No video

Alfred J Kwak Opening Multilanguage Comparison

  Рет қаралды 53,475

OP Multilanguage

OP Multilanguage

Күн бұрын

Requested by SpongeBob Fan Productions Is Back
Arabic (Islamic): • Video
Persian (Old): www.aparat.com...
Persian (New): www.aparat.com...
0:04 Arabic
1:27 Danish
2:55 Dutch
4:23 English
5:53 Finnish
7:17 French
8:45 German
10:15 Greek (Fragment)
11:33 Hebrew
13:04 Hungarian
14:32 Icelandic
16:01 Japanese
17:31 Norwegian
19:00 Serbian
20:25 Spanish (Spain)
21:55 Swedish
23:24 Polish (Voiceover, English Song)
Bonus
24:54 Italian
27:09 Korean

Пікірлер: 179
@Lilliathi
@Lilliathi 3 жыл бұрын
In case anyone cares, the Dutch, German, and French version are all by the same singer. A Dutch singer/actor/writer, who invented the character for a children's musical and played a big part in writing the show, which was then animated in Japan. The original version is the Dutch version, as it was already part of the musical.
@kevinbyrnes2547
@kevinbyrnes2547 2 жыл бұрын
I was looking for that information! Thank you.
@Jay-Sage
@Jay-Sage 2 жыл бұрын
To be exactly the singer is Herman van Veen. Also the ending credits is also from him. As a Dutch a grew up with Alfred Judocus Kwak. As we called it. The title song is called "Spetter Pieter Pater", the credit song is called "Ik ben vandaag zo vrolijk".
@KittyKatt_Luna80s
@KittyKatt_Luna80s 2 жыл бұрын
@@Jay-Sage Judocus? 😀 It's nice to know his original middle name. Our version had his middle name as Jonathan.
@Linda85H
@Linda85H Жыл бұрын
@@KittyKatt_Luna80s it's actually Jodocus
@williamwilting
@williamwilting 8 ай бұрын
Well, we know the original as being a Dutch version. For lingual purposes, that's probably the case. However, the cartoon series as a whole was a collabeoration between Dutch and German producers and Japanese animation and sound designers. If you search for this on the internet, you'll probably find more about this. My source for this is Wikipedia. I would even doubt that the Dutch version was the only original version. I wouldn't be surprised if the German version was part of the deal as well. Herman van Veen, who sung this, also voice acted in both versions. So, it's likely that they were released within the same 'package'.
@jackylee5850
@jackylee5850 Жыл бұрын
The Japanese cover is Megumi Hayashibara's very first song, her singing debut you could say, it is a historic moment
@L10R
@L10R 3 жыл бұрын
*** LaLaLa part *** :) 0:50 Arabic 2:18 Danish 3:46 Dutch 5:14 English 6:41 Finnish 9:37 German 10:54 Greek 12:25 Hebrew 13:54 Hungarian 15:23 Icelandic 17:08 Japanese 18:22 Norwegian 21:15 Spanish 22:45 Swedish
@ciromatrone7928
@ciromatrone7928 2 жыл бұрын
italian no ?
@jorenprins5947
@jorenprins5947 2 жыл бұрын
Thank you!
@MmatanelL
@MmatanelL 2 жыл бұрын
Thank you.
@ottruul2620
@ottruul2620 2 жыл бұрын
Dfft
@OliverRaj
@OliverRaj 2 жыл бұрын
Thank you so much
@KittyKatt_Luna80s
@KittyKatt_Luna80s 2 жыл бұрын
I like that the Italian and Korean versions used completely different clips and their own tune. They did their own thing :-)
@LDTV22OfficialChannel
@LDTV22OfficialChannel 2 ай бұрын
Agreed
@saagabragi6938
@saagabragi6938 2 жыл бұрын
10:08 That _"Kwänk kwänk"_ always cracks me up.
