Link to the original video kzbin.info/www/bejne/nHXLdq2GZcdgjdE
@user5854127 күн бұрын
Link to the original video :
@ektran420527 күн бұрын
LUKE KNOWS ANCIENT GREEK
@willyb735326 күн бұрын
Brilliant stuff 😂
@innocentkumwenda813925 күн бұрын
Heus Metatron, ideam video KZbin habeo, visne id facere?
@Paraclef25 күн бұрын
So Caesar became Kaiser ?
@MrRabiddogg27 күн бұрын
Luke did a series of videos with Jackson Crawford, a Norse expert who can speak in the ancient language. Latin vs Norse in the same conversation may be worth your react.
@davea631427 күн бұрын
Luke and Jackson could be useful members of your crew when you finish building your large time machine. 🤪
@remiel_sz27 күн бұрын
i feel like the guy was probably just too excited to talk to someone in latin and wanted to show off which is so relatable
@nfrnairz71944 күн бұрын
i agree with your comment, since you can feel and understand it from the way he talks, also form his facial expressions
@tatu519427 күн бұрын
As a finnish native, i noticed that all the classical latin pronounciations were exactly like how i would have read them in finnish. 😃
@Kamtar3427 күн бұрын
As with a lot of languages. English is rather an exception then rule.
@swabianbug27 күн бұрын
Same as a hungarian.😄
@servantofaeie156927 күн бұрын
Finnish speakers make GREAT classical Latin speakers, from the vowel lengths, the Y sound, down to the exact way you pronounce your letter S.
@gerhardadler341827 күн бұрын
As native german speaker, i would find it way easier to learn the classic pronounciation.
@frankalabastro266427 күн бұрын
There is a long lost connection between Roman and the skandinav/finnish someware got distorted in history, names of some locations etc have latin or italian fiavour!?Why.
@koimismenoss26 күн бұрын
The thing you said about Italians finding Classical Latin strange and getting mad about its use is exactly the same for Greeks with the reconstructed ancient Greek pronunciation.
@infinitelink26 күн бұрын
A read a little essay years ago by a teacher of classical Greek phonology at a university in Athens proper basically having to get security because people got so upset with him for insisting that Greek sounded so... barbaric and like a stereotyped German or some other language that grates on modern ears. 😂
@albertarthurparsnips514114 күн бұрын
He said that about Greek as it’s currently spoken, certainly not about Ancient Greek.
@largedarkrooster637112 күн бұрын
Same with Modern speakers of any language with a widely known Ancient version. I've seen it with Norse, Hebrew, Chinese, Latin, Greek, Arabic, English, and Coptic and I have no doubt it happens with way more lol
@GorthMohogany27 күн бұрын
I highly recommend taking a look at Luke's appearances on a channel called EcoLingist. There is a game where people can only speak in their own language to see if there is intelligibility. Luke challenges other romance languages with Latin! There is even an ep where multiple Latin speakers try to understand a Romanian! Ecolinguist has a playlist called Latin Laguage Videos. Would love to hear your take on these vids!
@thebiblepriest495024 күн бұрын
Passive language (hearing, reading) is a different mental process than active language (speaking, writing). One can be capable of input without being fluent in output. Since no one currently uses Latin as a vernacular, it is never taught for speaking, but I did once take a course in Latin Sentence and Idiom aiming toward composition. There are other subdivisions of active skills as well. Exempli gratia, there are separate courses for Simultaneous Translation of English to French and Simultaneous Translation of French to English. A translator can be certified in one direction without the other. BTW, "motor mouth" is a defense mechanism of the insecure.
@ansibarius463321 күн бұрын
Certe!
@KenDelloSandro756527 күн бұрын
Great stuff. It's unfortunate that the majority of novus ordo clergy have not been properly taught (especially taught Latin) in the post conciliar seminary. If you approach the Clergy these days that are Traditional Catholics, I bet then you would have a completely different outcome ,meaning the majority would be able to have a conversation in Latin.
@LoLFilmStudios24 күн бұрын
3:10 don’t think he’s uncomfortable, he’s curious and focused. He has accepted the challenge. Brave young priest.
@Marmocet23 күн бұрын
It really is quite an achievement to reach this level of fluency in a language where the number of people you can use it with to carry on a conversation is probably not greater than the number of fingers on one hand, if not zero, and which you probably rarely if ever get to hear being used conversationally.
@thefantasyreview870921 күн бұрын
That priest with the glasses is phenomenal. He speaks really fast, naturally, like its his first language.
@mikaelmoss123319 күн бұрын
He's from Poland. Latin is still a big part of education here, when you want to be a priest.
@paulthomas826227 күн бұрын
When he said "Secundum" it sounded Portuguese.
@pedroarouche799727 күн бұрын
As a Brazilian I can confirm 😂
@riukrobu27 күн бұрын
Pretty cool, uh? "Secondo" in Italian and "segundo" in portuguese and spanish. And "segundu" in Sardinian, except in the Baronia region of Sardinia where it's "secundu" .
@ferretyluv27 күн бұрын
Reconstructed pronunciation has u being nasalized before n and m.
@remiel_sz27 күн бұрын
yea the intonation sounds brazilian specifically. I've noticed a lot of the intonation patterns in italian sound strangely brazilian. might be from italian immigrants?
