The worc burglar came from the verb to burgle. Americans weirdly created a completely new verb, burglarise. They then added a new noun, burglarisation instead of burglary. It can only be a matter of time before burglar is replaced by burglarisationist.
@Escapee59316 ай бұрын
The usual American term for a burglar is "the deceased".
@kanedaku6 ай бұрын
😆
@danielatherton16316 ай бұрын
Oh damn, I thought that was a 'school kid'
@simondobbs44806 ай бұрын
same with the verb to be obliged. This led to the noun obligation. Americans have turned the noun obligation into a verb to be obligated.
@gaiaiulia5 ай бұрын
@@helenwood8482 and have you heard the latest, after King Charlie's coronation? A lot of Americans, we're using the verb "coronated" instead of "crowned".
@bobcooper65286 ай бұрын
Evan is too mocking in his critiques. He always assumes that his American norms are valid; whereas most of them are strange in the rest of the world. He should have picked a better advocate for British.
@Dan-B6 ай бұрын
I have a dream that one day I’ll see a video about British culture, that isn’t filled with comments from overly offended Brits about a non Brit getting something, in their opinion slightly wrong. It’s become the #1 stereotypical way that us Brits act embarrassingly on the internet.
@geoffsmith14796 ай бұрын
@@Dan-B That's a fair observation, but in this particular instance, I'm slightly more inclined to add to the criticism of Evan. His social circle in Britain is clearly comprised purely of the privileged and the posh whom he trots out all the time to represent the average Brit. Add to that his absolutely cringe overly-theatrical laughing at everything in this video, which felt like a 13 year old boy trying to impress the first girl he's ever spoken to.
@pipercharms73746 ай бұрын
Yeah, I usually enjoy Evan but here I was like mmmm, I just wanted her to say that the American words sound to her as strange as our words sound to him
@CyanideSunshines6 ай бұрын
As a working class Brit, I disagree with Evan on most of it because hes only speaking from a more privileged social position. These aren't "Brits" phrases , they're "posh Brits" phrases that very few posh people use. His lady friend is doing a crap job of explaining everything😂
@CyanideSunshines6 ай бұрын
@@Dan-B the comment you've replied to doesn't sound offended though. Its just an observation. I agree some Brits go way overboard but in this case I think the criticism was fair and accurate.
@vaudevillian76 ай бұрын
It’s a Ticket Tout or Tout, not a Touter
@klaxoncow6 ай бұрын
All of those are good. As a "touter" is just someone who "touts", so they all mean the same. But, yeah, just "tout" would be most common in everyday speech.
@lordcharfield6 ай бұрын
Exactly!
@lordcharfield6 ай бұрын
@@klaxoncowThe term is “ticket-tout” end of! Have a look at the Cambridge Dictionary if you don’t believe me 😁
@Caambrinus5 ай бұрын
@@lordcharfield to be fair, the young lady is constantly 'thrown' or confused by the loud American, who thinks he's funny. to *tout* can also mean to market or advertise something.
@HappyBeezerStudios5 ай бұрын
And it's a clearly more precise words. A ticket tout is obviously selling tickets, but scalpers can be found elsewhere, like all over amazon.
@jasoncallow8606 ай бұрын
It's our language, you know with the eponymous part being "English" from England, spoken by the English, so by default American is weird, not the opposite.
@hamosssss6 ай бұрын
In wales if you have been off from school without a reason it is called miching
@bruceyboy73496 ай бұрын
The way you pronounce scone is weird
@danielferguson37846 ай бұрын
@@jasoncallow860 But some US speech/words are nearer to old English than we use in England today, because English here has picked up some French ways etc. In the US Spanish & Italian words are more commonly used.
@danielatherton16316 ай бұрын
@@danielferguson3784 French had a big impact on American English. We have attached bathrooms not en suites. In those bathrooms we have taps not faucets. Holidays, not vacations. Old English was receding after 1066 but the French had a go at colonising the new world later than this.
@TheOnlyShrike6 ай бұрын
@@danielferguson3784 Sure, when compared to standard rp. But the UK has dialects where speakers can somewhat understand old english, not to mention the various germanic/nordic words and pronunciations that have survived near the English/Scottish borders. American accents are often touted to be closer to middle english as they've kept their rhotic r but the Cornish and various West Country accents still have theirs.
@shkeen576 ай бұрын
Stenographer was used in UK courts..not shorthand typist. A Stenographer using a Stenograph which records syllables rather than words..and is faster by 100wpm...
@lynnejamieson20636 ай бұрын
Thank you. I was a little confused by this as my Mum had been a shorthand typist in a Lawyer’s Office from when she left school until I was just starting school (so probably around fifteen years or so) and on the days where my Dad was working and she was too, I would go into work with her and my memories of her job (though distant and hazy) are that she took down the information given in shorthand but typed it up in standard English. So a shorthand typist was just a typist that knew shorthand and was able to do dictation…though my memories of forty odd years ago may not be overly accurate.