@msozodz
@msozodz 2 жыл бұрын
xD
@LDTV22OfficialChannel
@LDTV22OfficialChannel 8 ай бұрын
goofy augh.
@yamanghazi
@yamanghazi 4 жыл бұрын
i am an Arab, ours ins't that good but whenever the guy start saying lalala omg i really loved it
@allencrown
@allencrown 3 жыл бұрын
Are you kidding me I love this arab version
@Rocket_Fox
@Rocket_Fox 3 жыл бұрын
Yeah, I think your version is beautiful.
@ralphrietveld
@ralphrietveld 3 жыл бұрын
I agree, it sounds very good.
@L10R
@L10R 3 жыл бұрын
The "lalala" part got me here :D I love the Hebrew, Arab and Swedish versions best
@MMDelicous
@MMDelicous 3 жыл бұрын
yes the lalalala sounds good.
@MMDelicous
@MMDelicous 4 жыл бұрын
I am dutch, and atm i still like the dutch version and the japanese version is sooo cute!!
@thijseijk25
@thijseijk25 4 жыл бұрын
Dutch and german version is the same singer (Herman van Veen)
@jis87BE
@jis87BE 4 жыл бұрын
As Flemish one myself, the Dutch ORIGINAL one remains the best, but I must say, the Spanish is amazing too!!
@DepoverS
@DepoverS 3 жыл бұрын
Dutch, german, Italian and Serbian for me. I don't know what the lyrics is in the last 2, but they get what this show seemed to represent based on the atmosphere of the music. :D English, however, seems the miss the right feeling.
@kittenraisedbyducks5871
@kittenraisedbyducks5871 Жыл бұрын
@@DepoverS Here's roughly what they say in the italian version. "AJK italian opening - Tv version" (Instrumental intro) Friendship, friendship will always shine If Alfred is here, only Alfred Justice, justice will illuminate everything If Alfred is here, just Alfred Everything better will be If he forever with us will stay He is a friend for you, a friend for me There is nothing more beautiful Justice, justice will illuminate everything If Alfred is here, only Alfred Friendship, friendship will always shine If Alfred is here, just Alfred He brings happiness everywhere and helps anyone in need He is a friend for you, he is a friend for me He is a friend to all of us. Don't worry, don't worry There’s always an Alfred for every child Don't worry, don't worry Don't worry, Alfred is here, (Alfred) Don't worry, don't worry There’s always an Afred that shows you the path Don't worry, don't worry Don't worry, Alfred is here, (Alfred) He is reliable when needed bold and reckless but he never forgets to laugh Who knows him is really lucky, just lucky. (Instrumental) Don't worry, don't worry There is always an Alfred in every child Don't worry, don't worry Don't worry, Alfred is here Don't worry, don't worry There is always an Alfred to show you the path Don't worry, don't worry There is an Alfred in all of us.
@tuplawee92
@tuplawee92 4 жыл бұрын
Why people dislike finnish version!? :0 I know that it is so different than other ones, but it's also super sweet and it's part of my childhood too :3
@Aivottaja
@Aivottaja 4 жыл бұрын
Maybe because it's kids singing instead of an adult.
@saagabragi6938
@saagabragi6938 2 жыл бұрын
@@Aivottaja The cacophonic child choir is horrible. I'm finnish and i'm jealous of how every other opening has a grown man with (usually) good voice singing alone.
@msozodz
@msozodz 2 жыл бұрын
Maybe because the Finnish dub is really sped up, they're singing it a bit weirdly because of that.. I like it anyway
@dragondiana8
@dragondiana8 6 ай бұрын
I think it's very cute and adorable (but a kind of a bit too much speeded up)
@jemb710
@jemb710 2 жыл бұрын
Herman van Veen. My hero! I hope he will live long, happy and healthy.