@riukrobu27 күн бұрын
@@ferretyluv Right! If I'm not wrong every vowel is nasalized before m and n.
@metalassassin884127 күн бұрын
"mi placet" seems to be closer to Romanian than Italian, in Romanian being "imi place". Many more things seem closer to Romanian than Italian tbh lol. But it's rather interesting if you look at the roots of the words both in Italian and Romanian. Basically using different word that have the same meaning. Rather cool to see the evolution.
@nolanmartin660127 күн бұрын
Very interesting
@Andre-tv1ig27 күн бұрын
it is simply a coincidence. Italian is 88% lexically similar to Latin, Romanian is only 76%. It is even obvious that Romanian cannot be close to Latin. Dacia was abandoned by the Romans in 274 after being part of the empire for a very short time, and the Roman and Romanized population was expelled to Thrace and Moesia. After that, this territory was conquered by the Slavs and Turks. Only in the 19th century did Romanian linguists begin to artificially add words from Latin and French to transform the Wallachian language into the so-called Romanian. Only because of these artificial borrowings of past centuries, Romanian can resemble Latin in some words. Italian, on the contrary, has relatively few borrowings from neighboring languages and very much resembles Latin in all its characteristics. The language naturally developed in the form of various dialects that in the future would unite on the basis of Tuscan into modern Italian.
@metalassassin884127 күн бұрын
@@zaqwsx23 Pure Latin? Not at all Bubba. What it's not taken into account it's the Dacian itself. If you wanna go into polemycs here we go. More than likely the language spoken by the Thracians(therefore Dacians, Getae and so on, being Thracian tribes).Was more than likely a language that had the same root as Latin, just like Romance languages share it now. Dacia was impossible to be Romanized in such a short period, people tend to forget there was no internet or media back then. I could write an essay but there's no point. As of Slavs, you seem to forget slavs use plenty of OUR words. Now have a nice day
@Moai_..27 күн бұрын
@@zaqwsx23 Those people you describe to be saying that latin came from romania are a bunch of uneducated people. They're dacopaths, people who believe latin came from dacian and that romanian is a form of dacian. There are other theories aswell, but dacophats are the most common i'd say. Majority of romanians, myself included believe in the daco roman continuity; We descend from a mix of dacians and romans.
@mihainita532527 күн бұрын
@@Andre-tv1igThat is mostly a pile of bs. In "Scrisoarea lui Neacșu din Câmpulung" (1521) the percentage of Latin words is pretty high, the whole thing is understandable today. No major replacement of words slavic words with Latin ones.
@goodfty27 күн бұрын
Great as always, I enjoy when you get excited about things pertaining to Rome, always full of subtle or blatant gems.
@Hockeytown195 күн бұрын
Our parish priest spoke something like 14 languages and I think 8 fluently. It was so cool watching him speak to visitors from other countries when he would over hear them speaking.
@Patrick_Bard24 күн бұрын
15:56 "In fact I can even tell his Italian accent" This is funny considering he is a Polish priest
@JacekLenkiewicz22 күн бұрын
His vowels are 100% Polish, a very unique sound and a dead giveaway
@Patrick_Bard22 күн бұрын
Some romance languages also have similar vowels sound. I guess it's not that obvious.
@JacekLenkiewicz22 күн бұрын
@@Patrick_Bard To a native speaker of Polish it is obvious
@Patrick_Bard22 күн бұрын
I guess you could have a lot of false positives then, because for a lot of people it would be very easy to reproduce his vowels sounds.
@JacekLenkiewicz22 күн бұрын
@@Patrick_Bard In my experience non-native Polish speakers who are able to do that are rare, and they only do it on purpose, i e. when speaking Polish
@059metafrast27 күн бұрын
My old linguist professor was in 1930ties in Brussels during language debates. Although he could speak both Dutch and French, he did not want to engage in conflicts. So he spotted a priest on the street and asked "Pater, ubi est hortus botanicus?" And that priest did not surprise at all and answered in Latin.
@jurgnobs130816 күн бұрын
people who care a ton about whether someone speaks ecclesiatical or classic tend to underestimate how much development and change there already was within what is considered classic. languages, especially ones used in every day life, tend to change a lot through the centuries.
@RealMoukeycat27 күн бұрын
12:15 I just learned something I find humorous. Apparently protestants call it the protestant "reformation" and catholics call it protestant "revolution". I don't know why but that really tickles my amusement bone.
@kitkat695911 күн бұрын
I just started studying Latin and both you and this dude are the inspiration for it
@JAVIERCHADMILEI5 күн бұрын
Furthermore, Methatron reminds us that the Ancient Latins did not know these peoples or countries by these names or did not know them at all. For example, if you told an ordinary Roman, Nigeria, Mexico, Guadalajara or even Hungary, he wouldn't have known where you were talking about. Or "American" himself would never have understood.
@pimpozza23 күн бұрын
Adoro questo canale.. 👍👌
@karlarden626017 күн бұрын
Also, Metatron, as a native English speaker of the western coastal Canadian variety, could I cordially ask you to flawlessly emulate my regional accent?
