Paper route is wrong.. It's paper round. Other than that, spot on.
@patrickholt22706 жыл бұрын
True.
@AdventuresAndNaps6 жыл бұрын
Never heard of a paper round before, but after getting like 300 comments about it, I'm very familiar!
@carlb10566 жыл бұрын
Adventures and Naps could be a northern thing. However having lived in Portsmouth I've never heard anyone use paper route in that context. Also however I didn't make the habit of hanging around kids doing paper routes and still don't 😂
@carlb10566 жыл бұрын
Gonza 565 I'm lost haha..
@LiamE696 жыл бұрын
The correct pronunciations are... tomato, basil, oregano, Pantene, Nike, Adidas, algae, zebra, jaguar, route. Hope that helps.
2:30 - I have a joke on this very subject... Q: How much would a cockney pay for shampoo? A: Pantene (£1.10) Geddit??????
@mgnoodle25896 жыл бұрын
Thats genius
@landyandy2706 жыл бұрын
Love it
@CockneyRebel19795 жыл бұрын
I'm from the south of England, and when I moved up to Lincoln- (in the British midlands), the accent-difference was mind-blowing.
@dismafuggerhere27536 жыл бұрын
imagine Yoda speaking to the cast members of a 90s procedural TV show *JAG YOU ARE*
@winclouduk5 жыл бұрын
DisMaFugger Here yeah we say words how the are spelt lol
@rflmedia6 жыл бұрын
Well done with another interesting video :) I have had an exhausting day and really enjoy having new videos to watch while relaxing. I do not wish to put pressure on you to keep making new videos, as I know you are passionate in all you do but whenever you are able to make new videos they are always charming :)
@RoyCousins6 жыл бұрын
Adidas is a contraction of the founder's name: Adolf "Adi" Dassler. In the UK it's pronounced the same as in German (adi-dass). Nike was the Greek goddess of victory. It should be pronounced nykee as it is in the US. She never wore sneakers or trainers. 😉
@NickLea6 жыл бұрын
I was about to make the same point, but then I noticed that you had already done this. As Roy Cousins says, Adidas is a German brand and we follow the Germans in pronunciation. Although, to be frank, I have no idea of how to pronounce Nike in Greek but I accept that it's a US brand and the Americans pronounce it that way so why shouldn't I? However, it doesn't always work out like that. For example, I know that a lot of Americans pronounce the word "lido" (an outdoor swimming pool) as "lee-do" - which, to be fair, is actually closer to the original Italian - but most people in the UK I've heard actually call it "lye-do".
@SqueakySniper6 жыл бұрын
But then Americans pronounce 'beta' as 'bayta' when the British 'beeta' is closer. Long story short; pronounce it how you are locally taught because thats how people around you speak so they will understand you better.
@RoyCousins6 жыл бұрын
That's the great thing about modern English pronunciation. Different cultures use the language in their own unique ways to make it their own. And it has absorbed words, phrases and styles from many other languages that make it more interesting.
@robertewalt77895 жыл бұрын
I thought the Greek pronunciation is Neekay.
@elitegaming92736 жыл бұрын
Thank God It's Tuesday, Thank You Again For An Amazing Video.
@glennstevenson31566 жыл бұрын
Hello from Australia. I found your channel yesterday and have watched over a dozen of your video's so far (it's been a slow day). Love your channel and hope you keep up the great work.
@michaels14226 жыл бұрын
I give your English pronunciation 6 tomatoes out of 7 basil plants
@robin2311766 жыл бұрын
Baysil surely?
@whatshisname33046 жыл бұрын
and some Marijuana
@SaharaGadge6 жыл бұрын
Erm… I'm in Maidstone and I say Nikee. Mainly because Nike was the Greek goddess of victory and it should be pronounced "Ni-kee"
@MCSHlTHEAD16 жыл бұрын
The Greek goddess is pronounced more like 'nee-kee' so you're wrong on both counts.
