Usually, we Germans know how to pronounce "ginger ale" xD
@mrcvry9 ай бұрын
Many may not know what it means, but it is a normal drink. 😂
@dacarico8 ай бұрын
She says "Allee", german for "alley"
@hurtigheinz37908 ай бұрын
@@dacarico ALLEE! ALLEE! Eine Straße, mit vielen Bäumen! Ja, das ist eine ALLEE! (Ich glaube das Lied war bei unserer Busfahrt nach Cannes im Abschlussjahr das beliebteste.)
@timeTegus8 ай бұрын
its a very german thing to be so agry about wroing pronauciation ;)
@aliasWas8 ай бұрын
No, false friend. Alley is Gasse in german. Allee in english is alameda or canopy i think :-)
@IIIAnchani9 ай бұрын
concerning the filming and german laws... you are allowed to film in public, just not allowed to film people directly and individually. This was on the outskirts of some protests though, so that makes it a place of public interest and filming is allowed, especially because this guy comes up to the camera, thus by his own actions putting the spotlight onto himself.
@mrcvry9 ай бұрын
Nazis just don't like being filmed doing Nazi stuff.
@RKSE799 ай бұрын
Thats defently not correct, rights on ur own picture law, first if u release it, its get a crime by law
@vonBlankenburgLP9 ай бұрын
@@RKSE79 Wrong. § 23 Abs. 2 KUG, no. 3: Persons participating in public assemblies, demonstrations and similar events do NOT have the right to their own image. This is one of only four exceptions.
@alx3149 ай бұрын
@@vonBlankenburgLPBut the publication of this image maybe a violation of the GDPR law, because there is no such exception there.
@RKSE799 ай бұрын
But long story short, in the end it stays what i said, he was legally recorded there in first place. Greetz
@TF2CrunchyFrog8 ай бұрын
10:00 It's even worse.... that guy is complaining that a student told him that he (the student) can't afford to pay 30 Euro/month for a subscription (what with being a student without income). So that guy's "solution" is telling students they should drop out of university and instead use their money to buy his shit.
@nixzusehen8516 ай бұрын
It's practically the german Andrew Tate 💀
@invirtitus12225 ай бұрын
He is actually born in the US ... xD
@unimerc51169 ай бұрын
22:53 for reference: 0,5‰ is the legal limit in germany (0,8‰ in USA) 2‰ is heavy intoxicated over 4‰ is life-threatening
@greeensmoker86078 ай бұрын
And 2% is easy, if you drink every day
@Keksemann6668 ай бұрын
4‰ is officially life threatening. There have been cases with almost 14‰
@zorrothebug8 ай бұрын
@@greeensmoker8607 I doubt it. 2% would be 20‰
@Sakulboss1238 ай бұрын
And then there are these guys with more than 6 per mill in their blood driving their car to a grocery store because they cannot walk anymore and need more alcohol
@adamlubieniecki8 ай бұрын
4 promile ? for poles and russians its called weekend XD in poland people get something near 15 ! and still driving XD
@LRDZw13bL9 ай бұрын
The Percent Symbol with the two Zeros mean "Promille" in German. Its per Thousand. its used to measure Blood Alkohol
@Jackcaos9 ай бұрын
"per mille" is the english word for that, so, Ryan, you do have a word for that
@LRDZw13bL9 ай бұрын
@@Jackcaos nice to know. Google translate tells otherwise
@eaglevision9939 ай бұрын
In the US the blood alcohol concentration is measured in percent. So a BAC of 0.2 is 2 per mille. or 1/1000th.
@ryanwass9 ай бұрын
@@Jackcaos Nice! That's cool. No one uses it.(well I'm sure in statistics they do or something)
@Matty0311MMS8 ай бұрын
It's also used on the displays of breathalyzers. I don't know if it calculates the blood alcohol from the breath, or if it just measures and shows the alcohol ‰ in the breath.
@1112-m6p7 ай бұрын
The two kids arguing about lying is funnier if you understand german fluently. "Lügen darf man nicht sagen" can either mean "one can't tell lies" or literally one cant say the word lies. The older one is arguing that you cant tell lies but can say the word "lie", the younger one doesn't get it.
@spaspieler56874 ай бұрын
Diesen Kommentar hab ich gesucht. Diese automatische Übersetzung ist absolut nutzlos. Und bei Witzen, die halt nur im Deutschen funktionieren, besonders wenn regionale Dialekte involviert sind, wird das ganze Video irgendwie sinnlos.
@mexbed141Ай бұрын
Danke für die Erklärung, ich hab immer gedacht die reden sinnloses Zeug 😂
@stormysummer1628 ай бұрын
Why is it that whenever somebody makes a compilation of such legendary clips with English subtitles, they ALWAYS have to mess up the translation? "not so deep, Rüdiger" "one shouldn't tell lies" "what was it about". you can't enjoy it unless you understand it
@D4RKBRU738 ай бұрын
yep i hate that too, most people just shouldn't do subtitles or at least ask someone to proof read them to make sure they made no mistake. If you write a book you also have people proof read your work but apparently in the subtitle world everything goes and OP is king
@jimidando8 ай бұрын
@@D4RKBRU73unfortunately English lacks some of the words that German speaking people use to convey certain emotions or situations.
