyi2734
@blissfulmummyi2734 Жыл бұрын
Do you find it easy to pronounce, esp. quickly?
@maryjane-ie8oj
@maryjane-ie8oj Жыл бұрын
@@blissfulmummyi2734 no not that easy but like the meaning of it ^^
@roneienglish1921
@roneienglish1921 Жыл бұрын
The bee's knees = of excellent quality.
@tothepointenglishwithben.
@tothepointenglishwithben. Жыл бұрын
👍
10 Great Everyday English Idioms for your SPEAKING: Advanced English vocabulary
10:14
To The Point English with Ben.
Рет қаралды 8 М.
КАРМАНЧИК 2 СЕЗОН 4 СЕРИЯ
24:05
Inter Production
Рет қаралды 501 М.
10 Minutes To Escape Or This Room Explodes!
10:00
MrBeast
Рет қаралды 66 МЛН
LA FINE 😂😂😂 @arnaldomangini
00:26
Giuseppe Barbuto
Рет қаралды 19 МЛН
5 SMART WAYS to learn English vocabulary.
9:18
To The Point English with Ben.
Рет қаралды 6 М.
Common English phrases that BREAK GRAMMAR RULES! Advanced vocabulary
8:57
To The Point English with Ben.
Рет қаралды 4 М.
Popular English Idioms & Expressions (with examples)
16:00
linguamarina
Рет қаралды 261 М.
10 ESSENTIAL MODERN WORDS YOU NEED TO KNOW! C1 & C2 English Vocabulary.
11:56
To The Point English with Ben.
Рет қаралды 81 М.
10 FASCINATING FOSSIL WORDS WE REALLY USE! || ADVANCED ENGLISH VOCABULARY C1/C2 WORDS
10:58
To The Point English with Ben.
Рет қаралды 40 М.
Avoid repeating vocabulary! - Useful alternatives to the common English linker "THEREFORE"
8:01
To The Point English with Ben.
Рет қаралды 4,6 М.
How to Piss Off the English
9:00
Wolters World
Рет қаралды 30 М.
КАРМАНЧИК 2 СЕЗОН 4 СЕРИЯ
24:05
Inter Production
Рет қаралды 501 М.