No video

Aladdin [2019] : Speechless || Eu Portuguese Subs & Trans

  Рет қаралды 26,400

PortugalDisneyLyrics

PortugalDisneyLyrics

5 жыл бұрын

Speechless / Sem Voz (Voiceless) - Translation of the Portuguese Lyrics---------Singer: Teresa Queirós
Well, my channel used to be about translations but it's been quite some time since the last time (except The plagues) I actually uploaded some S&T lol
ALL THE RIGHTS AND CREDITS ARE WALT DISNEY'S. I DO NOT OWN ANYTHING

Пікірлер: 42
@sunnyghost1128
@sunnyghost1128 4 жыл бұрын
Wow, I love European Portuguese. It sounds so exotic and familiar at the same time (my mother tongue is Italian). Her voice and the language made up the perfect version of this beautiful song!
@musicgamer2719
@musicgamer2719 Жыл бұрын
Tysm That's exacly what I think about Italian surtout the "o" sound People in general like the "s" sound in Portuguese 'cause it's relaxing hahaha And we have a lot of s's
@simsoueubuno
@simsoueubuno 3 жыл бұрын
Sou Brasileiro. Sinceramente ficou incrível também essa versão. Me arrepiei todo, que voz 😨😍👏👏👏
@Jack-uh9mf
@Jack-uh9mf 3 жыл бұрын
A tradução ficou incrível. Tanto a brasileira quanto a portuguesa tiveram ótimas versões.
@robertdias249
@robertdias249 4 жыл бұрын
A versão portuguesa ficou linda demaaaaaais!!!
@vanloop5855
@vanloop5855 5 жыл бұрын
Pena que não tem a versão completa... a Teresa tem uma voz ótima e a tradução ficou incrivel, era o mínimo que podiam fazer ;-; Enfim, obrigada por trazeres sempre esses vídeos, são sempre ótimos :3
@portugaldisneylyrics4729
@portugaldisneylyrics4729 5 жыл бұрын
Pois, é verdade...mas, por algum motivo decidiram não o fazer. Também são poucas as dobragens que fizeram uma versão completa. De nada e obrigada!
@meirelescarlos6500
@meirelescarlos6500 4 жыл бұрын
Que voz incrível, ainda por cima do filme aladdin um dos meus filmes favoritos.Obrigada valeu mesmo a pena, podes ter a certeza.
@carolinakorsnes1640
@carolinakorsnes1640 4 жыл бұрын
Adorei a tradução 😊 a voz da Teresa é ótima, não podiam ter escolhido pessoa melhor para esse papel!! ❤️
@sarahaline1733
@sarahaline1733 4 жыл бұрын
Eu sou brasileira, e so digo uma coisa: 👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏💜💜💜💜💜💜💜💜💜💜💜
@juliasilveira5792
@juliasilveira5792 4 жыл бұрын
Essa versão portuguesa é muito linda igual a versão brasileira
@MOONALANDCOVERS
@MOONALANDCOVERS 5 жыл бұрын
Orgulho 🇵🇹 ❤️
@NezukoKamadoPT
@NezukoKamadoPT Жыл бұрын
Amo a nossa versão da Música Ninguém Me Cala do Filme Aladdin 2019 em Live Action.
@kaiosantos2976
@kaiosantos2976 4 жыл бұрын
A onda vem pronta p'ra me levar Maré que ao fundo me lança E outra vez sem nada p'ra contar Eu grito, mas quem é que escuta? Não vou chorar Desmoronar não posso E podem tentar Abalar-me, lançar-me ao chão Ninguém me cala Seria ideal sem fala Tremo, mas ninguém me abala Sei quem sou e eu não estou sem voz Escrito ficou Cada ordem e lei Às tradições obedeces No teu lugar Não te faças ouvir O fim dessa história acontece E eu Desmoronar não posso Então vem tentar Abalar-me, lançar-me ao chão Ninguém me cala Seria ideal sem fala Não tremo, ninguém me abala Sei quem sou e eu não estou sem voz Sem voz Não vou ruir Não me vão enfraquecer Não partirei sem dizer Sei quem sou e eu não estou sem voz Vem prender-me que eu sei Não vou ficar a rastejar Eu vou renascer em mim Rasgar o céu Poder voar Esta minha voz ninguém silencia Querias ver o meu medo Quem não queria Sei quem sou e eu não estou sem voz Sem voz Sem ar estou Se tentas sufocar-me Menosprezas ao atar-me Sei quem sou e eu não estou sem voz Sei quem sou e eu não estou sem voz Sem voz
@sarahaline1733
@sarahaline1733 4 жыл бұрын
Valeu👍👍👍👍
@WilliamSantos-fi3js
@WilliamSantos-fi3js 4 жыл бұрын
Que voz linda😍
@vickykaramanis7120
@vickykaramanis7120 8 ай бұрын
Teresa Queirós
@MrCareca11
@MrCareca11 5 жыл бұрын
Grande voz
@etraudnoslen
@etraudnoslen 4 жыл бұрын
simplesmente adoro esta música! muito fixe mesmo! Obrigado. :)
@DisneyOLM
@DisneyOLM 5 жыл бұрын