@LaraGemini6 ай бұрын
@@lynnejamieson2063 That is spot-on. I remember my mother telling me "you must learn short-hand to get a good job!" She even bought me a Shorthand notepad from Smiths. I was about 8............
@martinogold6 ай бұрын
"Grassed out?" It's "Grassed up" flower.
@lottie25256 ай бұрын
Yep, definitely grassed up not grassed out. And being a grass.
@danielferguson37846 ай бұрын
@@martinogold From a Snake in the Grass!
@Escapee59316 ай бұрын
Or from the song, "Whispering Grass"
@annicecooper81056 ай бұрын
Yeah, but she's from Marlow 😄
@bruceyboy73496 ай бұрын
The first thing she said was "you grass someone up", so I think she knows, petal.
@adamclifford94826 ай бұрын
Yeah we dont call it "builders cleavage" it's a "builder's bum"
@redwiltshire18166 ай бұрын
Or my favourite “coin slot” 😂
@SallyLovejoy6 ай бұрын
I call it a bike stand! 😂😂😂
@redwiltshire18166 ай бұрын
@@SallyLovejoy I love that one
@lottie25256 ай бұрын
Yeah we do and a builders bum.
@TheGroatesque16 ай бұрын
A vertical smile.😁
@danielferguson37846 ай бұрын
Football boots used to be work boots with studs added. It's only since the 60s that the modern light football shoe has been developed.
@stephenlee59296 ай бұрын
Along with modern lightweight footballs.
@qwadratix6 ай бұрын
@@stephenlee5929 Oh god! I can remember in the late 1950's trying to play school football with a huge pair of boots that I could barely run in, and a football made of thick leather that was heavier than me AND my boots.
@stephenlee59296 ай бұрын
@@qwadratix And so much heavier when they got wet
@qwadratix6 ай бұрын
@@stephenlee5929 Wet? They were always bloody wet. Most of the time it was snowing.
@stevefrost646 ай бұрын
When I was a kid at a UK primary school from ages 5 - 11, many moons ago, plimsolls were also called pumps.
@English-Lass6 ай бұрын
Yup
@Deano-Dron816 ай бұрын
Same. We called them pumps up north, in West Yorkshire. My mum did also.
@jonathanwetherell36096 ай бұрын
Also Dapps.
@Kirsty4336 ай бұрын
Plimsolls at my primary school! If you didn't have them, had to do the lesson barefoot and in knickers 😳 Even in secondary I was made to do cross country in my knickers and shirt once when I didn't have my PE kit 😳
@English-Lass6 ай бұрын
@@Kirsty433 Sheesh, I remember it well!
@LindaYoung-o3l6 ай бұрын
The sacks are called Hess-i-an not Heshion. It's noughts (as in zero) not naughts (as in never) too. Hicky sounds like a US homeless person from the mountains - like the Clampets and playing hookey sounds like that kids game where you you have a magnet on a string attached to a stick and you "fish" 😀 They are called stenographers in a court room in the UK too.
@disappointedenglishman986 ай бұрын
Noughts, not naughts. Naught means "nothing", but nought is a numeral meaning "zero". There is a difference. Noughts and crosses.
@danielferguson37846 ай бұрын
@@disappointedenglishman98 Zero is a foreign word, from Arabic, nought is English.
@pobsdad6 ай бұрын
I got really cross over naught!
@danielatherton16316 ай бұрын
What does zero mean if not 'nothing'?
@disappointedenglishman986 ай бұрын
@@danielatherton1631 Nothing is a noun. Zero is a number. I can promise you it is "noughts and crosses" in English -- not naughts and crosses, which doesn't exist in English.
@Muswell6 ай бұрын
There's no such word as "naught".
@the_chapess6 ай бұрын
I believe that the origins of the word “skiving” comes from shoemaking - in a shoe factory when the worker had to shave/thin a piece of leather it was called skiving and they would sit down whilst doing it. All other aspects of shoe making were carried out standing, so the sitter was classed as “skiving” because they were taking it easy by sitting down on the job!
@Tidybitz6 ай бұрын
@the_chapess ... I heard that too from a documentary about shoe/boot making.
@nolaj1146 ай бұрын
I didn't know that..thanks, that's interesting.
@stephenlee59296 ай бұрын
@@Tidybitz Pretty sure the documentary was about Doc Martins factory.
@Tidybitz6 ай бұрын
@@stephenlee5929 ... Yes, Stephen, it was, I'd forgotten until you reminded me, cheers!
@James-wp3jq6 ай бұрын
Grass up not grass out .
@ianjardine73246 ай бұрын
Plimsoles were used because British schools often had very expensive wooden floors in their gymnasiums. Running around in trainers you'd worn outside with dirt and grit on the souls would ruin the varnish too quickly and cost the school money to re finish so a cheap shoe for indoor use only was a better solution.
@Lily-Bravo6 ай бұрын
Plimsolls were named after the Plimsoll line on a ship, because they too have a line where the rubber edging runs around the perimeter. Named after Samuel Plimsoll who pushed for the adoption of a marked line on ships hulls to indicate safe loading after some disasters.