@alexandermeulman
@alexandermeulman 3 жыл бұрын
The dutch german and french version is al made by Herman van veen who is dutch. So the dutch one is my favorite. Maybe because in dutch tot😁
@DrSchnuggles
@DrSchnuggles 3 жыл бұрын
He's the best! I love his voice the most of all of them.
@topsykrett4439
@topsykrett4439 3 жыл бұрын
He sings the german Version too
@diefibo6905
@diefibo6905 3 жыл бұрын
@@topsykrett4439, that’s what he said. And the French version.
@The_Str4nger
@The_Str4nger 3 жыл бұрын
Alfred is also voiced by the dutch VA in the german version, Ryan van den Akker
@isabelledi3746
@isabelledi3746 4 жыл бұрын
Dutch, German, Spanish and Icelandic were my favorites :)
@justmike-yt
@justmike-yt 4 жыл бұрын
It helps that the Dutch and German versions were both sung by Herman van Veen himself.
@artart9671
@artart9671 4 жыл бұрын
@@justmike-yt Jep, i totally agree with you!
@arino253
@arino253 3 жыл бұрын
@@justmike-yt And Ryan van den Akker as well.
@StrikerRazor
@StrikerRazor 4 ай бұрын
I grew up with the Spanish intro myself since the show was aired in Latin America once. We kept the original song from Spain and we did our own dub for the rest of the series.
@minicle426
@minicle426 3 жыл бұрын
Out of these I find the Spanish one the most catchy. Additionally the english singer for some reason reminds me of Ringo Starr.
@pepitomajete5494
@pepitomajete5494 2 жыл бұрын
Spanish is the most catchy,you have good taste.
@dragondiana8
@dragondiana8 6 ай бұрын
or a bit of McCartney maybe... it is anyhow well sung I think
@WinxClub63
@WinxClub63 3 ай бұрын
Original: Alfred J. Kwak All other countries: let's also call him Alfred, that's international! Israel: No, we want the kids to feel like he's a Tzabar (native to Israel), let's call him f*cking SHALTIEL!! Gotta love Hebrew translations of those old shows 🤣
@L10R
@L10R 3 жыл бұрын
Thank you for making this, I enjoyed it.
@LambLiesDownOnBroadway
@LambLiesDownOnBroadway 3 жыл бұрын
Wow... Japanese, Hungarian & Italian versions were unique and super cool! :)
@DaguAndHerStuff
@DaguAndHerStuff 4 жыл бұрын
I always feel kinda ashamed we were too poor in early 90s to dub this song xD (Yup, person from Poland here.)
@Aivottaja
@Aivottaja 4 жыл бұрын
Don't be. While the Finnish dub was well done, I wish they showed a subtitled version (most cartoons in Finland were subtitled anyway).
@dutchdykefinger
@dutchdykefinger 3 жыл бұрын
as a dutch guy i used to watch a shti ton of english/american cartoons with just the subtitles, this cartoon was an exception to the rule although we had a lot of belgian caroons and some dubbed french cartoons too, like tintin and the such, but they were deeply rooted in actual comic books, belgian/french/dutch culture has always been strong in cartoon books before they became tv shows, we already had dutch transl,ations of the comic books long before TV was even relevant to the series i could correct wrong english->dutch translation at 7 years old, used to score well on both dutch and english , but since english was foreign, they would't be as tough on it, and i'd score straight 9s and 10s always had a bit of a knack for linguistics, and my mom is dyslectic, so i remember correcting her Dtuch letters from the age of 7-8 too. dubbing actually seems to be a detriment more than a benefit young children can pick up language really easy, and it seems wasteful to me to squander that opportunity. but that's just my 2 cents., and i have it easy since dutch and english are so closely related under the surface.
@TheHlynsi
@TheHlynsi 3 жыл бұрын
The Icelandic dub kind of amazes me. Iceland was still in big financial issues after the Iceland-Russian trade went to the trash, so most dubbed cartoons were done by the same 3-4 actors, but still the dub of this show wasnt that bad. They actually tried.