@MichaelJohnsonAzgard6 жыл бұрын
it's a beautiful language with many different accents and words meaning the same thing...apart from aluminium :)
@shaunw92706 жыл бұрын
In Bristol , England, we say Paper Round . Interestingly, the song Route 66 , written by an American ,is always pronounced the British way in the original & subsequent versions, by artists from both sides of the pond 🙂
@peckelhaze69346 жыл бұрын
We, English, pronounce it Jag-you-are. Route = pronounced root. Finally, it is paper round. I love these, they are so interesting. Thanks for doing a part 2. Look forward to more.
@DaveLennonCopeland6 жыл бұрын
It's like... Alana has popped by to tell us something... It's always a pleasure to stop and listen... :)
@LittleRhubarb6 жыл бұрын
Very interesting video as always, we have paper rounds not routes but other than that you pronounce everything perfectly.
@robertsteich73626 жыл бұрын
How about a video on what an object is called? Like for instance, in the UK the rear compartment of a car is called the boot. But in the US, and assume Canada as well, it’s called the trunk. Then there is flatcakes or pancakes...
@Holmesy876 жыл бұрын
My favourite is biscuits in the UK are cookies to Americans/Canadians. Their biscuits are more like scones xD (don't start on the scone vs scon debate lol)
@AdventuresAndNaps6 жыл бұрын
That's a great idea, thank you!
@danielcrocker6 жыл бұрын
Even in the UK we have cookies and biscuits as different things. Cookies are thicker and crumblier, like Maryland cookies. Biscuits are thinner and usually more plain, e.g. NICE, Rich Tea, etc.
@robertsteich73626 жыл бұрын
Adventures and Naps you’re welcome. I look forward to the video. 😉
@oliverjh12816 жыл бұрын
The one that gets me is in the states and I think Canada at the supermarket you call it a cart we call it a trolley 🤑
@chris0603726 жыл бұрын
If you're interested in why Canadians and English put the stress on different parts of words, it's to do with an active and documented choice made by Americans (and consequently then by Canadians) to pronounce certain English words the French way (as the French and the Americans were both enemies of the British at the beginning of the 1800s). They would put emphasis on a different syllable. Unfortunately, the French (as Canadians will know) don't have syllable emphasis in words and therefore the emphasis is incorrect and just used in a way in which Americans imagined the French to speak.
@peterlloyd83136 жыл бұрын
The Normans ruled England for a time. So we use some French words and spelling. It comes with a 1000 odd years of history, the Romans had a hand in shaping us as well.
@chris0603726 жыл бұрын
Peter Lloyd I wasn’t talking about usage and derivation of words, I was talking about pronunciation.
@peterlloyd83136 жыл бұрын
You were talking historically, so was i.
@chris0603726 жыл бұрын
The subject is pronunciation though. Not usage and derivation.
@davidbee34485 жыл бұрын
Brightens up my day every time, love it x
@arthurjarrett16046 жыл бұрын
When I delivered papers as a teenager, it was called a paper "round". Only ever heard "route" (rowt) used by North Americans. I'm a little bit older now so would like to know if this has changed anywhere in the UK.
@Tom_YouTube_stole_my_handle6 жыл бұрын
You quite often hear mall pronounced maul now. That's definitely US TV influenced.
@cyberdonblue44136 жыл бұрын
The dictionary says that a rout is "a disorderly retreat of defeated troops," or "to dispel, scatter, take flight." I believe the Australians also say rout when meaning the word route.
@stephenphillip56566 жыл бұрын
As far as I know, they are "paper ROUNDS" but nowadays they have reclassified the delivery girls/boys as "Media Distribution Operatives".
@arthurjarrett16046 жыл бұрын
Haha! Nice one Stephen. So I suppose the round itself would be a "printed media delivery circuit".