@DFMSelfprotection6 ай бұрын
They were no such thing as trainers when plimsolls were created!
@rocketrabble67376 ай бұрын
When I was at school we changed from 'proper shoes' to plimsolls.
@sammygirl58356 ай бұрын
Also before velcro, plimpsols has no laces which was good for primary childen.
@Lily-Bravo6 ай бұрын
@@sammygirl5835 Before that elastic insert they had laces, and that meant children learned to tie shoelaces earlier and that meant that I as a reception class teacher did not have to tie any child's shoes or help them get changed or help them in the toilet because every single one, bar one was able to do it themselves and the one who couldn't did after ten minutes with me,
@jeffree90156 ай бұрын
Her point is we dont have stands at schools. Many lower league football teams don't either.
@stephenlee59296 ай бұрын
And for the most part stands were for standing in, these days they tend to have seats, not sure I think that followed from the Hillsborough disaster.
@annicecooper81056 ай бұрын
You're bloody lucky at many schools to even have a playing field !
@stephenlee59296 ай бұрын
@twoeyedjack6836 So I think most League stadiums are now fully seated, so although they are still called stands, you no-longer stand in them. Most of my memories of various types of stadia are pre these changes, so generally there was a 'pit' area, which was standing, then a set of benches, similar to church pews often with each row being slightly higher than the previous (see globe theatre as an example) and generally boxes with individual seats, once again sometimes tiered, schools and colleges would mostly have the basic standing areas, sometimes with benches, rarely would these benches be tiered. Note these setups were for many sports/entertainments, Dog racing stop car racing, banger racing, rugby (both types), hurling, athletics, it was less common for bike racing as the track required a good deal of structure, thus you may as well make spectators comfortable, thus more likely to pay. On ad-hoc occasions we use scaffolding to create temporary stands, often for standing sometimes for sitting, for things like 'the boat race' (London/Oxford vs Cambridge ), Formula E (London Battersea) , London Marathon, Great North Run
@philiprice78756 ай бұрын
our inter schools football teams had at best 2 parents there, not watching the but "guarding the changing room" (aka keeping warm and dry)
@vaudevillian76 ай бұрын
We just don’t have American-style bleachers really, especially not at school sports because we don’t watch them
@redwiltshire18166 ай бұрын
Well normally even in school sports we either had portable benches for exercise to sit on or a grandstand would be built in
@wallythewondercorncake86576 ай бұрын
We had an amphitheatre at my primary school, tho tbf a C shaped mound of dirt and rocks isn't exactly anything fancy
@AxR5586 ай бұрын
Can we take a moment to appreciate how weird it is to call them "bleachers" in the first place?
@Karl-oo9mq6 ай бұрын
@@AxR558Because being in the open air the wooden seating would get bleached by the sun, apparently.
@AxR5586 ай бұрын
@@Karl-oo9mq Yeah, I found the same info. Still quite strange to name something after what happens to it due to environmental exposure rather than what it is used for/how it is made, like football terraces (that are terraced) or stands (where one would traditionally stand to watch).
@adamclifford94826 ай бұрын
And as far Noughts & Crosses go, I mean Scotland's flag has St Andrew's Cross on it, its a cross - 🏴
@nolaj1146 ай бұрын
Plus, when you mark a box on a form with a cross, it isn't like a crucifixion cross. 🙄
@elaineireland24116 ай бұрын
Of course. Evan, you lost that one. Of course it's noughts and crosses!!! What on earth is Tic-Tac-Toe! 😂
@nicolascarey63306 ай бұрын
@@nolaj114 osy criminals in Roman times were executed oa X cross, if Christ was crucified it was probabbly on this type of cross.
@danielatherton16316 ай бұрын
@@nicolascarey6330 Like St Andrew's cross you say?
@Carol-hj4km6 ай бұрын
No, it’s a SALTIRE
@christinepage1816 ай бұрын
Burgled doesn't sound fake, burglarise sounds fake. Hickies sounds like a disease. He is so over the top, what is so funny about 'ticket tout' or cuddly toy? Never heard the word shill.
@John-jw8rx6 ай бұрын
And they spell it with a zed. Or zee 😂😂😂
@christinepage1816 ай бұрын
@@John-jw8rx Spell what with a zed?
@John-jw8rx6 ай бұрын
@@christinepage181 burglarize
@christinepage1816 ай бұрын
@@John-jw8rx I am in the UK and we use s not zed.
@John-jw8rx6 ай бұрын
@@christinepage181 I know I'm English, I was talking about the yanks.
@DianaSheward4 ай бұрын
I've never heard scalper before as a ticket tout.I've never heard of ticket touter,either,just tout
@peterfoakes75695 ай бұрын
I've never heard it called a hickie in the uk, always a love bite
@lilbullet1586 ай бұрын
Hessian is pronounced *heh_see_uhn* for the most part it is made from 'Jute'... One of it's many uses is for Traditional Fibrous Plaster Mouldings. A 'Love Bite' where I live is commonly called a *"SHAG BADGE"* A 'Grass' is a *"Snitch"* ... A *"SUPERGRASS"* is someone who *"Blows The Whistle and Shops Everyone"*
@QTGetomov6 ай бұрын
We called love bites "slag tags"! Because we were jealous, in all likelihood.