Eu particularmente não fico incomodado da voz da Teresa ser parecida com outras vozes portuguesas recentes (até porque a voz dela para a Jasmine funcionou muito bem). Sobre a tradução... talvez tenha ficado "poético demais", mas ainda assim gosto muito da letra. Com certeza Teresa entra no meu top 10 das vozes da Jasmine e no meu top 5 de vozes portuguesas
@portugaldisneylyrics4729
@portugaldisneylyrics4729 5 жыл бұрын
A mim também não me incomoda, até é bom que escolham vozes novas mesmo que um pouco parecidas. É um problema das adaptações das letras em Portugal, ficam sempre um bocadinho demasiado poéticas...por aqui gostam disso :P No top 10? Acho que desta vez a Jasmine tem vozes muito boas e na minha opinião a portuguesa estaria bem num Top 20. A voz Brasileira é muito boa também! E merece estar bem mais alto que a portuguesa
@DisneyOLM
@DisneyOLM 5 жыл бұрын
@@portugaldisneylyrics4729 A voz de Lara é maravilhosa. Apesar das dubladoras de Jasmine serem ótimas no geral, acho que poucas de fato combinam com a Naomi. Num ranking breve, pra mim seria algo do tipo: 1- Malay 2- Hindi 3- Russian 4- Br. Portuguese 6- English 7- Swedish 8 e 9 - Romanian e Czech (tenho que esperar a versão HQ pra ter certeza) 10- Eu. Portuguese Pra mim dublagem em live action é sempre mais complicada de eu gostar lol
@portugaldisneylyrics4729
@portugaldisneylyrics4729 5 жыл бұрын
@@DisneyOLM Eu acho que existem bastantes vozes muito boas nos castings, acho que não existe nenhuma voz que desgoste. Concordo com grande parte das vozes no teu TOP 10, fico admirada que não tenhas incluído a voz Norueguesa, afinal ela é uma das favoritas dos fãs em geral. Eu acho que gosto das dublagens de qualquer forma, seja ela live action ou animação, se a voz for boa eu gosto.
@DisneyOLM
@DisneyOLM 5 жыл бұрын
@@portugaldisneylyrics4729Tem momentos que eu gosto da Norueguesa, mas tem momentos que eu acho ela um pouco agressiva (mas com certeza ela entra no meu top 15). E sim, concordo com você em relação ao casting. Relamente não existe nenhuma voz que eu desgoste, todas são boas, mas que realmente me arrepiem são poucas xD Quando falei sobre ser complicado dublar live action, me referi no fato que é mais dificil achar uma voz que combine com o personagem e com a atriz ao mesmo tempo (já que animação precisa combinar só com o personagem)
@portugaldisneylyrics4729
@portugaldisneylyrics4729 5 жыл бұрын
@@DisneyOLM Sim, há momentos em que ela soa agressiva, mas não há como negar que a cantora tem um das melhores vozes entre todas as Jasmines. Ah, sim, também tem de combinar tudo isso, mas se pensar bem, nas animações a voz também tem de combinar com a personagem (em termos de personalidade e assim) e com a imagem/aparência do personagem, é mais ou menos a mesma coisa. Mas, sim, quando é live action é um pouco mais complicado que combine, e felizmente acho que tanto o Brasil como Portugal conseguiram encontrar uma voz que combine das duas formas :)
@Jigari_
@Jigari_ 3 жыл бұрын
Esta tan buena como las otras versiones, en conclusión: Todas cantan increíble osi
@joaoneto5248
@joaoneto5248 4 жыл бұрын
Na minha opinião, a versão Portuguêsa não passou todo aquele impacto da original, tanto na voz quanto na letra, mas até que ficou legal.
@movieslover9094
@movieslover9094 5 жыл бұрын
Recentemente li num vídeo a opinião de que a Teresa soa parecida com a Sara Madeira, e cada vez mais concordo. Nos seus papeis na Barbie não vejo essa parecença de todo, mas aqui definitivamente. O melhor deste cast é que a Teresa tem uma excelente voz e fica muito bem na Naomi. Mas reforço mais uma vez que a letra portuguesa é simplesmente confusa, não no refrão, mas nas outras partes. A tradução desta música é por essa razão uma tarefa complicada, fizeste um óptimo trabalho, só acho que quando ela diz "sem voz" no fundo está a querer dizer "sem fala", mas percebo que tenhas traduzido para "voiceless" porque ela diz depois "ninguém me tira a fala" o que tornaria confuso repetir a palavra "speechless".
@portugaldisneylyrics4729
@portugaldisneylyrics4729 5 жыл бұрын