@jimidando8 ай бұрын
Englisch ist ne vereinfachte Form der deutschen Sprache. Ich denke, Deutsch ist noch immer die Sprache der Dichter und Denker.
@_germanletsdraw_ii80308 ай бұрын
Ja aber dann muss man doch nicht alles wörtlich übersetzen, wenn andere englische Wörter einfach besser passen. einfachstes Beispiel wäre einfach die ganze Zeit "not so low, Rüdiger" Meilen besser
@Lisa-xn9xc8 ай бұрын
@@jimidando English has all the words needed - you just have to use them in the right way. "Woran lag's?" just isn't "What was it about?" - "What went wrong?" makes a lot more sense in that situation. To me it looks like the translators just get the sentence without any context and then try to translate it.
@Timootius8 ай бұрын
The video with Sven and Michel was produced at the university I work at. I did the same degree as the director. (Media production at the university of applied sciences Ostwestfalen-Lippe) If I remember correctly, the bachelor thesis researched how to do a viral media campaign. They then tried the research results - and produced a viral video.
@patrickseidel2188 ай бұрын
Ach in Lemgo, Grüße aus SHG😄
@Giml19938 ай бұрын
I did a funny Video to get my Bachelor in Biology too it was me and I was dancing and sing and show of my body parts. I love germany :D
@schwarzweiertee72737 ай бұрын
No bro its wrong
@DialogusdeoratoribusАй бұрын
Ach, ein Lipper. Hier ist die Welt noch in Ordnung.
@niconeumeiser80268 ай бұрын
Dieser Komentarbereich ist jetzt deutschsprachiges Eigentum.
@Hasenmami8 ай бұрын
Trotzdem hab ich gerade auf Englisch geantwortet.
@Spandauer698 ай бұрын
Aua
@ginnylol138 ай бұрын
ja man
@spatanderbar94748 ай бұрын
Wow dachte ich bin die einzige Kartoffel hier 😂
@Hasenmami8 ай бұрын
@@spatanderbar9474 ach, ich denke es gibt noch mehr. Aber die sind ein wenig scheu-denke ich.🫣
@losarpettystrakos76879 ай бұрын
19:23 You have to speak German to understand this joke. The last guy was the only one who spoke with a foreign accent (sounded like an immigrant from Turkey or an Arabic country), and he is the only one who is not afraid of racism or discrimination, but something else.
@nadine87428 ай бұрын
He does not have an accent.
@_shadow__wolf_8 ай бұрын
@@nadine8742he does
@mrsquid_8 ай бұрын
it's just like a jugendsprache accent or something like that but it's certainly not a foreign accent
@losarpettystrakos76878 ай бұрын
@@mrsquid_ Maybe "foreign accent" is not the correct term, but many Turks, who were born in Germany or immigrated at an early age, speak like him. This accent was also adopted by many German rappers.
@Finsternis..8 ай бұрын
4:46 The "Hausrecht" (domestic authority) is also a thing in Germany and generally allows companies and establishments a lot of freedoms. There is a huge misconception where people think the Hausrecht isn't enforceable because proprietors have to serve everyone as long as they don't disturb the service. While generally speaking, a proprietor may not discriminate for specific attributes - like race and gender and stuff - the burden of proof lies with the person who feels discriminated. Disregarding cases of discrimination, a proprietor can pick and choose their customers. With a major exception: when the business holds a monopoly position in the region or provides essential goods or services. In such cases, the proprietor's right to refuse service or entry may be limited. I remember reading about a spa a few years ago, where a pair of customers were "generally obnoxious" and got thrown out and sued against being thrown out. The court found that even without a reason, the proprietor would have been well within his rights. Which is something people generally argue with me about wouldn't have happend, even when I showed them the article.
@4maror10 күн бұрын
its so funny when you understand both languages and just have the translation that sometimes in itself is really funny but then also your reaction to it just puts the cherry on top😂
@Kivas_Fajo8 ай бұрын
The soccer clip. What was it about became a meme and an answer to stupid questions. "Ja, woran hat es gelegen?
@swiggityswooty86609 ай бұрын
The 3rd meme is from Switzerland. The last guy, Bruno the cameraman, is a f*cking legend in Switzerland 😂 it's been years but people will still randomly say "und ich bin Bruno und ich bin der Kameramann" when introducing themselves and I love that for us 😂😂😂
@ninieh53368 ай бұрын
Das liebe ich so, das sollte in Deutschland auch eingeführt werden😂😂
@kathibar50358 ай бұрын
@@ninieh5336 in Deutschland haben wir doch "ich bin der Uwe und ich bin auch dabei"😂😂
@ninieh53368 ай бұрын
@@kathibar5035 stimmt, wie konnte ich den vergessen😂😂😂 die Stimme kratzt jetzt den restlichen Tag in meinen Ohren, Danke 😂
@jelly_kan8 ай бұрын
Der mit dem Ski im Bus ist auch von der Schweiz
@MisterYeko6 ай бұрын
Also heutzutage im Schweiz höre ich es selten. Ausser er wurde vom Zeki interviewed geworden.