@lilbullet1586 ай бұрын
@@QTGetomov :)) that's a good one
@Mikefizzled6 ай бұрын
And snitches get stiches, apparently.
@kylethompson13796 ай бұрын
This is one of the best reaction channels I've ever seen. Keep going dude!
@KevFrost6 ай бұрын
16:00 "A plant" is someone who has been planted by the conman in the audience for nefarious ends.
@bruceyboy73496 ай бұрын
That's one example
@DavidLee-yu7yz6 ай бұрын
Like the paid uncover actors by the bbc in their audiences on political debate programmes
@MikeGreenwood516 ай бұрын
LOL Robber Plants, Rubber Plants and Rober Plant are all different. Two are things and one is a world famous singer but not a sewing machine.
@allenwilliams13066 ай бұрын
Builder's cleavage is also known as the “Dagenham smile”. We never, ever, use the words ”hickey”, “scalper”, or “shill”. It is also “noughts and crosses”, not “naughts and crosses”. Skiving is generally not doing something you ought to be doing. It does not apply only to playing truant. A far more common expression for this is “bunking off” school. Nark (with a k, not a c) is from Romany, and means “nose”. A copper's nark sniffs out information and passes it to the police. It has nothing whatsoever to do with narcotics. A grass is someone with relevant knowledge who betrays criminals to the police in a similar way. It is said to derive from “grasshopper=copper” in rhyming slang, because grasses are essentially working for the police. I have never heard anyone use the compound verb “to grass out”. It is always “to grass up”. I feel this woman hasn't lived in the real world, which is entirely possible if she comes from Marlow. There is no such thing as a “plimsole”. They are “plimsolls”, so-called after a resemblance of their typical profile to a Plimsoll line on a ship, which was named after its inventor, Samuel Plimsoll.
@steveshephard11586 ай бұрын
To me a Tank Top is a sleeveless pullover that was popular in the 70s, in an episode of NCIS one was referred to as a Sweater Vest by one of the characters.
@postiekeefveness44154 ай бұрын
Are you sure that she's British? Ticket touter? Grassed him out? It's Ticket tout and grassed up. We have stenographers in British Courts.
@josiejo-fh4ep5 ай бұрын
The courtroom stenographer in the US is a stenographer in the UK, short hand typist is something completely different and she’s wrong
@cerithomas20325 ай бұрын
That's why I prefer your videos , if you don't know something you Google it and try to learn what we say, Evan just assumes he's right and as someone else has mentioned it's called English , you have taken your language and bastardised it (and yes it is spelt with an s not a Z.)
@dansegelov3056 ай бұрын
It's like that was her very first day of being a British person! She comes from the town that's famous for having the highest concentration of millionaires in the UK, so I'm not surprised she doesn't recognise colloquial British English.
@kenhobbs85656 ай бұрын
Ticket tout. Never heard a scalper
@mrtrickay71116 ай бұрын
As a Brit I have many times but never in regards to tickets but more in my field of work in the tech industry.
@timtreefrog96466 ай бұрын
I have heard of scalper. I am from the South West of England.
@alsner735 ай бұрын
Yep I've heard and used scalper to refer a ticket tout, also South West.
@chibbyranjo6 ай бұрын
I once got into an argument with an American who said that school uniforms stifled their freedom and their creativity. I said “that’s because we teach our children to stand out with their ideas, not something as easy as a mass produced t-shirt.” 😂
@Caambrinus5 ай бұрын
There are many UK dialect words for skipping school. Skiving , more generally, means avoiding what you are supposed to be doing.
@peterfoakes75695 ай бұрын
To ' grass' someone up, is very common
@glo01156 ай бұрын
The footwear with spikes that i wear for cricket are known ad cricket shoes or spiked shoes. Different to football boots, the spikes are more like little nails, but work really well.
@Mikefizzled6 ай бұрын
Football boots used to be like this but were phased out. They still use metal studs but the shape is much less sharp given how dangerous they are in a contact sport. Some studs are also removable, so you can swap between the different types that are appropriate for different types of pitch. So you can use the same set of boots on grass, artificial, and even astroturf pitches.
@ezzy6006 ай бұрын
A stenographer is totally different professionto a shorthand typist. A shorthand typist would work in an office - a stenographer works in a Court and takes down things verbatim in real time.
@Sallyfrench...6 ай бұрын
No one in England calls a love bite a hikkie. She never wagged off!
@kolakommando6 ай бұрын
No one gets grassed out, you get grassed up
@sillysausage22446 ай бұрын
If you 'shop' someone, you tell the authorities about them. Grasshopper is rhyming slang for a shopper, so to grass on someone is a shortened form.