@Ariverfish26 күн бұрын
I didn't think the priest was being overpowering over Luke. I think he just knows the context of the conversation (on video) and it is a great way to pronounce the best of Latin and play it up (with a large bit of excitement to the fact that some other people are interested in Latin), and leave it at a note to be very full and concise (which is typically how homilies are supposed to go). If the conversation was private, he'll probably talk to Luke normally. In this case, he's just playing it up for the camera, which we all do at some extent.
@tatrankaska230527 күн бұрын
Metatron, since you're Italian, have a deep passion for learning languages such as Japanese and aren't afraid of controversial topics (so I guess you care about the politics of your homeland too), I wonder if you've heard about Mussolini's granddaughter having an album Amore where she sings in Japanese. Would it be a good idea to make a video reviewing her Japanese?
@paulsonmsz26 күн бұрын
I've literally heard that song for first time minutes ago. WTF!!!
@retrictumrectus101015 күн бұрын
Her politics is funny.
@accaeffe803227 күн бұрын
I've been ignorant of the difference between classical and ecclesiastical Latin. I was listening to Salvia Regina and noticed the pronunciation was Italian sounding. So that's why 😊
@qh77727 күн бұрын
Metatron you could also react to Luke's lecture on the Trajan Column. He spoke Latin during the whole presentation.
@marcydrake915927 күн бұрын
“Al CaponEh” reminded me of how shocked my Italian friends were when I shared the American pronunciation of Sylvester Stallone. They were in disbelief! 😂😂❤
@motociclebersonfranklyn513327 күн бұрын
Mister Metatron, there's a movie about Bralizian colonization called Desmundo that is spoken in arcaic Portuguese, it is more similar to Latin, so maybe you as a italian could understand it better than with modern portuguese. (Some of the actors use old vocabulary with modern pronunciation though).
@Taipan10827 күн бұрын
I always wondered if priests spoke to each other in Latin as their everyday language at the Vatican. I guess not. How disappointing!
@MarcelNL27 күн бұрын
Still I think there are more people who are interested in Latin than in LatinX ;-)
@xaverlustig358126 күн бұрын
They have to in the Vatican, because it's the national languages :)
@ls20007622 күн бұрын
@@MarcelNLLatinx 🤮
@thefantasyreview870921 күн бұрын
May be back in the 1950s or 60's. But no one much would speak it now.
@xantiom18 күн бұрын
The monsenior explains that it was actually spoken up to the 2nd Vatican council.
@jamieflame0116 күн бұрын
Watching the prior video I also had a lot of fun 😊
@claudelorrain-bouchard694127 күн бұрын
As a French speaker... just realised the "hui" of auhourd'hui might be from hodie! Fascinating.
@claudelorrain-bouchard694127 күн бұрын
and hodie comes from hoc die, this day.
@servantofaeie156926 күн бұрын
@@claudelorrain-bouchard6941 It actually is!
@victorperrin729526 күн бұрын
The way “aujourd’hui” in French makes sense to me is to think of it as meaning “no dia de hoje” in Portuguese or “en el día de hoy” in Spanish (jour = dia/día; hui = hoje/hoy).
@ObvsCam9326 күн бұрын
Yep in Valencian and some older forms of Catalan, "hui" means today
@Miggy1977924 күн бұрын
I believe that's correct. Italian has oggi from hodie. The Wat i remember aujourd'hui in french is by using the almost identical Italian construction: al giorno d'oggi. Al=au, giorno=jour d'oggi=d'hui
@BenVaserlan26 күн бұрын
Could you do a series of reaction videos to each episode of "I, Claudius"? Made in 1976. You could show ten minutes from each episode. Great synergy between camerawork and choreography.
@GyllenkroksAve16 күн бұрын
I remember that! Yes, it would have been interesting. My mother, who did latin at school was fascinated by this series and all family watched it with her.
@BenVaserlan16 күн бұрын
It contains some of Brian Blessed's most disciplined acting showing how much he respected the material rather than being "big" all the while.
@rosomak824427 күн бұрын
The assumption that there was only a single one latin accent out there is most likely very delusional anyway.
@Fokas-n8t25 күн бұрын
Go tell that to ancient Greek classicists. Luke himself is guilty of that.
@JacekLenkiewicz22 күн бұрын
Is anyone assuming that? The reconstructed Classical pronunciation aims at recreating how educated people in the city of Rome spoke around the first century CE. But there have been attemps at reconstucting other varieties of Latin as well, and Luke talks about them quite a bit in his various videos.
@Nikotheleepic16 күн бұрын
Your argument is like saying to someone who is learning rp English saying "it's delusional to assume there is only one type of english" In fact in this there are two types being showcased classical and eccliesiastical
@neilcampbell222216 күн бұрын
There wasn't. When the British church developed contact back with the Roman church after Rome abandoned Britain, there are comments about the poor quality of Latin spoken by continental monks. I think the comment was from the synod of Whitby, when the date of Easter was decided. Sorry I haven't got the reference.
@alan-the-maths-tutor27 күн бұрын
Fascinating stuff - thanks for sharing this.