@user-cx6kt3ku2f9 ай бұрын
You can’t just skip over the pepps guy like that! That video is very important to our culture!
@Woltror9 ай бұрын
It hurt so much when he did that.....
@WiesoNurMistnamen9 ай бұрын
Gar keine mehr?
@johannesschuh6319 ай бұрын
Er ist ein bisschen ein Otto geworden
@speku878 ай бұрын
Schälchen für Pepps, Schälchen für Weed
@olafhenke46148 ай бұрын
Zwei noch?
@LemmyD_from_Germany8 ай бұрын
19:44 and 22:15 : These were the Ludolfs - 4 brothers in the scrapyard. A German reality TV show from 2006 with 8 seasons. It was a must for car freaks to watch this show back then because they had, for example, a chaotic pile order system. And only one of the brothers can deal with it! And they were funny in other ways too. It would probably be fun to make a reaction video about it @Ryan. Greetings from northern germany ♥️
@Ilias_Goddess8 ай бұрын
that guy shouldnt allowed to cook noodles , he puts noodles in the water before boiling them - first you boil the water , then you put noodles in
@ErklaerMirDieWelt8 ай бұрын
There is an interview with the cutter of the "ultimate trick" video. He explains it's three clips on top of each other: One with the boys pulling the tablecloth and falling down, one still with the porcelain on the table intact and one with the shelf falling.
@FalcoGer9 ай бұрын
@4:00 the kid on the left means that you can say the word "lying" but you musn't lie.
@Kivas_Fajo8 ай бұрын
% percent, so from hundred. ‰ promille, so from thousand. Your DUI is measured in %, ours is measured in ‰. Your...0.01 is our 0.1
@DirtyDishes22228 ай бұрын
The f can't we just pick one? "Per" or "pro"? Means the same and is used in the same context so wtf even!? It should either be promille/procent or percent/ permille.
@Kivas_Fajo8 ай бұрын
Laughs in German. Prozent % , Promille ‰ What's c in Latin is in most cases a z in German. procedere (LA)->Prozedere, das (DE)...the procedure(EN) procent...Prozent...percent. promille...Promille....promille. principium...Prinzip...principle See the pattern? ;-) You're welcome. 🙂 Why are you telling me I am doing some mixups here, when it's clearly the English language's inabilities that are the culprit here?
@Kivas_Fajo8 ай бұрын
@@DirtyDishes2222 Same ballpark of inability is: The entire planet says million, milliard, billion, billiard, trillion, trilliard, and so forth. Not so the English. Million, billion, trillion...da fuck do you always have an extra sausage grilled on a separate grill???
@DirtyDishes22228 ай бұрын
@@Kivas_Fajo I did in fact talk about the language, not about you. I said it should be like I suggested, not that you got it wrong. You got it right, it just IS wrong and I pointed that out. :)
@MrMelonMonkey6 ай бұрын
@@Kivas_Fajo Honestly this is the only thing in maths i would just prefer the english way... why do we need to switch around with this -llion and -lliard
@TheRat49389 ай бұрын
22:00 i think the backstory of this is a video from the swiss ski team mocking the austrian ski team, the guy who flips the ski is Didier Cuche, a famous swiss skier, ski flips were his signature moves
@smolli918 ай бұрын
In the end it was a advertisment of an insurance company "die Mobiliar" the clip was uploaded as an usual video and a few weeks later it was published thats an adv.
@DieBlutigeLynn8 ай бұрын
Thanks for your explanation, I didn't know that. There are comments here saying it was a genuine accident though and the reaction of the bus driver and the lack of explanation seem to suggest it.
@resaj.s23985 ай бұрын
@@smolli91whaaaaaat really?? It was on the News where I lived - Like... Es war in der Tagesschau wtf 😂😂
@loyal_dogs8 ай бұрын
"Nee", "nö" are like "nope"
@SieggurtzuSpeyer8 ай бұрын
1:20 vs 3:46: 1:20 during an event of public interest on public property, not aiming at any person in particular. This is legal (the exceptional permission nessesary for any demonstration includes the phrase: "Every participant agrees to audio and video recording and publication for public interest") 3:46 on private property (that on its own does not change anything) pointede directly at that receptionist in fact to humiliate him. This (especially when asked to stop recording) is illegal (three violations in fact: 1. Insult: making fun of that guy in public 2. continue recording / not deleteing video after being asked to stop recording 3. publishing video without consent)
@speku878 ай бұрын
One of your best videos in the last months. Great entertainment, you took your time. And as already mentioned: DONT YOU EVER SKIP THE PEPPS GUY
@gregorygant42429 ай бұрын
In Germany you can film the public but not individuals directly that's not allowed . Filming individuals is considered invading their privacy even if they are outside, different than in the States .