@tFighterPilot
@tFighterPilot 3 жыл бұрын
@@Aivottaja children cartoons were subtitled? That's weird.
@Aivottaja
@Aivottaja 3 жыл бұрын
@@tFighterPilot Hmm. Is it? I learned to read when I was 6 and most of my contemporary kids the same.
@JuzefaWingedCat
@JuzefaWingedCat 3 жыл бұрын
They don't make cartoons like these nowadays.🤓
@JOJ0606
@JOJ0606 Жыл бұрын
Having only heard the Finnish version for my whole life before watching this video makes the other versions sound very strange to me. But I guess thats the case for watching enything in a different language.
@Ferdi110394
@Ferdi110394 3 жыл бұрын
Does anyone get melancholic vibes from this as well?
@cawashka
@cawashka 3 жыл бұрын
yes, very... it actually makes me sad
@Lilliathi
@Lilliathi 3 жыл бұрын
Yeah man, this show was my absolute favourite as a little kid.
@A_A828
@A_A828 2 жыл бұрын
Yeah, started crying while watching this actually. I watched this as a young kid in the Netherlands. Herman van Veen (the original vocalist of the Dutch version and writer of the character) was capable of already making me sad my childhood would come to an end sooner or later while I was still in the middle of it... I knew back then already that I had it good and that life would never be as nice as that again. The early-mid 90s were a paradise for a child growing up in a loving family in a small Dutch town. Not a care in the world, besides the harrowing realization that the careless bliss had to end at some point. At least I was and still am grateful for the lovely childhood I was granted in the lottery of life. Now I'm getting older I just hope to pass on some of that bliss to my own children. This song (and Herman van Veen's other works, too, for that matter) truly has a magical melancholic quality - it somehow made me realize all this even as a 5 year old, as if I had already lived my whole life. Kind of eerie but beautiful at the same time.
@user-qw7ov2zj4m
@user-qw7ov2zj4m 2 жыл бұрын
ARABIC :❤🌹0:04 كلمات الشارة:-Op ☆☆☆☆▪○○○○○○○... أحلام القلب الكبار..... تحملنا فوق جناح. خيال. حتى لو كنا بعد صغار.....أفكارنا ليل نهار تجعلنا نحلم في الأسفار.... إلى أبعد دار. نسعى كي نغامر حينما نسافر في دنيا الخيال. نمنع الهوان. ننشر الأمانا نغلب عدانا. يا روعة منانا. Lalalalala...lalalalalala Lalalalala...lalalalalala. نسعى كي نغامر حينما نسافر في دنيا الخيال. نمنع الهوانا. ننشر الأمانا في كل المجال . ☆☆☆☆▪☆▪▪○○○○○○□■■.
@jannemeermin6410
@jannemeermin6410 3 жыл бұрын
Im kinda disapointed they didnt dub the love song between Johan and Anna ( also sung by herman van Veen)" nog nooit" in the first episode... ( and later sung by Alfred to Winnie)
@chamilasanjay
@chamilasanjay 4 жыл бұрын
Love the Japanese Version :)
@donhiko
@donhiko 5 жыл бұрын
Another nice multi language
@nenadmitic2975
@nenadmitic2975 2 жыл бұрын
One of my favorite cartoon's. Kopnom i po vodi Alfred svetom brodi osmeh ne krije i nikad ne odustaje. Serbian version unique 😉🇷🇸
@brunodosreis
@brunodosreis 2 жыл бұрын
Serbian version: “… Alfred met wat roti” 🍗😂
@antiinjusticias3892
@antiinjusticias3892 3 жыл бұрын
Spanish version is awesome. What an incredible dubbers we have in Spain.
@Metronoma1
@Metronoma1 2 жыл бұрын
Oooh poor french! They dont get the La la lalalalalaaaaa in there version… strange.. why?🤨🧐 It is the best part in the song😀
@msozodz
@msozodz 2 жыл бұрын
Just wondering if there were any French home releases, it is very difficult finding anything about the dub at least for a person who doesn't speak the language.