@GFSLombardo6 жыл бұрын
Never heard it called a "paper round" before. In the USA it is normally called a paper rowt. The pronunciation of the word "route" here is completely subjective, inconsistent and capricious: For example: The old pop tune:"You can get your kicks on Root 66" vs a typical commercial from an automobile dealership:" Every car is on sale today-Take ROWT 202 to Exit 13, we are right next to the Giant Red Balloon!"
@JimRiven6 жыл бұрын
I think Canadians sometimes pronounce route as root because... Well, that's the correct way to say the word. Classic old song as an example.... Chuck Berry - Route 66. Give it a listen. It's root. As for Basil, think Fawlty Towers. Basil Fawlty. And for Jaguar.... Well, I tried to work out how its spelled phonetically, but I got a headache. And I am no longer sure I can even speak English anymore, so thanks for that.
@shaunw92706 жыл бұрын
Jim Riven Route 66 was written by Julie London's husband. Can't recall his name ,but he was American 👍
@fr0d0scious6 жыл бұрын
Jag you are 😋
@HotelPapa1005 жыл бұрын
In most any case with a loan word you can count on Americans choosing the bastardisation of the original pronunciation. Route is a french loanword, no question about pronunciation in French. Same with Frappé (means beaten, as in beaten with a whisk. American 'frapp' sounds like french 'frappe', 'Beat!'), forte (from Italian), Porsche (no silent end-es in German), Schwarzschild...Australians have an excuse for not liking to say 'root', as that verb has a very specific meaning in aussie slang....
@andrewturnbull10276 жыл бұрын
Yeah yeah yeah we say it different ' but then we said it first so we are right, PAPER ROUND. love your vids.
@SpikeBlighty6 жыл бұрын
Your posh pronunciation of tomato, made me chuckle. You got the route / root bit right, as it applies to wifi routers. Words and the way folk from different parts of world pronounce them, is always interesting.
@TheTimB6 жыл бұрын
Please just make a whole video of you saying Tomato in an English accent. I think I'd watch it on repeat. Had me in fits of laughter.
@arthurjarrett16046 жыл бұрын
Should be top rated comment that one mate!
@NigeHaines6 жыл бұрын
Coriander is an interesting one. In the US they call the same herb cilantro. There were a lot of food items that I found had different names or pronunciations between the States and the UK. Eggplant, zucchini and the most confusing couple are what the English call a swede, the Scots know as a "neep" and Americans either don't know them or call them yellow turnips or rutabagas. There's also a whole list of different names for parts of the car, or automobile. As, I think, Churchill once said, "two countries divided by a common language." After being back in the UK for 10 years now, my language has almost totally reverted back to British English, but I still prefer the American/Canadian pronunciation of tomato, and I prefer elevator over lift. Really interesting video Alanna!
@sarahpriest1006 жыл бұрын
Actually we use the word coriander in the US as well, but it refers to the seeds of that plant. Cilantro refers to the leaves. So over here coriander would be used as a spice, ground like black pepper, and cilantro as an herb.
@NigeHaines6 жыл бұрын
Thanks Sarah P, yes I was sure of the green, leafy herb always being referred to as cilantro, but I couldn't be sure about the dried seed of the plant. I think in California I used to buy my coriander seeds in bulk from an Asian market and I'm not sure if the labeling was in English at all. I use the seeds quite a lot and mostly whole, and not ground up. Particularly in my slow-cooked corned beef, or when pickling and in wet marinades; and along with fennel seeds in my curries. Thanks for clarifying that for me.
@MrTumshie6 жыл бұрын
I've never heard anyone in the UK talk about a paper route- a paper round is what I've always known it as. That aside, I think you got everything spot on. Except maybe jaguar, but you weren't far off. And very entertaining, as always.
@willwong12346 жыл бұрын
Pronunciations are always evolving. Take the word route as an example. Even though I say "Take this route" (pronounced root) but I also say router as in round-ter (without the "nd" sound). I've heard only one person in my life in Toronto that pronounced a router as rooter but that's about it. Anyway, another great video again, thanks!