@kaloarepo28827 күн бұрын
Not surprising -Medieval Latin was the language of academia, science and research for hundreds of years - it was the medium of instruction in the universities - philosophers like Newton, Leibnitz and countless others wrote their theses and dissertations in it. It was the language of international law like Grotius' works and I believe that in Finland for example and probably a lot of other places was still the medium of instruction in the universities in the 1900's. Church only ditched it for mass in the 1960's!
@Larrypint27 күн бұрын
6:20 in German it is Kaiser, exactly like the old Latin Caeser.
@v0rtexbeater27 күн бұрын
Not exactly. Kaiser is how a German would pronounce Caesar
@bingingbinging859718 күн бұрын
@@v0rtexbeaterhow do you think classical Latin pronounces Caesar
@v0rtexbeater18 күн бұрын
@@bingingbinging8597 by pronuncing the "ae" diphthong properly
@Corrupted2 күн бұрын
@@bingingbinging8597Käysar, if you're german
@Unpainted_Huffhines27 күн бұрын
Yes Metatron! I've been waiting years for a breakdown of the language portrayed in American mob movies, and the language(s) of Italian immigrants in the early 20th century. More please. For instance, in the Godfather scene with Michael and Sallotzo, they both should speak Sicilian, but I've heard they converse in standard Italian.
@sklxx735927 күн бұрын
In my school (in southern germany) we got taught the classical pronunciation. my mother kept saying i was wrong for my pronunciation because she was taught ecclesiastical (in poland). sadly means that if i would ever wanna use latin (eg in italy or in the church) i would have to try veeeery hard to thing of how to pronounce it the ecclesiastical way.
@pawel19881227 күн бұрын
In Poland, Latin is usually taught using the traditional Polish pronunciation, which is different from Ecclesiastical
@longiusaescius253727 күн бұрын
@pawel198812 why is it different?
@costakeith904827 күн бұрын
@@longiusaescius2537 Every region traditionally pronounced Latin using their own vowels and the conventions of their native language. This attempt to standardize pronunciation is relatively modern. en.wikipedia.org/wiki/Latin_regional_pronunciation
@longiusaescius253727 күн бұрын
@@costakeith9048 thanks
@RealMoukeycat27 күн бұрын
22:18 so does the Vatican now call Twitter "Decem"?
@servantofaeie156927 күн бұрын
Nah, they probably call it "Detšemm" because the 'Cleese can't pronounce "Dekẽ"
@TheUnstableNutcase27 күн бұрын
Decem means "ten" lol, it's a number
@servantofaeie156927 күн бұрын
@@TheUnstableNutcase We know, X is the Roman numeral for 10
@TheUnstableNutcase27 күн бұрын
@@servantofaeie1569 I completely misinterpreted the comment, my bad
@RealMoukeycat27 күн бұрын
@@servantofaeie1569 thank you for understanding my joke!
@JeffTaylor-tr7my27 күн бұрын
You should react to Luke's reaction to the Latin graffiti portion of Monte Python's "Life of Brian".
@canadianeh479227 күн бұрын
DOMUM
@Zerbijan10 күн бұрын
The priest smelled that a speaker from the empire was there and didn't want to get stomped in Latin
@DAM1021 күн бұрын
The priest on the radio is the Vatican Eminem. Fast
@Edward135i27 күн бұрын
18:31 it's pretty funny that America probably has more Sicilian's than Sicily it's self (in particular New Jersey) and most of the American stereotypes about Italians are actually stereotypes about Sicilian's. Like Tony Soprano is what American would think of if you asked them what a Italian man was like and he's nothing like the people that would live in Rome.
@servantofaeie156927 күн бұрын
Probably more like about Sicilian-Americans
@pawel19881227 күн бұрын
16:00 I think he's Polish, based on the soft C and G [tʃʷ] [dʒʷ]. And he tends to pronounce all E's and O's very open [ɛ] and [ɔ]. He also keeps all his vowels more or less the same length, while an Italian speakers would be more likely to lengthen them when stressed. Anither thing I noticed is his pronunciation of QVI as [kɥi], ie with a fronted y-sound (like in the French words 'lui' or 'juin'). For some Polish speakers, [ɥ] is a positional allophone of /w/, that occurs before i, mostly in loanwords (like weekend or whisky].
@vytah27 күн бұрын
He also snuck a few /kfi/ for QVI here and there.
@pawel19881227 күн бұрын
@@HeckenschutzeMoH It's a relatively new phenomenon, I think.Younger people definitely pronounce /wi/ as [wi] more often than not, possibly because of increases exposure to English and other foreign languages. Older people tend to replace it either with [wɘ] (whisky pronounced like 'łyski') or [ɥi] (basically inventing a palatalized variant of /w/). The wikipedia article on Polish phonology and phonetics, in the section 'alliphones', mentions a palatalized allophone [w̟/ɥ̠] of /w/ before /i/. The source they name is a chapter in an academic descriptive grammar published in 1995 (Sawicka, Irena) I can't provide you with any links to research papers, unfortunately.
@servantofaeie156927 күн бұрын
Don't you mean [t͡ʂ] [d͡ʐ]?
@servantofaeie156927 күн бұрын
@@pawel198812Why is "łyski" [wɘski] not the default? That's almost exactly how I, an American English native, would say "whisky". Why do Poles think that their I sound is closer to the English /ɪ/ than their Y? [ə] is miles closer to the American /ɪ/ than [i] is.
