クリスマスに「Merry Christmas!」とあいさつするのはあんまり良くないらしい!【Q&A】

  Рет қаралды 68,549

矢作とアイクの英会話

矢作とアイクの英会話

Күн бұрын

Пікірлер: 129
@mao8712
@mao8712 3 жыл бұрын
アイク服素敵です。似合ってる😊
@you-luck
@you-luck 3 жыл бұрын
途中からアイク「ク…キリスト」って無理しなくていいのにw
@fakemadara3811
@fakemadara3811 3 жыл бұрын
Very useful information. thanks for another great video!
@coochannel93
@coochannel93 3 жыл бұрын
最初のアクリル板叩きながらの挨拶、何度観てもかわいい😆💕 Happy holidays!
@アップル-p5h
@アップル-p5h 3 жыл бұрын
ゆるくて良いなぁこのチャンネルは
@YY-lz8nc
@YY-lz8nc 3 жыл бұрын
アメリカはクリスマスもそうですが家族をすごく大切にしているイメージが強いので、素敵だなと思います☺️
@mikan3941
@mikan3941 3 жыл бұрын
アイクたぶんsingleの意味で独身って使ってると思うけど「独身だよ!(彼氏はいるけど)」てパターンが多いと思うのでデートに誘う場合は気をつけてくださいね😆
@rioluka5189
@rioluka5189 3 жыл бұрын
そっか~Christmasってキリスト教系の祝日だもんね。日本人は忘れてるけど。私仏教徒だし、今度からHappy holidays覚えておこうかな。
@spqr1941
@spqr1941 3 жыл бұрын
多様性の時代だものなぁ…相変わらず勉強になります! たけし「ハッピーホリデー!Mrロレンス!」
@bzbrother2010
@bzbrother2010 3 жыл бұрын
ミサの所笑ったw
@user-fs2wm3zl3x
@user-fs2wm3zl3x 3 жыл бұрын
私はクリスチャンだったのでクリスマスの時期には、毎年祖母からクリスマスに関する絵本が送られて来ました
@tsuyoshi66
@tsuyoshi66 3 жыл бұрын
thanksgiving も家族で過ごす日ですよね。そしてクリスマスも家族がメインということは、日本と違い家族と過ごす日が多いですね
@大矢知侑
@大矢知侑 3 жыл бұрын
英語は読まない文字があるけど、文字通りにしか読み取らない。日本語は書いてある文字をすべて読んで、書いてない間や文脈を読んでいる。
@ずるん-z4r
@ずるん-z4r 3 жыл бұрын
一応日本語にも読まない文字がある 「服部」の「部」、「和泉」の「和」は読まない
@トートー-z4d
@トートー-z4d 3 жыл бұрын
ずるん それ。日本語でも全然あるし結局根本は一緒
@taeco9744
@taeco9744 3 жыл бұрын
めっちゃ勉強になりました‼英語に少し関係ある仕事をしていても本番の雰囲気などは分からないので文化の違いや自然な英語の使い方を教えていただけてありがたいです☺️🎄また、両親はキリスト教ですが、祖父母は仏教徒で、私は神様は信じていますがまだ何教か自分の中ではっきりしていないのでhappy holidaysを使おうと思います😄☃️❄️矢作さんアイクさんハッピーホリデーズ🎁🎅🦌💕💕
@nn-qg7xp
@nn-qg7xp 3 жыл бұрын
日本人は感覚的には無宗教な人も多いからなぁ 他の宗教の人に失礼とかそんな感覚、言われないと気付かないな
@村上健太-s4s
@村上健太-s4s 3 жыл бұрын
n n 逆に恋人恋人言ってる方が変。 特に男はクリボッチでも堂々としてればいいと思う。男は別に女に好かれるために動いてるわけじゃないしね
@すえっとぽかり
@すえっとぽかり 3 жыл бұрын
本当にそうですよねー、 なんかアメリカや外国の話とか聞くと宗教が根本に絡みついてることばかりですよねぇ。 政教分離のせいなのかなんなのか知りませんけど、感覚的無宗教で幸せだなと感じます。
@minami1952
@minami1952 3 жыл бұрын
アメリカのドラマに出てくる家のデコレーション、派手にしてる訳ではないのかぁ。 すごいなー☺️クリスマスのコストコの雰囲気的なのかな〜