Acho que sei em que video foi, eu também vi. Elas tem um tom parecido especialmente na canção "Um mundo Ideal" e na primeira parte desta musica, mas no resto não parecem assim tanto. É como se ela fosse uma versão mais forte, com mais emoção e talvez mais moderna da Sara Madeira. Sim, a voz dela fica bem na Naomi, sinceramente eu gostei do elenco Português no geral...achei que as vozes ficavam bem nos atores...menos a do Jafar... Já agora. sabes se foi ela que foi a voz da Jasmine nos diálogos? É um bocadinho confusa sim XD já é uma coisa normal nas adaptações portuguesas XD Acho que para mim a parte mais confusa foi aquela parte "Eu vou renascer, Em mim rasgar o céu, poder voar"...pode-se dividir esta parte de tantas maneiras e ter tantas traduções...para além de ser demasiado poético para uma tradução direta...o que ainda complica mais a coisa XD Sim eu sei, mas escolhi usar "Voiceless" porque é uma tradução que também é correta, e até mais à letra, e não fica tão repetitivo.
@movieslover9094
@movieslover9094 5 жыл бұрын
@@portugaldisneylyrics4729 Por acaso não sei que deu a voz nas partes faladas, eu vi o filme em inglês nos cinemas, mas mal posso esperar para que saia em DVD para poder ver em português. Essa parte é super confusa também! Enfim, só espero que melhorem as letras para a próxima, mas dúvido muito, porque pelas letras das músicas da série da Rapunzel dá para perceber que parece que esta técnica de tradução veio para ficar :/ . Já agora, posso perguntar-te se estás a pensar em seguir tradução ou assim? Terias jeito!
@portugaldisneylyrics4729
@portugaldisneylyrics4729 5 жыл бұрын
@@movieslover9094 Eu vi em Português...o cinema mais perto de mim (que é 1 hora e pouco de viagem...problemas de viver no interior...) tinha o filme em Português durante o dia e a versão original à noite...tive de optar por aquela que me dava mais jeito. Mas, não me arrependi, achei a versão portuguesa bastante boa...só a voz do Jafar é que estava meh. Acho que é o Pedro Bargado que anda a adaptar as letras, para além de ser o diretor musical, e em comparação com as letras das musicas da Vaiana (que não foram adaptadas por ele)...estão melhores, menos à letra e mais poéticas...mesmo que confusas. Mas acho que não é ele que traduz as musicas da série da Rapunzel... Claro que podes :) por acaso pensei nisso antes de ir para a universidade XD, mas sei lá...acho que não era o que queria para mim mesmo que goste de o fazer como hobby. Segui artes :)
@movieslover9094
@movieslover9094 5 жыл бұрын
@@portugaldisneylyrics4729 Pois, por acaso não tenho muito esse problema, qualquer das maneiras quero muito ver em português. Ah claro, nem sempre o que gostamos de fazer como hobbies seguimos na profissão, às vezes até é melhor assim. :))
@Wiki_mel666
@Wiki_mel666 4 жыл бұрын
Faz a do brasil
@portugaldisneylyrics4729
@portugaldisneylyrics4729 4 жыл бұрын
Peço desculpa, mas por enquanto só irei fazer as de Portugal. Mas, obrigada pela sugestão :)
@Wiki_mel666
@Wiki_mel666 4 жыл бұрын
@@portugaldisneylyrics4729 de nada 😘😘
@johnkara1010
@johnkara1010 Жыл бұрын
Teresa Queirós
Gli occhiali da sole non mi hanno coperto! 😎
00:13
Senza Limiti
Рет қаралды 4,6 МЛН
CHOCKY MILK.. 🤣 #shorts
00:20
Savage Vlogs
Рет қаралды 27 МЛН
Smart Sigma Kid #funny #sigma #comedy
00:40
CRAZY GREAPA
Рет қаралды 37 МЛН
Encanto - What Else Can I do? || European Portuguese || Subs & Trans
2:55
PortugalDisneyLyrics
Рет қаралды 7 М.
Disney's Aladdin - Sem Voz/Speechless Eu Portuguese Letra
3:16
Lúcia Gomes
Рет қаралды 188 М.
WHOA! When Judges Recognize Voices of FAMOUS Singers!
18:00
Top Talent
Рет қаралды 6 МЛН
Aladdin [2019] - Speechless | Full Version (Multilanguage)
3:27
Mirka Karoliina
Рет қаралды 192 М.
Aladdin (2019)- Um mundo ideal- Letra
2:44
Music Lyrics
Рет қаралды 297 М.
Speechless | part 1+2 (Swedish) Lyrics & Translation
3:26
FlamSparks
Рет қаралды 81 М.
Hugh Jackman's Opening Number: 81st Oscars (2009)
7:46
Oscars
Рет қаралды 25 МЛН
Speechless | One Line Multilanguage | 36 Versions (S+T)
7:32
Matthew B_DPF13
Рет қаралды 24 М.
(Extended Scene) Speechless [2 parts] - Greek
5:01
SRCh
Рет қаралды 66 М.
Gli occhiali da sole non mi hanno coperto! 😎
00:13
Senza Limiti
Рет қаралды 4,6 МЛН