@traceywright65106 ай бұрын
absolutely have stenographer! short hand typists are office based workers but belong in a pre 2000 world when no Word processing!
@ziggarillo6 ай бұрын
Bilbo was a burglar in the Hobbit. football boots, were actual boots
@geoffsmith14796 ай бұрын
Football boots had to be actual boots if you wanted to play football with the old leather casey's. Only those old enough to have kicked one of those absolute rocks would know how hard and heavy they were compared to the modern football.
@QTGetomov6 ай бұрын
My ears are still ringing from that time in middle school when I got hit in the face by one of those honking great leather monstrosities!
@nicksmith65266 ай бұрын
We also have builders tea… it’s a mug of tea that has been brewing for a long time and is very strong.
@kanedaku6 ай бұрын
Has to be two sugars. and milk.
@philiprice78756 ай бұрын
also called "a proper cuppa"
@davidpaterson23096 ай бұрын
And, when abbreviated to “a cup of builder’s” was the favourite British expression of an American friend of mine who lived here for a few years.
@stevenclarke8586 ай бұрын
The British Bob the Builder also had 2 no1 hit songs in the Top 4 music chart in the 00’s. One was a release of the shows theme and the other was a cover of Mambo No5.
@MrGBH6 ай бұрын
One of which was the number one single for Christmas at the turn of the Millennium
@MrYahboo6 ай бұрын
This was a bit irritating - the English woman didn't know much. Possibly due to her relatively young age... Football boots, about 100 years ago, were actual boots, i.e. they came up above one's ankle so were correctly called boots. Since then, they've got smaller over time but the name has persisted. They spelled 'noughts' wrong. It's 'skiving' or 'bunking off,' as far as I'm concerned. Ironically, a 'bunk up' is one of many slang terms for getting laid. It's also 'playing truant.' The explanation for the use of the word 'grass' is incorrect but you were right - it's rooted in cockney slang, albeit with no rhyme involved. My understanding is that it comes from an old song called "Whispering Grass," which contains the chorus line - "Whispering Grass, don't tell the trees. 'Cause the trees don't need to know." And you don't 'grass someone out,' you 'grass someone up.' Oh, and the person doing the grassing is a 'grass,' not a 'grasser.' Another spelling error - it's 'plimsolls.' Plimsolls are the black, slip-ons, not trainers with laces. Not 'ticket touter,' it's 'ticket tout' or even just 'tout.'
@TheWebcrafter6 ай бұрын
9:35 - GRASSED UP NOT GRASSED OUT. She's absolutely clueless. By the way, a lot of slang words differ from region to region. There are some English terminology that originates from the South of England, that would sound equally strange to someone from the North of England as they would to someone from the US.
@lynnejamieson20636 ай бұрын
I’ve never heard anyone use the term ‘grass me/you/them out’, it’s always ‘grass me/you/them up’. Where I grew up skipping school was called skidging. In my experience it’s more common to call them ticket touts than ticket touters. Oh and wainscoting isn’t a term used in the UK (at least not widely), so I personally have no idea what it is.
@redwiltshire18166 ай бұрын
Normally it’s either waistcoat or under shirt
@lynnejamieson20636 ай бұрын
@@redwiltshire1816 I take it you’re referring to what I put about wainscoting? As far as I can gather from the context I’ve seen or heard it in, it’s got nothing to do with clothing at all. I think it might be either what we in the UK would know as skirting boards, dado rails, picture rails or cornicing but I’m not sure which or even if I’m anywhere close on my guessing.
@redwiltshire18166 ай бұрын
@@lynnejamieson2063 in which case I don’t know but even auto correct has wainscoting so I’ll definitely look into that one, I thought we was talking about the clothes
@redwiltshire18166 ай бұрын
@@lynnejamieson2063 I’ve got it we just call it interior wall panel but the actual name is wainscoting according to local businesses
@lynnejamieson20636 ай бұрын
@@redwiltshire1816 ah right, so that’s one mystery solved. Thank you 😊
@rocketrabble67376 ай бұрын
Upscale means to increase the size of (proportionately). It says nothing about quality.
@lottie25256 ай бұрын
I thought they did use stenographers in UK courts using a weird sort of typewriter. Shorthand is those squiggles used by reporters and secretaries back in the day. Not sure anyone much uses short hand these days.
@English-Lass6 ай бұрын
We do. Some do take shorthand, depends.
@crocsmart51156 ай бұрын
Evan will,as does Lawrence on another similar channel,pretend that the English terms used are unusual in order to drive clicks and income. The fact is,that terms used in Britain are by default correct. It’s the funny little foreigners who can’t speak English properly (or in Lawrence’s case,he’s forgotten since going native) who are the odd ones out,full stop.
@Terri_MacKay6 ай бұрын
I'm Canadian, and I've watched enough English movies and TV shows that I've heard all of these words. And I've never giggled uncontrollably at any of them. Evan's laughing at every single English word got annoying real fast!!