@schnelma6059 ай бұрын
But there are exceptions, e.g. in the case of "people from contemporary history" (German: Personen der Zeitgeschichte ~ celebrities, politicians etc.) or - as in the case of the hat citizen - who particularly stands out in a demonstration and is therefore representative of the demonstration
@gregorygant42429 ай бұрын
@@schnelma605 We're not talking about prominent people just normal everyday citizens !
@schnelma6059 ай бұрын
Another addition: The "hat citizen" also approached the (highly visible) camera. The "hat citizen" has thus decided that he will be filmed in close-up. You can't prevent filming (by reporters at a demonstration) by going in front of the camera. This is a misinterpretation of the law. Filming a demonstration (without zooming in on individuals for no special reason) is permitted in Germany.
@Lenosi096 ай бұрын
The "hat citizen" is called "Hutbürger", which is a rhyme on "Wutbürger", = rage citizen, like the americans call them a "Karen". People, who are 24/7 angry about anything you can imagine. Germans are the World Champions in Complaining. This guy will make history as "The Hutbürger" because of his ridiculous German coloured hat. Usually we do wear those things only when there's some kind of world championship, mainly soccer or handball. Especially in and onto our cars. There is so much stuff for cars to buy and some people put those gimmicks on like it was a christmas tree. 😂 (Do Americans play handball at all?)
@CodeNascher_9 ай бұрын
as others already said: 2‰ is 2/1000 (2 per mille) as opposed to 2% which of course is 2/100 (2 per cent)
@drmaticviewer8 ай бұрын
Ryan literally said that in the video. Then, as you mentioned, others wrote it in comments. But I'm glad you explained it again.
@mordiHarbinger8 ай бұрын
I never realized before, but yes, its just % with an extra 0
@janexpected9 ай бұрын
Thank you Ryan for reacting to my video! I’d love to make a part 2 if you and your viewers are interested. To my fellow germans, feel free to leave meme suggestions for a potential second part.
@somethinggreatishappening85368 ай бұрын
please please please add the meme with the police guy who says "Halt, bitte helfen Sie mir, ich bin in Gefahr" and "Was ist denn mit Carsten los?".
@Dom_Jon8 ай бұрын
Maybe you can include the Käptn zur See from the Penny doku
@janexpected8 ай бұрын
@@somethinggreatishappening8536 Ryan already saw them in the first german meme compilation a few months ago^^ Otherwise I’d add them for sure
@somethinggreatishappening85368 ай бұрын
@@janexpected i see. Thanks for the reply :)
@janexpected8 ай бұрын
@@Dom_Jon That’s a good recommendation, thank you
@pahhw15339 ай бұрын
the clip with the soccer guy "what was it about" the soccer player repeats it so often because the reporters often ask this stupid question to the losing team he attemps to mock them for it
@nilshoppenstedt60739 ай бұрын
The whole clip was staged, it was a sketch.
@hurtigheinz37908 ай бұрын
Really? I thought he's serious, because, you know, after running for 90 minutes, people tend to be not the most articulate.
@D4RKBRU738 ай бұрын
@@hurtigheinz3790 it even says it in the video that i was a commercial
@NFSHeld8 ай бұрын
It's a commercial for the "Astra" beer brand.
@marcgyver6778 ай бұрын
17:05 This bridge is the Mülheimer Brücke in Cologne. At the beginning of the video, you can see the AXA Hochhaus in the distance (left side) and at the very end is Sankt Clemens church to the right.
@Djegosandra8 ай бұрын
Most clips I didn't know and neither get how they'd be funny, but the shelf crushing the boy was hilarious. The ski in the bus not so much, because side windows are always safety glass.
@steemlenn87979 ай бұрын
Im I the only one not hung up about the 2 promille wife, but the fact that the 5 promille guy was not only alive, not even able to walk and find his car, but actually drive it a certain distance? If I tried to drink up to 5 I would be dead before I could reach that. How high must his normal "Pegel" be to be able to drive?
@saltyrainbow63679 ай бұрын
He must be drinking regularly to tolerate so much alcohol. When I was in nursing school a teacher told us about a doctor he worked with who was an alcoholic and performed surgeries while drunk. Without alcohol his hand shiffered too much. The surgeries went well btw…
@tristanridley16018 ай бұрын
My silly Canadian brain needed to translate all this to 0.55 and 0.2 before the WTF factor hit. Wow. Just wow.
@Joanne-t6j9 ай бұрын
Don’t apologise, you analysing the video was the best bit. I found it interesting 😊
@ItzJoplay5 ай бұрын
1:48 im german and know that germany has many karens that are like: "ArE yOu FiLmInG iN pUbLiC?! sToP tHaT nOw!" even thouh they didn't even got filmed
@agente74177 ай бұрын
„Jägermeister", said Dumbledore calmly 😂
@toxinator849 ай бұрын
The difference between "Nein" and "nee" is like "No" and "nay"...both mean the same. Although the "nay" has a more formal background than "nee" :D
@maxheadroom22and269 ай бұрын
You can also say "nöö", "och nöö" for "ach nein". It's colloquial.