@nw80006 жыл бұрын
I love the way you say "Without further adoo" we have pelican crossings as well Xx And its "Jag-u-rrrrr"
@jasonwhite78906 жыл бұрын
A Tuesday feels like a long day till you enter the day .
@stephenward27436 жыл бұрын
Tbh as a Brit I just pick and choose which ever one I think sounds better haha
@mysaviourjesus41345 жыл бұрын
Stephen Ward lol.
@Inspire66 жыл бұрын
I was watching Family Guy last night and they pronounce words like NARRATING and ADDRESS so much differently than in the UK.. ❤️ your videos!
@JohnSmith-hs5nr5 жыл бұрын
I have been to London Ont. a couple of times. I have obviously noticed some of the pronunciation differences. You are lovely. I love your videos. I am from and living in Essex UK. Please keep up the good work. I am married and much older than you. So not a weirdo. xxx
@paulyh45316 жыл бұрын
Good job you don't work in a circus , you'd go for the jugular 😂 good video as always 👍
@crashbox71306 жыл бұрын
I'm British and say 'Ni-ke' rather than Nike. I gives the correct two syllable pronounciation to the car brand Porsche, saying 'Por-sche' rather than just Porsche, which the vast majority of Brits seem to do. I also pronounce Citroën 'Cit-ro-en' rather than Citron which most Brits tend to do. Jaguar is 'Ja-gu-ar' to me. I could go on endlessly but won't. 😂
@RGC1986 жыл бұрын
Hi Alanna, Thanks for another excellent video. Aussie pronunciations for a number of these words match the English, apart from Pantine and Nyki with matches Canada. We use both Canada and UK pronunciations for algae. We say zed, zebra, jaguar and route here like UK. We pronounce can't as carn't. Depending which part of the country we live dance and chance can sometimes be pronounced as darnce and charnce. However, that changes from place to place. Anyway, take care. Robert. PS: On my KZbin channel, I have recently added a video of a thunderstorm here, which occurred a few hours ago. You may find it interesting.
@TheWorldofGood795 жыл бұрын
Canadian people are so much nicer people than people from the U.S. and you have just proved that in all your videos. Many thanks for sharing your opinions with us all. You brighten up an old mans day.
@Johnnyboi00016 жыл бұрын
I never realised that commercials would call products differently 😂 how strange. You’ve picked up on so many of the interesting words and differences, really cool 👌🏻
@jeffmint54726 жыл бұрын
This channel is worth its weight in gold boolyarn
@batdazza336 жыл бұрын
Wow, Sesame Street has got a lot more complicated since I was a kid. Puppets are a lot more realistic though. Hehehee! Only kidding, great video as always. Oh, bottle is pronounced differently too (Only one I could think of).
@CockneyRebel19795 жыл бұрын
Tomato, where I come from in London- (England), is pronounced "Tomar-uh", with a glottal-stop in place of the 'T'.
@MegaBear3696 жыл бұрын
Vitamins and aluminum are also said way differently in Canada vs UK. Great video as always Alanna.
@barryvale70336 жыл бұрын
Love these vids puts me in a good mood for the day ☺
@webbophone33776 жыл бұрын
I've noticed that when you say something like, "and in English, it's pronounced...", and then pause, I take a deep breath and hold it, which I think is funny. You tend to be correct anyway, but the anticipation is intense!
@garypltn696 жыл бұрын
Thank god it's Tuesday. Always look forward to your video's
@andynixon28206 жыл бұрын
Here in England I grew up with a grandmother who was from ontario . I loved the fact that she said tom - ay - to . My good lady's Scottish and her pronunciation is even more different again and I love that too .
@TheWaveBloke6 жыл бұрын
My grandmother was from Ontario, too. I really should find the time to visit her hometown and explore my "Canadian roots"
@dmadeygaming6 жыл бұрын
Clicked like after hello everyone it's me lol! Love these videos
@chelsal6 жыл бұрын
Enjoyed the video as usual - do you share the American or British pronunciation of aluminium ?