@remiel_sz27 күн бұрын
tʃʷ and dʒʷ don't exist in polish. maybe you meant ʈʂ and ɖʐ but what's the w doing there
@runningriot796327 күн бұрын
Bro Language Simp dropped another banger, you need to check it out.
@Larrypint27 күн бұрын
8:10 isn't it spoken "Provinzia" in classic Latin, cause the c is not at the beginning and c before e or i becomes Z . Zizero. Zephalika, c before a, o or u becomes k. kaput, kasa, Skalenus, kausa....GaliKum.
@TheUnstableNutcase27 күн бұрын
No
@servantofaeie156927 күн бұрын
No, that sounds more like a Gallo-Iberian pronunciation. Old Romance languages west of Italy would do that. In Classical it is ALWAYS a K sound.
@Troy_KC-2-PH25 күн бұрын
Quomodo ergo linguam latinam in modernam italicam mutavit? (So, how did Latin change into modern Italian?)
@mnfowler125 күн бұрын
Your reference to Sicilian Italian reminded me of my puzzlement at Sollozo's monologue in "The Godfather" where he tells Michael Corleone about his "grosso rispetto" for Michael's father. I don't generally understand Italian, but I understood that. Then I learned that, properly, this expression should have been "grande rispetto" and that "grosso" would be a more metaphorical way of putting it. I am likely missing something.
@peregrination364327 күн бұрын
I studied botany in college and didn't study Latin up to that point. Scientific plant family names (Rosaceae, Fagaceae, for example) had so many different pronunciations that no one could agree on because "it's a dead language". The rule was to pick a rule and be consistent. Now being mildly acquainted with Latin (apparently just classical Latin--I've been very casual and didn't occur to me there were two Latins to contrast), I've adopted a classical rule. CLEARLY, I'm in the minority. Even ecclesiastical would be in the minority because people usually say Rosaceae as roh-zay-cee, roh-zay-cee-ee, or occasionally roh-sah-shee. There's a few other variations, but it's funny now to look back at how people tackle the names.
@ferretyluv27 күн бұрын
I always heard Ro-zay-see-ay.
@costakeith904827 күн бұрын
There is a correct pronunciation for fields like law, botany, and medicine: the traditional English pronunciation of Latin. Both classical and ecclesiastical pronunciations are wrong, the traditional English pronunciation applies English pronunciation rules to Latin, so you basically just pronounce it as though it were an English word. Throughout the medieval period and early modernity, this is how Latin was taught and not just in the English-speaking world, but every country had their own regional pronunciation that was in line with their own language. Then in the 19th and 20th centuries, people became obsessed with introducing bizarre pronunciations, the classical and Italian ones, for reasons I'll never comprehend.
@zaqwsx2327 күн бұрын
@@costakeith9048 Ok troll, you are funny but after 9 hours I have to tell other people that you are a troll. Otherwise somebody could believe you. Anyway, not only the English pronunciation of Latin words was never a standard but it's also one of the worst sounding things ever invented by some members of the humankind. The English pronunciation of words like: quasi, posteriori and priori sound like a mockery of Latin.
@albertanmotorcyclist64194 күн бұрын
Interesting. As someone in a similar position to you (I studied environmental science and took a few botany courses, never studied latin) I've never heard anyone pronounce Rosaceae that first way. I've always heard it pronounced "roh-zay-cee-ay"
@GlueGunsRoses11 күн бұрын
My mom said all mass was in latin (Kentucky) when she was younger, too. Some churches still hold a traditional Latin mass. I went to one years ago while on a work trip. I had no clue what was being said, but most everything was the same. But I didn't take communion. I didn't want to kneel at the gates & have the priest put the eucharist on my tongue.
@Cio_d-borba5 күн бұрын
The priest gives it in your hand, you put it in your mouth yourself. You also don't kneel infront of the priest, idk what kind of church you got there in America😂
@GlueGunsRoses5 күн бұрын
@Cio_d-borba i said traditional Latin mass. It is different from regular mass we have today. Only a few churches offer this in America. If you still don't know what I'm talking about, you can probably find a video or website that explains it better
@Cio_d-borba5 күн бұрын
@@GlueGunsRoses My bad, excuse my igorance. The Latin masses I've been to weren't like that, but apparently they were more 'modern', if we can say it like that.
@GlueGunsRoses5 күн бұрын
@Cio_d-borba To be fair, "Traditional Latin Mass" might be a term only used in the US? But I was talking about old mass services that were spoken in only Latin before the 2nd Vatican in the 1960s. That's what I mean when I said "traditional" mass. ❤️
@Cio_d-borba5 күн бұрын
@@GlueGunsRoses I think that they are called 'Messa Tridentina' in Italian, but I had no idea that that was even a thing. The mass in my village sometimes done it Latin, so I thought you were refering to that. But it doesn't excuse my first response, sorry for that
@AIainMConnachie24 күн бұрын
Another great video from you! A real polyglot playground. 😂 Btw you mentioned Sicilians in USA 30s and 40s. Credo che the greatest volume of Sicilians arrived decades before that
@pscar124 күн бұрын
Yep. My family came over right at the turn of the century.