@johnshufflebottom79076 ай бұрын
Samuel Plimsoll was a politician worried by ships being sunk by overloading so he had a law made so all ships had to have a set of measurements and symbols painted on the hull, indicating how much cargo could be safely carried. The soft rubber soled canvas shoes that carry his name were nicknamed due to the resemblance of the upper edge of the rubber on the canvas to the Plymsoll line on ships, at school they were allways called daps, standing for Dunlops athletic plymsoll`s the rubber soles were allways stamped Dunlop.
@English-Lass6 ай бұрын
Correct.
@Boogledigs6 ай бұрын
My grandfather worked at Dunlops for many years. His division was involved in making car tyres.
@duncanny58486 ай бұрын
A WASTE-COAT IS ACTUALLY PROPERLY CALLED A 'WESKIT' English is very evolved!!
@shkeen576 ай бұрын
@@duncanny5848 waist
@josephturner75696 ай бұрын
Technically a vest. And a jacket is a coat.
@daftirishmarej18276 ай бұрын
Waistcoat or weskit. They're slightly different but I can't remember how
@shkeen576 ай бұрын
Weskit is the phonetic spelling of waistcoat@@daftirishmarej1827
@josephturner75696 ай бұрын
@@daftirishmarej1827 colloquial pronunciation.
@Jeni106 ай бұрын
In Australia we say vest or singlet, usually the latter. sing-glet. Wainscot is a wall with decorative panels along the lower half. Waistcoat is part of a three piece suit.
@DavidLee-yu7yz6 ай бұрын
Up to the Seventies a singlet was woman's or girls sort of undergarment. in the UK for reference but the said garment has fallen out of favour.
@Jeni106 ай бұрын
@@DavidLee-yu7yz Wow, I didn’t know that. It was for both men and women here in Australia, with the women’s version having little feminine trims around the edges. They’re still available everywhere today.
@jobaker8846 ай бұрын
(Generally) she might not be the best person to ask these questions of 😂. There’s more than one sport that uses “cleats” (cycling for one). When I played rugby we called them studs
@TheCornishCockney6 ай бұрын
Having a sly day off from school was always “bunking off”
@RobertJames-fe2pd6 ай бұрын
Where I come from it was always called "mitching", I have no idea why.
@LaraGemini6 ай бұрын
We definitely had/ have Stenographers here. Veyr Different to a Shorthand typist ( which have not existed since the 1970's! )
@bluesz1bluesz175 ай бұрын
A builder is not a construction worker as construction worker is a blanket term for all trades. A builder is a brick layer who can do many other trades such as plastering, carpentry, painting and others. I think they call them builders because they can almost build a house on their own
@Jeni106 ай бұрын
“You’re not the only cuddly toy that was ever enjoyed by any boy” - from the lyrics by the Monkees
@chrisnorman19026 ай бұрын
In the film Snatch, Bricktop gets rid of someone for being a grass, but if you watch the film with subtitles on it says "grouses"
@danielatherton16316 ай бұрын
Modern AI is so advanced
@DavidLee-yu7yz6 ай бұрын
Talking of automated subtitles, you need to see the German language translated on youtube, it is hilarious
@scotexscarrier84616 ай бұрын
that girl wasnt a great choice of host, "grassed out" never heard that expression
@KevFrost6 ай бұрын
14:40 A cuddly toy includes teddy bears - it's more generic than plushies.
@Amethysttredecim6 ай бұрын
I've never heared wagging off, it's always been 'sagging off' or 'Skiving' wherever I've been around Merseyside
@myusernameissusan6 ай бұрын
We called it twagging up here in Hull.
@Smoshy166 ай бұрын
@@myusernameissusan We call it bunking in New Zealand.
@anitahamer19876 ай бұрын
We always called it wagging but never wagging off. We said "wagging school"
@MARC-p5w6 ай бұрын
im from the uk sometimes i called it builders arse sometimes builder crack
@Gregdotgreg6 ай бұрын
I think in the UK, a builder is someone who just does work in a house. A construction worker would be someone working on a building site making big buildings, such as office blocks
@KevFrost6 ай бұрын
11:30 UK builder is also part of what you would a Contractor, someone you employ to do home renovations (along with a joiner - who does carpentery, a plumber and an electrician); as well as the construction worker.
@davidhines75926 ай бұрын
um our sacks of potatoes in the 70s came in double or triple layer thick paper sacks with the top sewn shut with thread. i never saw any fabric sack and now you get smaller amounts of smaller potatoes in clear plastic bags. also i refer you to the scottish saltire (the flag with the diagonal cross of scotland in white on deep blue). thats not an x. you dont have an x on a national flag.
@peterattfield6 ай бұрын
When I was a bearn suds used to come in hessian bags
@danielferguson37846 ай бұрын
@@davidhines7592 Old woven sacks, which were common until the 90s in the UK were Hessian. In the US they were burlap, but I don't know if that's the same material.
@kirza946 ай бұрын
I work as a chef and the last few places i've worked all use the triple layer paper sacks like you describe, never seen hessian before.