@DamianMellor6 жыл бұрын
Adorable, as always! Of course, we also have many different pronunciations and dialects, depending on where we live on our little island ... Just another level of confusion we like to add to the 'English' language some of us so proudly claim to have invented! ;)
@tonyclark58546 жыл бұрын
Love your posh tomato, can you do a whole episode in posh English, that would be absolutely spiffing !
@patrickholt22706 жыл бұрын
It's just moving the emphasis in Oregano, from the 'e' to the 'a', which is where the emphasis naturally falls in Spanish (second to last vowel or last vowel in a word ending with a consonant). 'Rowt' is the pronunciation for rout, which is when soldiers run for their lives after losing a battle. So a paper rowt seems very strange.
@themachine59576 жыл бұрын
Don't think there was anything I didn't already know in there, but a good video nonetheless. Nice to see and hear it all put together and presented by you. :-) BTW, no-one says 'crosswalk' here in the UK. ;-)
@nevillegreevy7806 жыл бұрын
I live in London and have a London accent and my kids (now all adults) speak Geordie. I shopped for butter and pronounced it buh-tah and after twenty minutes the shop assistant (whose family was originally from India). She declared with a shout he means bud-der. As for the Nike. It is German so the -e is pronounced. It was the goddess of victory and the city in southern France on the Mediterranian coast is named after her. (Nice), and in France is pronounced Ni-chay.
@normanbott6 жыл бұрын
I think you got all the English ones correct. Fascinating and enjoyable as usual. Router is another nice one : your WiFi employs a router ( roo-ter ) but you use a router ( row-ter [ row as in 'to have a row with someone' ] ) to cut grooves in wood... and then of course you've got row ( ducks in a row, row your boat ) ... I give up now. Ah, just got it - 'row' as in 'now' ! ! This has gone far enough - I'm sorry.
@chimparse5 жыл бұрын
Not sure this is a Canadian thing, but I've heard Americans say "I'll write you" where as in England we would say "I'll write to you". I'm sure someone will have mentioned this before too, we say "Autumn", Americans say "Fall" or "The Fall" again not sure this carries over into Canada. The whole Aluminium / Aluminum thing too, I'm sure you've covered this in one of your other videos, it is actually spelled differently in the USA vs UK, which would explain the difference in pronunciation. Enjoy these videos, the English language is great, which ever version of it we all speak. Keep them coming. x Oh and try some Pickled Onion or Beef flavoured Monster Munch (Crisps) in one of your "eat it" vids. they're ace! Oh and you could try 'Nice' biscuits which some people pronounce as 'Nice' but others will pronounce as 'Nice', I prefer to say 'Nice' though. They are nice, you should try 'em.
@hairyairey6 жыл бұрын
All this time I've been watching this channel and I only just noticed the mirror where the fireplace should be! Basel is a place, Basil is a spice (or a fox, landlord or even a rat!)
@malarkey22176 жыл бұрын
HeHe! Right over her head.😁😁
@hairyairey6 жыл бұрын
Well the first Basil had a brief comeback recently and the other Basils are repeated on TV regularly.
@Andy_U6 жыл бұрын
Hiya. Alanna, do Canadians say "herb/herbs", as in Kent or "erb/erbs" (silent "h"), as in the USA, even though the word in both places is still spelled with an "h"? All the best to you.
@peterr.9056 жыл бұрын
Great video as always, don't worry about getting tongue tied, I often suffer from this. Hold on a minute, in the classic American song Route 66 they pronounce it root as opposed to route. Three countries separated by a common language English.
@ManAgainstTheState5 жыл бұрын
How do you say 2008? As a Brit I say "two thousand AND eight". Do you say "two thousand eight"?
@HowitzerBug6 жыл бұрын
You pronounced all of those spot on. Well done!