@K__a__M__I9 ай бұрын
Nope. The word you're looking for is 'nope'.
@lhering9 ай бұрын
@@K__a__M__II'd say in its tone "nee" is closer to "nah" than it is to "nope". "Nope" feels to laid-back, especially for this context.
@MrHerrS8 ай бұрын
So can we agree on "nee" = "nah" and "nöö" = "nope"?
@fabianstiefel15868 ай бұрын
@@MrHerrSnäh 😜
@WLTRMOTTER8 ай бұрын
Alot of these Videos mostly work because they talk a "fun" way of german, kinda slang....or even a dialect.
@SmartVanture8 ай бұрын
absolutely agree. They are not funny translating. Was already the same thing with part one.
@clauslangenbroek98978 ай бұрын
So Ryan should not watch them, even if he wants to? I think he is aware of the problems translations can bring.
@lesmosu5 ай бұрын
@@clauslangenbroek9897he didn’t say that.
@clauslangenbroek98974 ай бұрын
@@lesmosu "They are not funny translating," is what they said, which I read as "not funny, when translated," which I interpreted as criticism towards the content. OK, I understand my logic is a little convoluted here, which may be problematic, fair enough 😅
@NWGJulian8 ай бұрын
7:00 if germany had Rüdiger in WW2 as a pilot, we had won the airbattle for Britain.
@grustardo4 ай бұрын
but Rüdiger is more "ground" oriented like Hans-Ulrich Rudel.. and the soviets were the real threat and defeat. Also Erich Hartmann counts as the best fighter pilot in the history. So even with Rüdiger would not been enough to "win" anything in that suicide war against everyone. lol
@thestopman8 ай бұрын
21:46 is not fake. The people in front ask if he can do it again. He did it for the child and he smashed the window. You definitely need to watch the whole video.
@LemmyD_from_Germany9 ай бұрын
21:52 : Ryan had learned his german vocabulary : Scheißdreck 😂
@ThinMethod27589 ай бұрын
Memes with the actual context, nice video👍
@MiaMerkur9 ай бұрын
Right, the explanations were good, important, otherwise only stupid.
@SmartVanture8 ай бұрын
and yet most aren't really funny in translation. And if you have to give so much explanation, one should maybe rather consider leaving it to was it is: a German meme 😅
@hermannschaefer47779 ай бұрын
As for GTA: Many parents don't care if their young children play things like GTA 5 - which is legally questionable at best (legally in conflict 2 fundamental rights: parental privilege versus the best interests of the child). But if your child then brings friends along, parents can get into a lot of trouble, parents can be liable to prosecution if they facilitate other children access to such games due to a lack of parental supervision...
@Bennime_Once9 ай бұрын
I dont believe in age limits for games and movies ngl. I played gta2 and tekken 3 at the age of 7, I watched horror movies as a child and so did many others. I dont think kids get influenced by playing a few hours of a "bad" game, most kids that become shity humans get neglected or abused by their parents or are badly influenced by friends.
@hermannschaefer47778 ай бұрын
@@Bennime_Once It doesn't matter what you think or believe, it's just a matter of what legal action can be taken against those parents.
@Siamotutti1615 ай бұрын
Fun fact about "moneyboy". He actually has an master degree in "Journalism and Communication Studies" and his master thesis was about german rap. So the whole person is or was most likely just a fun experiment for him.
@uwesauter26108 ай бұрын
Cent comes from the Latin hundred. The word percent (German Prozent) means something like “out of a hundred”. The symbol is %. Mille is the Latin word for thousand. The German word Promille is two words in English "pro mille". The symbol is ‰.
@Patte-chan9 ай бұрын
23:56 You do have a word, or rather phrase, for ‰. It's "per mille".
@MuriGuri729 ай бұрын
or per mile
@fabianstiefel15868 ай бұрын
'per mille' from the latin word for 1000. The same reason why it's called 'per cent' due to the latin word for 100. You can still see these latin roots in the words century and millenia for example. 5 per cent means nothing else than 5 per hundred. And 5 per mille means 5 per thousand. It's just that most people today don't know the meaning of those words anymore.
@Calambra_30016 ай бұрын
9:20 The meme is basically that the guy repeats himself all the time...
@leonnundel24438 ай бұрын
backstory of the bus and the ski video: The one flinging the ski is really flinging it backwards, after someone told him. He was just releasing his skis whille throwing them upwards to catch them. He did it once, then the guy filming him said "it was cool, do it again" and he put it back on, and then this accident happened. There is a video online showing the full scene 22:17
@thestopman8 ай бұрын
14:34, they did two different videos and cut them together thats why the pen moved. But no green screen, just him falling in one video and one where the other things are falling down.
@Merrsharr8 ай бұрын
I'm impressed they found a CRT TV to put into the wall unit
@venomous20588 ай бұрын
1:28 I love how the poster in the background says “tastes like relaxation.”