@msozodz
@msozodz 2 жыл бұрын
Update, I found at least one being sold online.
@SpielSatzFail
@SpielSatzFail 8 ай бұрын
The Italian version is so catchy. Love it, grandissimo! 🥰
@saagabragi6938
@saagabragi6938 2 жыл бұрын
13:08 That noise is fucking horrible!
@aminrasheed5771
@aminrasheed5771 2 жыл бұрын
I grow up with arabic and hebrew version
@JOJ0606
@JOJ0606 Жыл бұрын
I grow up with the Finnish version
@nifralo2752
@nifralo2752 2 жыл бұрын
So the finish one is sung by like 3 kids?
@dutchdykefinger
@dutchdykefinger 3 жыл бұрын
as a dutchman the arabic version kind of intrigues me :P
@wildlifeinthenetherlands857
@wildlifeinthenetherlands857 3 жыл бұрын
Love Them all 👍😁
@eskgraficoyeskweb9527
@eskgraficoyeskweb9527 3 жыл бұрын
¡Y qué serie tan bonita, por cierto!
@OP-jn1bt
@OP-jn1bt 5 ай бұрын
The Norwegian "lalala" part is gorgeous.
@jorgelotr3752
@jorgelotr3752 3 жыл бұрын
I see many countries copying the English version, down to the name change; also, Poland's seems a bit lazy, Italy's excesivelly creative (and weird) and Korea's a slightly less creative (but more weird).
@Vengir
@Vengir 2 жыл бұрын
Coincidentally, "Kwak" is exactly the word you would use in Polish for "Quack". They didn't need to change anything.
@jorgelotr3752
@jorgelotr3752 Жыл бұрын
@lynvanderwel3124Yeah, Dutch is the original and some follow it, but that's not what I was saying. The English version changed some things, including the name of the main character (hence why I wrote "down to the name change"), and lots of international versions draw both their tune and the character's name from the English version instead of the Dutch, as they should have.
@samyhesse9169
@samyhesse9169 Жыл бұрын
Was sollen den jetzt die ständigen Werbeunterbrechungen? Das stört die Stimmung
@TheRatyzuma
@TheRatyzuma 2 жыл бұрын
Waaat is er in Italië gebeurd??
@entewente
@entewente 4 жыл бұрын
Thank you for this! Do you know if there is a Persian version?
@opmultilanguage
@opmultilanguage 4 жыл бұрын
Your welcome. I don't know if there is a Persian version or not. I would think so, but there doesn't seem to be any evidence.
@opmultilanguage
@opmultilanguage 4 жыл бұрын
Update: There are Persian versions. I included them in the description
@dragondiana8
@dragondiana8 2 жыл бұрын
@@opmultilanguage The second persion version is no longer available... :(
@opmultilanguage
@opmultilanguage 2 жыл бұрын
@@dragondiana8 Thanks for telling me. I will replace the link soon
@paddotk
@paddotk 4 жыл бұрын
Those English lyrics are appalling..
@allencrown
@allencrown 3 жыл бұрын
Agreed.
@jabelzebub1451
@jabelzebub1451 3 жыл бұрын
Dear duck what an odd version xD
@HENTAIsamus06
@HENTAIsamus06 3 жыл бұрын
exactly....T^T
@Metronoma1
@Metronoma1 2 жыл бұрын
Omg yes!! And the singer is also not that good…😬
@tubeall1169
@tubeall1169 2 жыл бұрын
..As bad as their performances at the Eurovision Song Contest for the last two decades🙄
@user-if4tb9wu4q
@user-if4tb9wu4q 2 ай бұрын
I don't understand Italian at all, but the Italian version sounds like Carimero running around.