@perceptoshmegington337127 күн бұрын
Interesting that it’s a Polish priest that has such mastery over the Latin language
@zaqwsx2327 күн бұрын
Several of the best Latin speakers are from Slavic countries and countries where a Finno-Ugric language is spoken (Finland for example). Not surprising since their languages have a grammar that it's closer to Latin than to Romance languages. Furthermore, Latin has been the international western language for about 1700 years and still widely used until the XIX century. In Finland there was even a radio only in Latin until 2019 (Nuntii Latini).
@anthonyoer477827 күн бұрын
You would have to see which churches still perform a "Latin" mass. Not all catholic churches still practice this mass.
@TheUnstableNutcase27 күн бұрын
It's far from mastery. He still makes some mistakes and also his phonemic vowel length is almost non-existent.
@swabianbug27 күн бұрын
What polish priest? Do you mean the hungarian?
@perceptoshmegington337127 күн бұрын
@@swabianbug the priest he spoke to on the radio broadcast was Polish
@brandonscottcountry14 күн бұрын
I speak/pronounce in classical. I was listening to a song called "Da Pacem Domine" and I pronounce "Pacem" like "paw-kaym" but I was surprised when I heard the singers pronounce it "pawtch-aym."
@simonl.633827 күн бұрын
I think there's a video of Luke explaining certain points about the roman legions and their gear, to a class of students in the actual roman prononounciation. Maybe you want to react to that one aswell? Very cool. He speaks alot in that one, makes a few jokes but also conveys it via body language and speaks rather slow so one can follow a little bit.
@PFAVG23 күн бұрын
Father Waldemar is Polish and his pronunciation is very Polish, even if "ecclesiastical", which I can hear very well as a Polish speaker. By the way, the traditional Polish pronunciation of Latin has little in common with the ecclesiastical one. It is close to the medieval Frankish pronunciation from 9th century (at least that's what Wikipedia says), which is not surprising, because Latin came to Poland not much later from that cultural area. I believe it was de facto "ecclesiastical" pronunciation in that time. This pronunciation has been taught and used in Poland for centuries until now and is absolutely not ecclesiastical. It seems that ecclesiastical pronunciation has never been common in the Polish church too. For example, I have never heard ecclesiastical Latin at a Tridentine Mass in Poland. In fact, this pronunciation sounds quite strange to the Polish ear. The way we read letters in Poland is almost the same as in this "traditional" pronunciation, which is an obvious influence of medieval Latin on Polish, because of course Polish began to be written in Poland much later than Latin. So I think father Waldemar speaks latin fluently not only in ecclesiastical and classical way but in traditional polish way too.
@MsLoquendo345626 күн бұрын
MÉXICO SIEMPRE PRESENTE 🇲🇽🇲🇽🇲🇽. ¡VAMOS MÉXICO! 🇲🇽🇲🇽🇲🇽 MÉXICO SEMPER FIDELIS 🇲🇽🇲🇽📿💪🏽🙏🏽(ahí me corrigen el latín, porque no lo domino).
@AnubisMRM27 күн бұрын
mi placet (Latin) = îmi place (Romanian) intelelegere = înțelege
@luke21128627 күн бұрын
Alas, an American (among the few) who actually can speak Italian fluently (Latin as well) and not just simply brag about having a 'surname that ends with a vowel'. Nobody would probably talk sh*t about him when he someday claims to be Italian as he has earned it
@servantofaeie156926 күн бұрын
@@luke211286 His grandparents were Italian though
@Nikotheleepic16 күн бұрын
He speaks Latin and Italian lol
@Pingolinou26 күн бұрын
You got it with the whole 'can read latin but does not mean you can speak it'. This is exactly how I feel with slavic languages. I know Serbo-Croatian and Russian fluently. So for example when i take something Polish and say I read the ingredients of the product I can understand it perfectly. But when they talk with their zhzhzhzhzhzh in everything they say I cant understand anything they are saying. With Slovakian I can almost completely understand their language, with some words here and there on which I have no idea what they might be. But chezch, i have no bloody idea what they say at all, unless they are like this man, speaking very slowely and using very basic words. But somehow Slovaks and Checzchs can completely understand and talk to each other. I have no idea how this is possible because when a Slovak speaks, for the first 3 to 5 seconds I think its someone speaking Serbo Croatian
@henningbartels624524 күн бұрын
the priest Waldemar Turek is Polish and I think it shine through in his intonation. Therefore it feels odd that Metatron refers to a Northern Italian accent.
@davidbean697325 күн бұрын
I studied Latin at school and took part in some Latin reading competitions, but not to have conversations like this! I remember a funny phrase book by Henry Beard, “Latin for all occasions”, that provided entertainment as a geeky teen.
@nathanksimpson11 күн бұрын
There is now a resurgence in the traditional Latin mass in America which makes me wonder if he can find more priests now who speak in America than one might expect. Also I'm curious about the proportion of exorcists who could converse in Latin. A lot of the exorcistic rites include Latin.
@paulianovski601726 күн бұрын
I can’t believe you just discovered him! He is totally my favourite for a while now
@mostevil108225 күн бұрын
I got second hand embarrassment from the previous video when it originally came up in my stream, it was hard to watch, I had to shut it off. This was definitely better.
