As someone who speaks English all my life but live outside of uk, us, or au, I can easily differentiate the accents and can perfectly understand them all EXCEPT when the slang comes out. Context and exposure to the culture can make you understand the nuances of the words that people choose to use. I hope one day holoEN will get a British girl 😂
I find it fairly easy to notice accents in anime, because usually it is used as either a character aspect or a plot point. It might be harder in real life though, at least if it's a subtle accent. Like Korone's pronounciation. I hear it when it's pointed out to me, but my japanese isn't good enough to notice on my own. Also I'm not always sure what is dialect, what is "character" and what is just the person's own mannerisms. Take Watame's tendency to swap "*ai" for "*ee" (e.g. wakipai/wakipee, daisenpai/deesenpai). I don't know if that is a Kyoto thing, some kind of slang or just Watame's own speech pattern.
@somethingyoulike91535 ай бұрын
I don't know who Watame is but swapping *ai to *ee is not a Kyoto thing. Kyoto people do it in some words but Kanto people do it more I guess
DeepL: キアラのアクセントはイギリスというよりアメリカに近い。彼女はイギリス訛りが好きだが、イギリス訛りを真似るのは得意ではない。私の意見では、彼女のオーストリア訛りは強くない。それに比べて、アーノルド・シュワルツェネッガーはオーストリア訛りがとても目立つ。 Kiara's accent sounds much closer to American than British. She loves British accents, but she isn't good at imitating a British accent. She doesn't have a strong Austrian accent, in my opinion. By comparison, Arnold Schwarzenegger has a very noticeable Austrian accent.