@corncutter8 ай бұрын
I like how detailed you analyse the video the two boys. It's really impressive how well it is done. I just found a VICE article about it and the guys behind it. Short summary: It's a composition of three different takes: The boys pulling the table cloth (without anything on it, since it didn't work during the first tries) and falling/running away, the stuff on the table that stays on it the whole time (since nobody pulled the cloth^^) & the falling cupboard which also was a lot of work and in the end they had to kick it through an open window behind it to make it fall. And obviously that had to succeed since they only had one take for that part. They filmed it in an abandoned house that was about to be demolished and they found the old cupboard for free on ebay and even filled the fish tank in it with water.
@Kaos_monsterАй бұрын
15:53 "nein" is the full word "ne" is just a short form of the word
@quenni70398 ай бұрын
As a german: 9:14 Da fragste dich immer woran es gelegen hat xD
@RubenKelevra9 ай бұрын
1:30 well, there are different rules depending on the purpose of the recordings. In general, you're allowed to make pictures in public if you're on a public road. If you want to publish them you need to anonymize faces and other details, like car license plates - which is kind of a new rule, and did not apply at this time. However, he's part of a demonstration, and demonstrations are viewed differently anyway, as they are part of a "contemporary historical event" (=Zeitgeschichtliches Ereignis), so there's no need to anonymize anything if you publish pictures or videos, but especially not if we're talking about journalism.
@keencolios5914 ай бұрын
Besides that. He approached the cleary visible camera. The laws for Dashcam recordings are in full fleshed German law language making it hard to translate. (Unbestimmte Aufnahme usw) But the most important part is : By going into public space you risk to be seen and accidently recorded. So you have no right to complain. And even illegal recordings are taken into perspective if the data protection of the individual is more important than the importance of the evidence. I just love how overcomplicatet, overregulated those laws are while at the same time they dont matter and court/judges etc are the ones who decide. Sadly the courtroom is wild west in Germany with loads of bad judges who simply decide over people and dont need to give them a chance to defend themselves :/
@Kelseki7 ай бұрын
Oh mein Gott... BibelTV bin ich froh das der Sender bei uns Gesperrt war. Uroma seih dank ^^
@Nuh-uh4242Ай бұрын
Warum
@jsch.56937 ай бұрын
14:50 they made two videos. The wardrobe was put in front of a window and in a 2nd video they let it fall over.
@emiliajojo57039 ай бұрын
"Too soon" is on point.
@g57d6 ай бұрын
20:04 i guess this one is funny because all the germans in the vid took the question seriously (like they always do) and the person with a migration background was chill about it.
@larshaukenfrers8 ай бұрын
The „Yippieh!“ at 16:25 sounds so much like the loot bug from The Company lol
@Batcat_vr22 сағат бұрын
It's because that's the original sound, the lethal company mod just took that asset
@l1l.h4terАй бұрын
“What is it about” the joke about the clip is that he never states what it was about. You didn’t get lost in translation, he just repeatedly said “what was it about?” Repeating the question the interviewer asked him! 😭😭
@lukasbeyer3519 ай бұрын
They did it for their degree, no one said that they were successful with this xD
@clauslangenbroek98978 ай бұрын
Why would you think they were not?
@NoobMaster-ne3zw8 ай бұрын
Man I love your channel you are real and honest these two things are missing from most KZbinrs these days
@headhunter19458 ай бұрын
The last newscaster was laughing about the place name he was reporting about. It was about a forest festival on the Hohe Marsch, ie forest festival on the High Marsh/March or something. But it sounds like "Hohem Arsch," which would mean "forest festival on the high arse."
@TogaDion8 ай бұрын
23:40 it´s the symbol for "Promille" 1 promille (1‰) is equivalent to 0.1% blood alcohol concentration (BAC). In other words, 1 promille is equal to 0.1 grams of alcohol per 100 milliliters of blood. the 5.5‰ is equal to 0.55% BAC and internet says 0.35% is life threatening. Funfacts in the US the legal driving limit seems to be around 0.08% in germany it´s 0.05%.
@bendjohans38639 ай бұрын
omg that noodle clib was from an terrible reality show about 3 weird brothers which had a yunkyard
@sigisalmen23998 ай бұрын
Die Brüder Peter, Manfred, Uwe und Horst Günther. RIP Günther Jetzt sind es tatsächlich nur noch 3
@jaylambers60815 ай бұрын
23:30 It's the symbol for permille.
@nomaam90779 ай бұрын
23:30 - ‰ is the symbol for per mille - % is the symbol for percent.
@nicosteffen3648 ай бұрын
Nearby there was something similar, someone got stopped by the police with high level of alcohol. As the person call a relative to pick him up at the police station they checked the level of the other person and also had too much alcohol. Both drivers licenses got taken away. Its so funny when that happens, it also shows, that we have a massiv alcohol problem not a drug problem!
@Kuelschrank6 ай бұрын
5:36 Oranjensnaft😂
@slimeis4655Ай бұрын
16:22 Is that the yippee sound from lethal company?😅
@RubenKelevra9 ай бұрын
0:51 she says "Ginger Allee". Allee means tree-lined road.