@eyadco9399
@eyadco9399 3 ай бұрын
the arbic version is the most beautiful
@Hoodlord_
@Hoodlord_ 2 жыл бұрын
1) Swedish 2) Norwegian 3) English Swedish version is the best one
@incitatusdelaruinalparaiso3166
@incitatusdelaruinalparaiso3166 4 жыл бұрын
Mine: 1) Japanese 2) Spanish 3) Dutch
@dudibrandy9453
@dudibrandy9453 3 жыл бұрын
Dutch 🤢🤢🤢🤢
@dudibrandy9453
@dudibrandy9453 3 жыл бұрын
@@arino253 primitive language
@incitatusdelaruinalparaiso3166
@incitatusdelaruinalparaiso3166 3 жыл бұрын
@@dudibrandy9453 This is not Eurovision where people votes only for national sympathy.
@incitatusdelaruinalparaiso3166
@incitatusdelaruinalparaiso3166 3 жыл бұрын
@@arino253 On the other hand, even a tribe can make good music. And this is music.
@Lilliathi
@Lilliathi 2 жыл бұрын
@@dudibrandy9453 Dutch dictionary has almost double the words of yours. Hmmm.
@MmatanelL
@MmatanelL 2 жыл бұрын
Hebrew ♥️ The “La La” part (12:25) is so good! Japanese (original) is great.
@zitzak2794
@zitzak2794 2 жыл бұрын
As far as i know the Dutch one is the original, as the writer is dutch
@ExBenzi2
@ExBenzi2 2 жыл бұрын
@@zitzak2794 Correct.
@zitzak2794
@zitzak2794 2 жыл бұрын
@@ExBenzi2 German japanese and dutch go the hardest, and that’s probably not a coincidence since two of those are sung by the creator and it was animated in japan
@KittyKatt_Luna80s
@KittyKatt_Luna80s 2 жыл бұрын
@@zitzak2794 It's Japanese animation, but it was done for a Dutch audience.
@gorcshurut4934
@gorcshurut4934 3 жыл бұрын
Dutch, Hungarian and Japanese are the best, with Japanese being probably the best, it is hard to hear it though the unfortunate quality of the audio
@Adamski1987
@Adamski1987 2 жыл бұрын
I hear nothing. Please put the sounds again into it or please remove the video.
@sirradez
@sirradez Жыл бұрын
aside from the Dutch version (the version I grew up with) I really liked the italian one
@user-ng8zz3zn5r
@user-ng8zz3zn5r 2 жыл бұрын
العربية إنها هويتي.......👍🌹
@Tabbimura
@Tabbimura Жыл бұрын
Nowadays Alfed would have a full Polish Dub.
@DuckJohnn
@DuckJohnn Жыл бұрын
Why does Hungary use MIDI?
@anime4everjapan463
@anime4everjapan463 3 жыл бұрын
Japanese version originally published version never came any near it
@Lilliathi
@Lilliathi 3 жыл бұрын
The Dutch version is the original.
@anime4everjapan463
@anime4everjapan463 3 жыл бұрын
@@Lilliathi yes is it but Japanese made it own copy right that's why I choose first XD
@msozodz
@msozodz 2 жыл бұрын
@@Lilliathi I'd say the original dub is the one they used to lip sync the animation, so most likely JP
@KajiRider1997
@KajiRider1997 Жыл бұрын
@@msozodz The anime is based on a musical by herman van veen, these songs are from it. so dutch is original
@user-to4tg4ot6y
@user-to4tg4ot6y 4 ай бұрын
I like the hebrew verison..so good
@catti8628
@catti8628 4 жыл бұрын
My Top 3: Finnish Norwegian English
@unown_
@unown_ 4 жыл бұрын
English? Really?
@minicle426
@minicle426 3 жыл бұрын
@@unown_ My word. How dare they. :P
@jemb710
@jemb710 2 жыл бұрын
Was the Hungarian singer drunk or something?