@a-deejay99716 жыл бұрын
It's the "oregano" that makes me want to star swinging whenever I hear it.....even on masterchef. 😂😂
@BBKing19776 жыл бұрын
In Alberta, I say “route” as rhyming with “root” when it’s a noun on its own, but I rhyme with “out” when it’s a verb or a noun built on the verb, such as “router”.
@quentinbryantart56846 жыл бұрын
This was one of my favourite videos, you make me laugh sometimes! I love language and different pronunciations. There's loads more words out there like this,.....potato, schedule, courgette/zucchini, lift/elevator etc!
@AdventuresAndNaps6 жыл бұрын
So many!!
@quentinbryantart56846 жыл бұрын
You being sarcastic? :)
@IAmCharliemouse6 жыл бұрын
I watched US films and TV for years not understanding what they were saying when they said “oregano”. Then one day I suddenly got it. Oh, Oregaaaaano! Keep up the great vids. Hilarious.
@salongley6 жыл бұрын
I read somewhere that that American, and by the sounds of it Canadian English words, tend to have no stress on any of the syllables, where as English English does and often has more explosive sounds where the sound is held back with the tongue or lips and then pushed out. So we has Jag U ar so there are 3 distinct syllables.
@Georgestella1006 жыл бұрын
Do Canadians pronounce Bouy as Boy (England) or Booey (American)? Also do you spell things like colour, theatre and centre the English way or American?
@timsummers8706 жыл бұрын
There's the word "garage" too, with a very different pronunciation in each part of the pond.
@arthurgatward73696 жыл бұрын
There is an old song called Route 66, and although it was written by and been performed by many Americans they have always pronounced it root and not rowt. Not the most earth shattering piece of information I know but there you go.
@KiteDoodle6 жыл бұрын
This really pertains to the last video on this topic, when Alana mentioned Canadians are more openly friendly when you pass them in the street, it reminded of this comment by Ruth Margolis: "When strangers...say “Hi!” I like to reply with an icy stare or low growl. Lately, I’ve come to understand that this is not the done thing, but I can’t help it because I’m British. I was raised in a land where a sneer is worth a thousand smiles." www.bbcamerica.com/anglophenia/2012/05/10-things-brits-do-that-drive-americans-nuts
@xtravibez47396 жыл бұрын
Your videos are so interesting and fun!
@AdventuresAndNaps6 жыл бұрын
Thank you!
@dinglut00000006 жыл бұрын
Love this whole thing, love how you say some things different, sometimes I'm like wow. You guys are fully right on Nike, I think it is named after the Greek goddess of victory, definitely a syllable at the end, take it from a classicist. On 'route' I say 'root' but weirdly if it is an internet router, I say row -ter like you. Also I love Brits finding aluminum completely crazy, but we are happy with platinum. Not platinium then
@PurpleHumbug6 жыл бұрын
One of my favourite vids for a while. Really funny. Liked it. Ps. Route is the one that bugs me when I hear it the North American way. It just sounds so wrong.
@hughfranklin40026 жыл бұрын
I think kids in England do a paper round.
@grahamt197816 жыл бұрын
Correct
@nicksmith57076 жыл бұрын
Not sure about Canadian pronounciation but Americans seem to say for example Sainsburys they say berry at the end. There are a number of examples of this with similar words. They also pronounce Edinburgh differently the burgh at the end, and wostershire sauce seems to cause all sorts of problems lol
@richln96826 жыл бұрын
Do you say "errrb" for huh huh huh "herb"? Always cracks me up that one.
@chrisofnottingham6 жыл бұрын
It reminds of when I was an electronic engineer and we hired someone who had spent a lot of time in the USA. I walked passed his manager's desk a few days later and there was post-it note saying, USA to English Translation Schedule Schedule Router Router Process Process
@gem17186 жыл бұрын
Hey, I just came across your channel and watched a few of your videos. I'm a fellow Kent girl! I am quite well spoken so I don't do the whole 'innit bruv' or 'mate'. I also pronounce 'privacy' the same way as you.