@marcgyver6778 ай бұрын
Or simply "avenue".
@RubenKelevra8 ай бұрын
@@marcgyver677 avenue got more than one meaning, Allee does not. So tree-lined road is the most precise translation.
@marcgyver6778 ай бұрын
@@RubenKelevra It still amazes me when people get "thumbs up" for nonsense. No English speaker would use the term "tree-lined road", because there is a short and simple word for it - and that word is avenue. It's the EXACT translation of Allee.
@clauslangenbroek98978 ай бұрын
@marcgyver677 I gave you a thumbs up for your amazement :) I'm certain English speakers would use tree lined road or canopy road to describe an 'Allee,' specifically. There's a reason why those words exist. You would not say 'Straße,' if you wanted to say 'Allee,' would you? But you could say 'baumbestandene Straße,' if we did not have the word 'Allee.' 'Avenue' describes so many different types of streets that nobody would understand that you are talking about the trees.
@DaniWallaby8 ай бұрын
I really enjoyed watching you go over that video again at the end and analysing it!
@LemmyD_from_Germany9 ай бұрын
23:19 : I will only say - metric system: The sign with two zeros on the right side is promille ‰. Wikipedia says: A per mille (composed of Latin pro 'in relation to' and Latin mille 'thousand' ) or thousandth stands for the fractional number 0.001. Permille information is usually indicated by the permille sign ‰ . A per mille is 1/10 of one percent . You're welcome. Greetings from northern germany ❤
@jimmyincredible31414 ай бұрын
6:00 Tell me you worked for the Stasi without saying you worked for the Stasi...
@maxmustermann-if8ev8 ай бұрын
GERMANYYYYYYY
@2clever08Ай бұрын
5:38 oirangensnaft 😂😂😂😂😂
@ultragaming4768 ай бұрын
8:19 as a german i think he was going to og
@johnnythemachine6949Ай бұрын
22:20 that's a clip of the German reality show "Die Ludolfs". It was about the four brothers Peter, Günther, Uwe and Manfred Ludolf, who ran a junkyard together. Sadly Günther passed away a few years ago and the remaining brothers fell out with each other and they sold the junkyard, so the show ended. But as far as I know they're on good terms with each other again
@zeldamaster-123219 ай бұрын
Finally a somewhat good translation of some real classic german memes.
@raquelbernicke18844 ай бұрын
Fun fact about germany:in germany thereare frog fencec these frog fences are plced near roads that are close to lakes so frogs dont get run over bye cars ,at the end of the day a person comes and brings all the frogs to the other side/to the lake
@theoremofnik9 ай бұрын
Every clip in there is soo iconic xD
@MiaMerkur9 ай бұрын
Is "iconoc" another word for boring?
@Mokrator9 ай бұрын
percent vs permille : its 1/10th of a percent... and usually above 4% can be deadly. getting above 5 / 1000 and still be able to put the key into the car he must be very used to alcohol.
@BloodyRabbitProject9 ай бұрын
8:53 "What was it about?" was a very bad translation, probably from google, because thats the exact sentence goole spits out when oyu type it in. Its a phrase in germany and the better one for "Woran hats gelegen" is probably "Why you were loosing today"... and he answers the same way
@Patte-chan9 ай бұрын
Hard disagree. Considering the phrase means "what circumstances lead to this outcome", "why were you losing today" would be far too narrow an interpretation.
@MiaMerkur9 ай бұрын
What caused it? Woran hat's gelegen? Nicht What was it about? Um was geht es?
@BloodyRabbitProject9 ай бұрын
@@Patte-chan I dont think its a hard disagree. That would apply a complete different approach. "why were you loosing today" is asking for the circumstances by itself. Itsliterally the same as "what circumstances leads to loosing". So i dont know what this "HARD" disagree is about. Even a disagree is a pointless word for the same question, its just different words. And if i think further, translating about "circumstances" wouldnt make the whole clip funny, because then you cant answer like he did. Which was the point
@mistynightsatnoonАй бұрын
13:36 another cool things about the video that I just noticed is that the boy actually manages to pull the table cloth off the table cleanly. So that’s basically two magic tricks.
@RKSE799 ай бұрын
In Germany counts the law 'rights on ur own picture' u can film anybody and anything freely in public without any charges against u, but if u share it or release it in some way, u need the permission of the one u recorded, otherwise u can get sued for
@vonBlankenburgLP9 ай бұрын
Not on public demonstations. § 23 Abs. 2 KUG.
@RKSE799 ай бұрын
Yes i know, and was defending the one who filmed not this guy. This guy was legaly recorded by press at an pegida demonstration, and there was a special right given by judge to release the footage of this particular event afterwards without the right of own picture.