@danielferguson37846 ай бұрын
@@kirza94 You must be just too young. Hessian sacks were the norm when I was a kid. Paper sacks were unknown until about 1980 or later.
@grabtharshammer6 ай бұрын
@@danielferguson3784 disagree, I worked in supermarkets (Bishops / J Sainsbury) in 1971 and in a Fruit & Vegetable wholesaler in 1974, never saw a hessian sack and we bought direct from Covent Garden and Brentford Markets. I have a Hessian sack now which will hold around 5 lbs of spuds but that is posh
@AlysonEvans-x3q6 ай бұрын
We're not all Cockneys in Britain!
@rupedog6 ай бұрын
She is totally wrong re the uk courts, it is a stenograher... That's the correct role name here... She was just lacking knowledge there.
@TheWebcrafter6 ай бұрын
3:28 - FOOTBALL BOOTS. In the early days of the sport, football boots used to be high-top footwear. Over time they've transformed greatly but the name remained. Similar to the way 'training shoes' are still called so, even though a high percentage of those bought aren't used for 'training' purposes.
@robertadavies42366 ай бұрын
Ticket TOUT, not "touter". The person is a tout. "Skiving" is also used freely to refer to adults ducking out of work. I'm skiving right now, watching KZbin when I should be working. "Grass" is also used to refer to criminals informing on their colleagues. In the 1970s we also got the term "supergrass" for informers giving evidence at the highest levels, generally in return for immunity (there was a flood of such cases in the '70s). I agree, Edinger made a very bad choice of co-presenter here. He's loud, snarky, and a bit belligerent, and she was completely overwhelmed. He needed more of an equal -- somebody less timid, faster on their feet, and able to make him shut up and listen for more than a split second.
@colingregory74646 ай бұрын
British School games do not require stands, the crowd rarely exceeds a dozen, even many semi pro sports matches do not require stands most of the time
@colingregory74646 ай бұрын
If Grassed Up originates in Roman then it may have rhymed in Roman
@colingregory74646 ай бұрын
Plimsoles are really cheap !!
@colingregory74646 ай бұрын
Builders Cleavage is the only variant I have encountered
@colingregory74646 ай бұрын
Ticket Tout - not Touter (imho!)
@colingregory74644 ай бұрын
Tout - someone who resells tickets for event usually illegally ! Plant - someone put in place to misdirection or "scope out" Grass - informant, or the act of informing
@barrygentry53646 ай бұрын
Always remember guys, the language is ENGLISH, even though you have mangled it over the centuries. 😉
@LetsTalk_ManUtd6 ай бұрын
This English woman doesn’t even know what words English ppl actually use 😂😂😂
@pendulum5906 ай бұрын
I'd call an unofficial absence from school "playing truant".
@Muswell6 ай бұрын
"Bleachers" are jeans that are bleached in parts - skinheads wore bleachers.
@ethelmini6 ай бұрын
Samuel Plimsoll was the British politician that made markings on ships' hulls to show they weren't overloaded compulsory. I don't know if there's a direct link , but plimsolls have a textured rubber sole to give good grip on wooden floors - like boat decks - also for maritime safety.
@Tommy1957ful6 ай бұрын
200 hundred years ago we also used the term burglarized. Americans often use the older versions of words and terms that have fallen out of use in England.
@RubberRivet5 ай бұрын
I think that woman was a bad choice for an example of a Brit, she doesn't seem to know what she's talking about.
@robinwhitebeam43866 ай бұрын
Chequers was a medieval drink , so draughts was used for naming the game.
@viviennerose68586 ай бұрын
I found it a bit strange she didn't mention that a draught is also a stream of air that comes through gaps in doors or windows!
@danielferguson37846 ай бұрын
@@robinwhitebeam4386 The Exchequer was a chequered table top counting device, for sorting coins, that is money.
@danielferguson37846 ай бұрын
@@viviennerose6858 A draught is also a slug of beer.
@stephendukes65825 ай бұрын
A Burglar can only be called a burglar if the robbery took place at night. During the day it is called housebreaking and he would be a house breaker. They are specialised boots so are rugby boots and they both have studs in the bottom. We never call them Hickeys, they were always called love bites and they always will be outside of London which is a separate country or it acts like one. Drafts can also apply to medicine, "I gave her a sleeping draft" only we spell it draughts for the game.
@erikmontelius65466 ай бұрын
Builder's bum... plumber's crack... in Sweden it is simply the coin slot!😊
@davidpaterson23096 ай бұрын
“Plumber’s smile” in France.
@jillosler93536 ай бұрын
We dont actually say, "They burgled me", what we say is "I've been burgled". The robbery has happened - so its past tense.
@ethelmini6 ай бұрын
A short hand typist is a person who can read shorthand & turn it in to properly typed text. The person who produces a verbatim paper record of court proceedings is a court reporter.
@elemar56 ай бұрын
We call it exey ohsy. Never heard ticket touter before. Ticket tout, yes.
@baylessnow6 ай бұрын
naughts and crosses is also called OXO, the same as the stock cube. Where is she getting "grassing out" from? You grass somebody up.