@sway7275
@sway7275 2 жыл бұрын
Erika Vikman laulu synteettinen pöytä
@BlueStylezTV
@BlueStylezTV 28 күн бұрын
Finnish is so sweet x)
@moimeme909
@moimeme909 Жыл бұрын
KWEH KWEH
@jemb710
@jemb710 2 жыл бұрын
Is it even fun to live in Poland?
@annoyingbananana
@annoyingbananana 4 жыл бұрын
😍😍😍😍😍😍
@courtneydonnelly7685
@courtneydonnelly7685 Жыл бұрын
8:29
@rasseodestiny8819
@rasseodestiny8819 2 жыл бұрын
Finnish and Italian are the best. Other's are boring and the same.
@Bellesekai
@Bellesekai 4 жыл бұрын
Original is the best.
@artart9671
@artart9671 4 жыл бұрын
You mean the Dutch right?
@Antischumi
@Antischumi 4 жыл бұрын
@@artart9671 I think it's Herman Van Veen the singer for dutch, german and french version.
@Bellesekai
@Bellesekai 3 жыл бұрын
@@artart9671 Wasn't it made in Japan?
@HuigbertsGamed
@HuigbertsGamed 3 жыл бұрын
@@Bellesekai it was animated in Japan but it's originally from the Dutch. It was a musical here before it became a show. The Dutch, German and French version are also sung by the creator of the character and story, aka Herman van Veen.
@arino253
@arino253 3 жыл бұрын
@@Bellesekai The series was first aired in Japan, but the soundtrack is much older. The original intro is “Spetter, Pieter, Pater” from 1978 (composed by Herman van Veen, Harry Sacksioni and Erik van der Wurff) and the outro is “Zo vrolijk” from 1986, however the outro uses the remix version of the song (“extra lange nieuwe re-mix”). All the other songs and melodies from the soundtrack came from older productions like “Die seltsamen Abenteuer des Herman van Veen” from 1977 (Opzij/Weg da) or “21 van een kwartje” from 1975.
@sway7275
@sway7275 2 жыл бұрын
Sonja laulu
@sway7275
@sway7275 2 жыл бұрын
Eemeli laulu
@arielable
@arielable 4 жыл бұрын
Hebrew is the best!! :) the english version is also nice
@kenshi21
@kenshi21 Жыл бұрын
Polish voicover only xD Damn overhard work. The Worst.
@Bellesekai
@Bellesekai 4 жыл бұрын
Japanese the best (I love that voice), Finnish, Hebrew, Italian (Italian is nice and different) . I don't like man singers, women and child singers fit better.
@Oelgo
@Oelgo 4 жыл бұрын
With my German ears I would state the following: Arabic -> just as specifically as I expected it to be Danish -> sounds even more weird than Dutch Dutch -> very good, but sounds like some drunken man from the coast, as always :p English -> didn't expected it to be so lame and dispassionate Finnish -> never a good idea to let a kindergarten bunch sing something French -> not bad at all, but the language doesn't seem to fit the rhyme scheme well German -> I grew up to this, so it would be unfair to vote it. But Dutch accent ist always funny :D Greek -> well sung, but a bit turned up Hebrew -> like I've said, never a good idea to led children sing such songs Hungarian -> ROFL!!! Is this even a language from earth? :D Icelandic -> sounds typically Scandinavian to me Japanese -> well made, but who decided an Anime-Loli-Seiyu should sing this??? Norwegian -> also very in tune with the Dutch original Serbian -> WTF is this?! Does he just do 'balkan-rapping' over the song?? :P Spanish -> im really astonished that it fits almost like the original! Swedish -> Hahaha, this strange language is really related to German at all? Polish -> Nahhh, i really won't conjure up old clichés now......... Italian -> I could have bet they made a completely new song - catchy, but doesn't fit the dark setting Korea -> Northern Korea, I guess?!