@tori67414 жыл бұрын
One E in Zebra = Zebra (UK). Two E's = Zeebra (North American). Jaguar = Jag-u-ar (UK, as it is spelt). Jaguire = I have no idea what a Jaguire is. on the topic of large cats. Puma(UK) Pyoomer as it is said. (North American) Pooma, a lot different. You should read 'A History of English' by Melvyn Bragg. It is an easy read and you will be amazed at how English has evolved (and still is evolving)
@therandomstranger39516 жыл бұрын
I wonder if route sounding like root in Canada and the USA goes back to the song about Route 66? You get your kicks on "root" 66, was part of the lyrics. So when I hear people talking about roads its normally the root version. It's route for almost everything else.
@TinaMassacre6 жыл бұрын
Oregano!!!! 😂 I prefer the Canadian way, that’s so funny, no offence though ! Brilliant
@johnw85756 жыл бұрын
The US series Dynasty (from the last millenium) had a character called "Cecil". All the US actors called him "Ce-cil", but Joan Collins, a UK actor in the series, would always say "Ces-al". "Bay-sal" and "Baz-il" is a similar. Fawlty Towers is supposedly run by Baz-il Fawlty. (BBC TV comedy - trust me, one of the best). I taught a northerner (North England, Lancashire to be exact, as I'm half Yorkshire, but with a poncy south of England accent) girlfriend to talk southern by adding an "r" after every "a" in a word. It worked amazingly well. Almost as good as your "to-mar-to" and your "posh" (Port Outboard, Starboard Home) accent. My accent may not help me in Sowerby Bridge (typical Yorkshire place name), but I understand owt from nowt.
@SafehandsX6 жыл бұрын
Good watch, thanks. Something that's happening more in the UK is how shopping 'mall' is pronounced the north American way, ie maul. I say 'mall' (as in Pall Mall) or avoid it by saying shopping centre! By the way, ask a Brit how they pronounce 'scone' :)
@hairyairey6 жыл бұрын
Never ask about "scone" - there are three pronunciations if you include the place in Scotland!
@SafehandsX6 жыл бұрын
@@hairyairey LOL too true!
@kamelionify6 жыл бұрын
Don't even get started on baps rolls or muffins
@hairyairey6 жыл бұрын
Not far from me - "cobs".
@kamelionify6 жыл бұрын
John Airey midlands?
@striplow30116 жыл бұрын
Hiya I'm Andy a chef from Morecambe England ,ace to see you trying to let others know about England and find it funny but great how you say words ,I'm from north west you should travel round be awesome and love lake district come visit 😋❤✌ respect x see kiss as saying sound lol x night x
@leekew26836 жыл бұрын
Love your shows
@keithdouglas45816 жыл бұрын
If you stay here much longer we will soon have you speaking the Queen's English Alanna,...albeit with a Kentish accent so that when you visit Canada you can educate your friends over there.Your hair is lovely and shiney I presume you use Panteeeeen lol.Yet another great video,keep 'em coming.
@CARLOS62B5 жыл бұрын
Well done with all the words ... English is never easy to understand at the best of times. Jaguar was the best one ... now you know why many people call them Jag`s .. or Big Cats, Another good brand to play with is Maserati .. as there are many ways to say the name ... but again many people say " it`s a blue Rat .... short for a blue Maserati. The area where I live is often called Yacum Sandholes ... by some people along the East coast of Yorkshire .. for some strange reason, I believe this relates to our Village Acomb being located in a giant sand pit... and the fact that the Romans called our City of York ... Eboracum .... so if you put the two together you end up with Yacum. I find it interesting how people change things over time.
@Clipbrd6 жыл бұрын
we say 'vest', Brits say 'waistcoat'.. is one I heard recently. Americans also like to add letters to words.. like idearrr instead of idea or warsh, instead of wash.. Recently in Great American Railway Journeys,, Michael Portillo was introduced as Michael Portillio ..