@senbonzakurakageyoshi66227 күн бұрын
As a Canadien French speaker, my brother tried to learn Latin with "La méthode Assimil" a few years ago, I didn't keep in touch about it with him, but as he often told me : This is pretty hard to learn and understand. Maybe it's just him, but He gave a few sentences and, to be fair, I didn,t get a freaking word besides "loquor" that reminds me a lot of the word "locution", in French, witch means like a sentence or a phrase.
@sgabig27 күн бұрын
18:15 My sister-in-law's family is from Italy & she always emphasizes that they were from Northern 🧭 & not Southern Italy - presumably to distance herself from the Southern mafia stereotypes
@gmalcolms25 күн бұрын
That kind of attitude is common among Northern Italians and doesn't exactly endear them to us Southern Italians.
@deadvirgo25 күн бұрын
I get the feeling that guy from the radio show is more confident in speaking than listening to Latin.
@MrKugelsicher9021 күн бұрын
Crazy with your Caeser pronouncation it even sounds more like the german word Kaiser.
@albertarthurparsnips514114 күн бұрын
Because ‘Kaiser’ is obviously not an authentically German word. Most of us know, also, that ‘Tsar’ or ‘Czar’ has an identical sort of history.
@MrKugelsicher9013 күн бұрын
@@albertarthurparsnips5141 I know but on other hand we say Julius Cäsar not Julius Kaiser.
@karlarden626017 күн бұрын
These kind of videos are driving viewers away. You’re so blind to how small this community is. It’s too bad this couldn’t have been more of a collaboration.
@gmalcolms25 күн бұрын
I do genealogy in Sicily, so I can read Latin, at least the expressions that would appear in ecclesiastical marriage, baptism, and burial records (or the occasional excommunication), or in notarial records, such as wills and doweries, from a few centuries ago, but I couldn't speak it at all. Even my company's name (株式会社Egregium) is Latin, pronounced with the classical pronunciation. My cousin is a priest who worked in the Vatican - I should ask him how well he can converse in Latin.
@phishENchimps25 күн бұрын
22:35, He is a Catholic Priest. He is used to being the only one speaking for long periods of time... give him a break!
@Larrypint27 күн бұрын
7:30 "Hodie" sounds like "heutige" from "Heute" (today) in German.
@servantofaeie156927 күн бұрын
That's actually a coincidence, they don't share any etymology
@lothariobazaroff333327 күн бұрын
I'm learning Welsh and the Welsh word for "today" is "heddiw".
@servantofaeie156927 күн бұрын
@lothariobazaroff3333 The -ddiw part is related to the latin -diē but the rest is a coincidence and not related to either the German or Latin word etymologically
@avishaiedenburg110227 күн бұрын
Both words are derived from a construction meaning "this+day" (hoc+die, hiu+tagu), however, neither hoc nor die are cognates of their parallels in the German word.
@Larrypint27 күн бұрын
of course they are and it becomes obvious in hō-digo, heo-daeg or heu-tige. I mean they are from the indoeuropean/indogermanic language tree and in direct connection and there are thousands of examples.
@Gonzooo6924 күн бұрын
Have you lived in the UK? Your accent is very good
@Glassandcandy27 күн бұрын
This is day 13 of commenting on every new video until he does Cajun French and Louisiana Creole.
@peregrination364327 күн бұрын
@@Glassandcandy lol. Those would bengood choices for him.
@freetongue27 күн бұрын
Maybe the 2nd Vatican council made a mistake when they stopped using Latin as the liturgical language.
@GyllenkroksAve16 күн бұрын
I think so. Absolutely! In the world of today with all the travelling & migration, an unifying language is needed more than ever. Because latin isn’t connected to a current superpower it is ideal. If the church didn’t already have latin, the church would have to invent such a language! I actually started going to latin mass in Malaga when I realised that I felt more at home with latin that is a neutral language rather than attending mass in Spanish or in English that are both foreign languages to me (though I understand both).
@torrawel23 күн бұрын
Funny video. And I've a fun fact to share with you: in Brezhoneg, Celtic language of Brittany, France, and I think in Welsh as well (it's nearest sister apart from Cornish) although I'm not a Welsh speaker, the K (C) & G are never palatalized like in Italian (or English or French, or Slavic languages) so it sounds a lot more like Classical Latin. So even before I & E it stays K, G, T, etc... (ki = dog = pronounced as key & ket = not = pronounced as cat & Genver = january = pronounced with a "hard G") Which is funny because when KAAAISAR and other Romans came to Gaul (Gaulish being a P-Celtic language like Breton), they noticed how similar their languages were even though from a different Indo European family. Now I wonder if this was also because of this fact... (I don't know if Gaulish had any palitazation or not, but it's funny because most European languages nowadays do... Also, there are some dialects of Breton that do palatalise, but most don't which, again, makes it pretty unique in modern day Europe)...
@Matt_32827 күн бұрын
I'm not saying all of Italy, but at least the Vatican should have Latin as a second official language, that would make Latin a living language again.