@arielable
@arielable 4 жыл бұрын
The person who sings it is not a child. She called Orit Yaron, and she has ownderfull voice, i think.
@dudibrandy9453
@dudibrandy9453 3 жыл бұрын
Germanic languages are so primitive. Late for modern humanity around 3000 years😅😅😅😅
@shadowfuse
@shadowfuse 3 жыл бұрын
It's ironic, the dutch voice is actually the creator of the show, If I'm right.
@shadowmanwkp
@shadowmanwkp 3 жыл бұрын
@@shadowfuse Correct, Herman van Veen hit a duck and a day later spotted a mother duck with ducklings in his backyard. This inspired him to create a musical, which eventually spawned the series. In the Dutch and German versions he's singing the opening and ending.
@jannemeermin6410
@jannemeermin6410 3 жыл бұрын
Are u calling Herman van Veen a drunken man from the coast? Lol. Also, doesnt he also sings the german version?
@eusoumarcelo9283
@eusoumarcelo9283 2 жыл бұрын
Japanese is the best original version
@arino253
@arino253 2 жыл бұрын
Japanese is not the original version... The original version is in Dutch and was released in 1978, while the Japanese was just translated and released 11 years later.
@eusoumarcelo9283
@eusoumarcelo9283 2 жыл бұрын
@@arino253 thanks
@mattiapisu1712
@mattiapisu1712 2 жыл бұрын
Italian version is horrible. I'm sorry but that's absolute not Alfred Quack song... Go back to make spaghetti and pizza but don't touch foreign songs or music!
@1090gg
@1090gg Жыл бұрын
@mattiapisu1712 LIAR!!! YOU'RE 100% ITALIAN!!! Our animated theme songs are best!!!
@tomasozarattin683
@tomasozarattin683 11 ай бұрын
Commento intriso di autorazzismo, visto che sei tu stesso italiano.
@SpielSatzFail
@SpielSatzFail 8 ай бұрын
racist comment 😛 Btw it's a fantastic version, you should try to open your mind...
Dogtanian (D'Artacan) Opening Multilanguage Comparison
27:02
OP Multilanguage
Рет қаралды 70 М.
Alfred J. Kwak - E22 - Kra an die Macht!
22:30
domoti3r
Рет қаралды 391 М.
Logo Matching Challenge with Alfredo Larin Family! 👍
00:36
BigSchool
Рет қаралды 22 МЛН
Gli occhiali da sole non mi hanno coperto! 😎
00:13
Senza Limiti
Рет қаралды 17 МЛН
Look at two different videos 😁 @karina-kola
00:11
Andrey Grechka
Рет қаралды 15 МЛН
Doing This Instead Of Studying.. 😳
00:12
Jojo Sim
Рет қаралды 36 МЛН
The Moomins Opening Multilanguage Comparison
40:05
OP Multilanguage
Рет қаралды 107 М.
Nils Holgersson Opening Multilanguage Comparison
26:58
OP Multilanguage
Рет қаралды 72 М.
Heidi, Girl of the Alps (Beepbox)
1:24
fnanfne
Рет қаралды 43 М.
Alfred J. Kwak - E01 - Hurra, er ist da
23:02
domoti3r
Рет қаралды 1,2 МЛН
Robin Hood Opening Multilanguage Comparison
27:09
OP Multilanguage
Рет қаралды 14 М.
6_The great race | De Olympiade
22:59
HermanvanVeenChannel
Рет қаралды 50 М.
Hamtaro Ending Multilangauge Comparison
28:46
OP Multilanguage
Рет қаралды 114 М.
The Care Bears Family Opening Multilanguage Comparison
20:25
Multilanguage Comparison
Рет қаралды 128 М.
Alfred Jodocus Kwak - Intro - Japans
1:30
6satan6lucifer6
Рет қаралды 141 М.
Logo Matching Challenge with Alfredo Larin Family! 👍
00:36
BigSchool
Рет қаралды 22 МЛН