@rjs_6986 ай бұрын
I always understood that "grass" was a reference to the 1930's (?) song "Whispering Grass" most famously (for UK residents) sung for comic effect by Don Estelle and Windsor Davies in the 1970's in the guise of their "It Ain't Half Hot Mum" characters.
@portland-1826 ай бұрын
Football boots used to be boots, but they evolved, and got smaller over time to be shoes, but the traditional name stuck. Roachford had a hit single 'Cuddly Toy'
@elaines.80386 ай бұрын
Playing hookie would be "dolling off" in the north east We had a very popular game show. The Generation Game. In the 70s, it was hosted by Brucey. The final was showing the contestants a conveyor belt of goodies that they had to remember (they won everything they could recall). There was ALWAYS a cuddly toy. The cuddly toy was a very big deal.
@liamcooke18596 ай бұрын
I'm from north east and have never heard of dolling off. Call it skiving where I'm from.
@English-Lass6 ай бұрын
The good old days!
@CharmCharlie6 ай бұрын
I think it is unfair to say all of us use these terms....the uk has many accents and, in turn, many sayings! We also love to use more than one term in each place, so saying this is all of us is incredibly misleading! We also like to replace words, or already in use terms, with weird sounds or food analagies instead...My dad only ever used my mum's name once and for 21 years called her food names - "My little sausage" ..."Hey Pudding!" ..."Alright my sweet toffee?" and so on! For this reason, it is fair to say that they (American's) will never really get us! Lol! x
@helenwood84826 ай бұрын
Upscale just means bigger. Scale means size.
@cr100016 ай бұрын
"Cleats" are the lumps or ridges on the bottom of a boot, tyre or caterpillar track. Calling the boots themselves 'cleats' is a derivative of that.
@PeterDay816 ай бұрын
Original football boots.Boots were made of thick leather, which stretched above the ankle. The toe area was made of hardened leather as at the time it was usual for players to protec the toes and had leather studs nailed to the boot.
@qwadratix6 ай бұрын
The verb is 'burgle'. That's why we call the person who does it a burglar and not a burglarizer.
@annstuart70766 ай бұрын
Time for Evan to listen and learn.!
@robinwhitebeam43866 ай бұрын
Upmarket is when you went to a shop that sold more expensive things instead of an open market stall. Higher quality goods are sold in a shop. London shops were clean , less smelly , dry , and more secure than street markets or hawkers.
@ianstopher91116 ай бұрын
Possibly markets were closer to the river which was the primary means of transporting some goods. True shops would be further from the river, so would have a higher elevation, thus were up from the market stalls.
@abigailjohnson42706 ай бұрын
I call them stenographers - it’s to do with the equipment they use in the court. I don’t call them a shorthand typist. 🤷🏻♀️
@stephenlee59296 ай бұрын
The 2 jobs are similar but different, on uses a machine to record what is said the other writes down what is said using a code (often 'Pitman's shorthand code), note most shorthand is used to allow for memory recall, it should be transcribed same day maybe next day. One persons shorthand maybe readable by another shorthand person, but not with much degree of certainty. I believe the output from the stenographer is directly readable. Many journalists have(had) reasonable shorthand skills..
@SimbianMinistry6 ай бұрын
'Bleachers' can also be 'Terraces' or 'Terracing'... though in UK most terracing would be the permanent concrete kind. 'Love Bite' - Ever heard the Def Leppard song 'Love Bites' - It's a double-entendre that's probably lost on Americans.
@yzolakitchi6 ай бұрын
Shows how much language evolves and varies up and down the UK. I'm 49, raised in the south of England here's my experience of some of the lingo I used growing up. Builder's crack or plumber's crack definitely, never used builder's cleavage though! Bunking off, more used for school. Skiving off, more for work. Grass or snitch. Love bites, definitely - and not just for necks, because there was a lot of shaming if people could see them on your neck. Hessian was an interesting one - never heard it pronounced Hesh-yann - always Hess-ee-an. Stenographer's yes, definitely used. Short-hand typist?! You would use shorthand as a way to keep accurate notes of dialogue/dictation in an office. Or you could be a typist using shorthand to type up your notes. Not heard of short-hand typist used in place of stenographer though. And for us, if you were a thief, you weren't a burglar. You were out twocking, Taking Without Consent!
@laurencepenfold6 ай бұрын
I've heard cleats used for running spikes, or for trainers designed for all-weather surfaces (artificial grass). Football and rugby boots are both studs.
@davidpaterson23096 ай бұрын
The French expression for “builder’s cleavage” is equally apt - “a plumber’s smile”.
@MrJohnMDay5 ай бұрын
A lot of our terms for things are derived from old words or meanings. Our language is very old compared to the Americanized English. And a lot of terms have a few words to describe the same thing, travel just 30 miles and the term for one item can change, travel another 30 miles and it can change again.
@kirstygunn91495 ай бұрын
Where i grew up, a love bite is also known as slag rash. " She is so fricking Loose she's always covered in slag rash '