@JROwensPhotos6 жыл бұрын
Actually, Brits do say 'vest' too, but what they mean by it is a sleeveless undershirt, what you might call a 'wifebeater'.
@Clipbrd6 жыл бұрын
agreed,, but here the wifebeater is likely wearing a sleeveless undershirt.
@stephenphillip56566 жыл бұрын
...and in US "braces" (for holding up trousers) are "suspenders". Not sure I'd admit that to family and friends- I'd get some VERY peculiar looks!
@PixelsAtDawn6 жыл бұрын
So in England we have the word 'rout' (meaning chaotic retreat of soundly defeated troops, look it up!) which is pronounced the same as the Canadian pronunciation of 'route'. I'm curious how that get pronounced overseas? Is it the same? Good job with the English pronunciations by the way!
@ericrabinowitz6390 Жыл бұрын
Route is also pronounced 'root' in Massachsetts, as in "Root 2" (Rte. 2), although people everywhere in North America say 'rout' (as in a lopsided victory) as well. Also Jaguar is pronounced 'JAGwahr,' although again widely pronounced 'jagWIRE.'
@sameyers26706 жыл бұрын
The Jaguar car was only called that after world war 2, it used to be called the Swallow Sidecar Company, but in 1945 the initials SS had very different meaning...
@EASYTIGER106 жыл бұрын
In the UK it's usually called a "Paper Round" not route. Oh and you might sometimes hear zee-bra and al-jee in the UK, but what you said is generally true. While I'm on, how do Canadians say the letter "H"?
@MeStevely6 жыл бұрын
EASYTIGER10 The correct way hopefully - as in ‘aitch’. To say ‘haitch’ gives one’s lack of education away.
@Rudromukherjeenerv6 жыл бұрын
I love the different pronunciations around the world, they make the experience much more interesting! Incidentally, ADIDAS is named after the founder of the company "Adi Dassler", so, in this case, the UK pronunciation would appear to be correct! The more you know! x
@Metalingu56 жыл бұрын
Although i say Nike like 'bike' the American way is actually correct, as Nike(e) was the godess of Victory, and the 'swoosh'/'tick' logo is actually a 'V'
@markjlewis6 жыл бұрын
I think it would be Paper Round in UK. Fun video as always.
@andrewjoyner41336 жыл бұрын
I love the way you say tomato. Classy.
@FairlyOldGit6 жыл бұрын
Reminds me of the quote "The United States and Great Britain are two countries separated by a common language." attributed to George Bernard Shaw, beginning in the 1940s. Applies a little bit ;-) to Canada as well as the US.
@stephenphillip56566 жыл бұрын
In the musical"My Fair Lady", when discussing the "correct" use of English, the quote from Professor Henry Higgins is "In America, they haven't used it for years". Canada is different though... We English are losing our own language as well- just listen to popular TV programmes...My case rests M''Lud
@matthausrex59736 жыл бұрын
I was at first disappointed that this video was only nine minutes long... But after watching it not only was it an epic achievement but you deserve some sort of award for pulling all those words off!... By the way, Do you say "PUM-A" or "PU-MA"?!?!
@Captally6 жыл бұрын
Back to the "route" word, I've noticed it change in North America in recent years. Listen to the recordings of the song "Route 66", Nat King Cole, Chuck Berry, Natalie Cole and Diana Krall for instance, all sing "Root 66". Why is that do you think?
@susannortham11.116 жыл бұрын
"Adidas" cracked me up. We use the 2 "routes" interchangeably here in the states too.
@voodooacidman6 жыл бұрын
the joy of language is that ... as long as the other person understands what you mean ... pronunciation is irrelevant! ... another great vid! keep up the good work ..... p.s. please cook again soon :D
@Inspire66 жыл бұрын
I also noticed in North America they say COMFOTER instead of DUVET we say in the UK. Also North America they pronounce either as EVA but here in UK we say EEETHER
@tonys16365 жыл бұрын
A comforter is a dummy for babies like we have nappies the US diapers