@simondeep27 күн бұрын
Wiki threw me into the weeds. Didnt know there were differences between a national language and an official one I suppose it’s more a logistical thing. Vatican doesnt seem like it supports a natural population. It literally is a commuter college of cardinals :)
@servantofaeie156927 күн бұрын
I wish they would adopt Classical with vowel length
@jmi96725 күн бұрын
To be a living language it has to be someone’s first languaage. For obvious reasons, that is unlikely to happen in the Vatican.
@PC_Simo11 күн бұрын
8:06 Of course, he’s a Mexican, named César. 😅
@albertarthurparsnips514114 күн бұрын
It’s also a massive reminder to us how ruthlessly divorced English really was from its Germanic roots by the invasion & conquest of the kingdom by William & the Norman army in 1066 . There are SO many words found here that have been infused into the language ever since then,..but, sadly, I’ve noticed of late ( especially online ) a tendency for people to get VERY aggressive, even furious, if one uses what they frequently call ‘ big words ‘…
@ge.h.190223 күн бұрын
Maybe it was a hundred years ago. The official language there is Italian. Latin is sometimes used as a liturgical language.
@nathanksimpson11 күн бұрын
Also sometimes on October 31st protestants have a "Papal Bull" roast to celebrate Reformation Day.
@minicha77em25 күн бұрын
It would be interesting to hear your take on the TV show Romulus both language wise and the interpertation of the myth
@hagbard7227 күн бұрын
Swear I saw this guys video a couple years ago
@marcellkatona24048 күн бұрын
At 4:03 I don't know if anyone noticed but the Hungarian priest and the american guy have the same nose type 😅
@tarzanstrickland16 күн бұрын
the bigmouth priest has main character syndrome😂
@peter_oso26 күн бұрын
Thanks again for additional commentary on these marvelous videos. Sorry for barbaric language, I only know in IT "Siamo studenti Polacchi" - I also heard joke in Latin with Polish meaning: "Clava curva pie vinco"
@Undomielllllll12 күн бұрын
Hello, I just found your channels and absolutely fell in love with them!!! There is a newish mobile game of, “Age of Empires” that has characters like Justinian the Great and Julius Caesar speaking Latin and I’ve been wondering how accurate they are because they sound so cool to me. Have you heard of it? I’d love to hear your opinions on it!
@kevstruction122317 күн бұрын
As a german speaker the word "recte" sounds a lot like the german word "richtig, recht", which means right:D
@sststr27 күн бұрын
e.g. I wonder how many people still know these Latin abbreviations - i.e. or cf. or viz. or q.v. I only know them from playing AD&D way, way back in the day where Gary Gygax sprinkled those throughout his writings, I don't think I ever learned them in school. And if I didn't learn them in school in the 20th century, I'm guessing kids today in the 21st century also aren't learning them. Maybe in other English-speaking countries besides the US they are still a bit more common? But at least in my experience, they are vanishingly rare.
@rickgreer720326 күн бұрын
We did in the 90’s in high school… when reading stuff like “etc” I naturally hear “et cetera” with hard “c”’s in my head…”and the rest”. (Well, I suppose I did take Latin, but that was taught in English class.) Without thinking of the expansions, I don’t really remember what most of the other abbreviations mean…
@Wollmann27 күн бұрын
I'm sure the Pope would speak fluently with him, the Holy Father has very beautiful Latin, and if I remember correctly he used to speak with Pope Benedict XVI in Latin, but I don't remember where I heard that, if I remember correctly in an interview with a cardinal who defended the Holy Father at the beginning of his papacy.
@rivenoak27 күн бұрын
depends on Francis, as Benedict was fluent in italian (he was a long time inhabitant of Rome) if Francis was good in italian as well i would guess they ditched formal latin for conversations
@jeannebouwman197025 күн бұрын
@@rivenoakFrancis speaks fluent italian due to his mother being italian. Het usually does his speeches either in Spanish or Italian
@teal016115 күн бұрын
Hearing soliloquy said in latin is wild
@jaycee33016 күн бұрын
18:02 It's a very Brazilian intonation to me as well.
@qh77727 күн бұрын
I prefer the sound of classical Latin the most.
@servantofaeie156927 күн бұрын
Same.
@albertskyking23 күн бұрын
Absolutely love Luke Ranieri!
@davea631427 күн бұрын
Luke could be a useful member of your crew when you finish building your large time machine. 🤪
@georgeshumnaliev956027 күн бұрын
Salve, Metatron! Proponere possum quod tibi deliciis visurum esse reor - sunt nonnullae taeniolae in quibus locutores linguarum romanicarum ut cum locutoribus Latinae quorum unus carissimus tibi Lucius sermonem habeant ac inter se intellegant conantur in canali Ecolinguistae (Ecolingust). Nescio num iam illas videris sed tamen eis me oblectavi. Gaudeam si in has pelliculas reagas.
@korstmahler27 күн бұрын
Metatron, have you seen Rufus aka "ScorpioMartianus"? He's a lost member of the 13th legion in America, but he keeps mistaking it for Atlantis. Whoever brought him forward in time isn't doing a good job at wrangling him, perhaps you can help? If located, please report him to (I presume) his Centurion.
@WineSippingCowboy26 күн бұрын
Luke R speaks Latin well. He has interviews with Xiaomanyc and others.
@briandobkins29029 күн бұрын
I am curious if the pope would understand and be able to have a good Conversation with this young man.