@skoddibar29167 ай бұрын
The ,,too soon guys" killed me 😂
@888AshLi9 ай бұрын
If these are the funniest German videos I'm not allowed to live still on this planet... - OMG! Ryan you must think that we Germans are everything but funny. 💖🙂
@flopjul30228 ай бұрын
10:25 i dropped out here in the Netherlands... im a trucker now. i was doing something in highschool which eventually give me a high paying job but not a job i liked to do, so i dropped out and tried to do a lower paygrade study but that also wasnt something for me and then i started working at a transport company and thats how i ended up as a trucker(all licenses and driving lessons fully paid by the company i work for)
@qwrn_nrwq8 ай бұрын
im from germany, and its illegal to film people from their front
@quenni70398 ай бұрын
After a football game he was asked why his team had performed so poorly. He was extremely drunk and couldn't find an answer himself 😂
@nilshoppenstedt60739 ай бұрын
Die Übersetzungen waren Schrott. "Lügen sagen darf man nicht" wurde übersetzt mit "you can't tell lies", was so viel heißt wie "man darf nicht lügen". Aber der Junge meinte ja, dass man schon das Wort "Lügen" nicht in den Mund nehmen darf. Das ist ja gerade der ganze Witz in dem Meme.
@maxheadroom22and269 ай бұрын
Bin nicht sicher, aber: Er meinte schon, "man darf nicht lügen", hat es aber falsch ausgedrückt.
@aoeuable9 ай бұрын
It's ambiguous, at least mundartlich "you can't tell lies" is a valid interpretation, there's not always a strict distinction between "sagen" and "erzählen". Also younger kids often have excessively regular language (like mouse - mouses instead of mice), in idiomatic Standard German it's Wahrheit sagen but Lügen erzählen it doesn't take much for a kid to use it differently. In any case I don't think they were discoursing about fine semantic details they just got caught up in a "nein - doch" loop.
@nilshoppenstedt60739 ай бұрын
@@aoeuable Ist vielleicht etwas albern, das hier so detailliert zu diskutieren, aber hier ist nochmal der Disput im Wortlaut: Junge: "Lügen darf man nicht sagen" Mädchen: "Lügen darf man sagen. Aber lügen darf man nicht machen" Junge: "Ne, das darf man nicht. Lügen darf man nicht sagen" "Lügen darf man sagen. Aber nicht lügen." Es geht in dem Streit also nicht darum, ob man nicht lügen darf (darüber ist man sich einig), sondern ob man das Wort "Lügen" in den Mund nehmen darf. Wie gesagt, das ist ja gerade der ganze Witz an dem Clip! Und der geht halt durch die Übersetzung völlig verloren.
@frankj100008 ай бұрын
The correct translation would have been "you're not allowed to SAY lies" not "tell".
@deadmanschest43228 ай бұрын
8:27 - and this "too soon" will never expire!
@ThePixel19838 ай бұрын
"Never again" is now.
@Nekumi.4 ай бұрын
That McDonalds one killed me 😂 the best one by far ! 😂🎉
@voyance4elle9 ай бұрын
20:36 your face during that clip was the best thing!!!! :D I laughed so hard!!!! xDDD
@berndbrotify9 ай бұрын
He looks pretty unimpressed. Probably because such televangelists are way more common in the US.
@karimrefiai10158 ай бұрын
Ich finde es lustig zu sehen wie ein anderer auf uns kaputten deutsche reagiert 😂 i love it ❤ 8.30min 😂 ohu shit da muss ich mich sogar kaputt lachen
@sabrinakratzer27028 ай бұрын
Wirklich witzig😂
@Simon-Lee898 ай бұрын
Fun Fact 16:12 The -Yippie! Is now a Meme in Lethal Company (Hoarding Bug)
@SotGravarg8 ай бұрын
That % sign with the extra 0 at the end means per mil it means that per kg of blood (it is expected that 1kg of blood is 1 liter) contains 1 gram of alcohol so with 5.5 per mil that would mean he had 5.5 grams of alcohol or 5.5ml (milliliter (Mil·li·li·ter)) per each kg (liter) of blood. So as a grown man with 5 liters of blood that would be 27.5 grams of alcohol in his body. Life is in danger at about 3 per mil because you are in danger of blood poisioning by the alcohol which can lead to death. So 5.5 per mil is really A LOT! Which makes it even funnier. I laughed so hard I felt my brain pulsating against my skull and I could hardly breathe cuz I was choking on my laughter. Prime example of german humor. 😂
@Gacha-v2t5 ай бұрын
9:30 he just repedet himself with the same words in a different order
@surawolf90698 ай бұрын
That scene with the woman on the bicycle on that bridge happened on the mülheimer bridge, mülheim is part of the city cologne and i grew up there.
@larsscreenpicture20168 ай бұрын
22:27 The Movie you think of is called "Wrong Turn". The man was quite a legend. He had a junkyard with no inventory management, but could always tell if he had a part in stock without checking.
@Charlie_..5 ай бұрын
21:50 this clip shows the everlasting rivalry of Austria and Switzerland in the skiing world cup... Didier Cuche, a swiss dominating skier was famous for this move with the ski and this is the bus of the Austrian ski team...
@Rob_Otter4 ай бұрын
Your countenance at 03:16 is such awesome! Love it!