@lilykay1989
@lilykay1989 3 жыл бұрын
外のイルミネーションに張り切る家もたくさんあって、おうちによっては好きに見に来て~🎵とお庭を解放してるところもあります。イルミネーションすごいところは結構あるので、ドライブがてら見に行ったりもして楽しいですよ✨
@hikkyt5747
@hikkyt5747 3 жыл бұрын
細かいことだけど、今回はアクリル板にピントが合ってるね。しっかり、アクリル板の前面がわかる・・
@Bougainvillea.72
@Bougainvillea.72 3 жыл бұрын
家族で過ごす?知らなかった。独身なのでクリスマスは嫌いです。街に出るのも嫌…。仕事してたい。
@青P
@青P 3 жыл бұрын
クリスマスは毎年、🎁やら🎂やら🍗やらの出費で非常に・・・クルシミマス🤣
@mkr396r
@mkr396r 3 жыл бұрын
そして一週間後に🎍やら鏡餅、しめ縄用意して大掃除して🍲🍣食べて⛩️行かなくちゃいけないのはちょっと忙しすぎる🤯
@e3chicago
@e3chicago 3 жыл бұрын
アメリカのクリスマスは日本とは違いますよね。KFCとか恋人と過ごすとか訳分からん文化があるし。。まあでもアメリカもクリスマスの時だけクリスチャンらしく振る舞う人がいたりで、最近はもう単なるお祭りになってきてるんですけどね。。
@うあ-i1n
@うあ-i1n 3 жыл бұрын
英語を勉強中ですが全然出来なくて自分のメンタルと戦ってます… アイクさんは日本語を学んでいた時どうやってメンタルを保っていましたか?
@ちょまみ-w3l
@ちょまみ-w3l 3 жыл бұрын
アイクさんの今日のコーディネート、とっても素敵です✨ SESAME STREETでメリークリスマスってめっちゃくちゃ言ってるから、普通に言い合うのかと思ってました! 今日も勉強になりました^^
@nobuccina
@nobuccina 3 жыл бұрын
あー!!!!そう言えばイギリスに住んでる友達からメリークリスマスって言われたこと無かったかも!!なんで誰も教えてくれなかったんだろう〜〜ー。。知れてよかったです。大事な事、、、。
@mary-td8li
@mary-td8li 3 жыл бұрын
キリスト教の祝日なんだから メリークリスマス でいいのにね。 その"色んな人"がほんとはそう理解して メリークリスマスの言葉を受け流す のが正しいんだよきっとほんとは。 っていうか、キリスト教じゃない人が キリスト教の人に メリークリスマス ってにこって笑って言ってあげれば それがloveでhappyなのに と、日本で生まれ育った私は思う。 そしてそもそも ハッピークリスマス だったことを知らなかった…! happy holidays は 12月半ばから1月5日くらいまでの ザーッくりした期間を言っているイメージ。 クリスマスカードに間に合わなかったら ホリデーカード、みたいな 笑
@mie0tpol
@mie0tpol 3 жыл бұрын
ハッピーブッダは草
@あーたん-s9d
@あーたん-s9d 3 жыл бұрын
海外はその人の宗教を尊重するもんね! 凄い勉強になりました!
@arby22207
@arby22207 3 жыл бұрын
Happy Holiday とはポリコレな言い方でMerry Christmas と言われて怒る人はよっぽどメンタルが弱いか、そうなるように洗脳されてるだけです。
@なお-r7q
@なお-r7q 3 жыл бұрын
実はすごく大事なこと言ってるんじゃないかこれ?
@ぶどう農家-m2i
@ぶどう農家-m2i 3 жыл бұрын
モミの木探します笑
@mkr396r
@mkr396r 3 жыл бұрын
全世界の人と会えるゲームしてるんだけど知れて良かったw "Happy holidays🙋"
@鬼武の里
@鬼武の里 3 жыл бұрын
恋人とかいないけど本当にイブが本番だよね。クリスマス当日とか何もしなくて、小学高学年くらいまで24日がクリスマスと勘違いしてた。その日の朝にプレゼントが来たりしてたから。
@SM-us5mn
@SM-us5mn 3 жыл бұрын
本場のクリスマス体感してみたいなー。
@Captain_Sweatpants
@Captain_Sweatpants 3 жыл бұрын
アイクは洋服どこで買ってますか??日本でアメリカを感じられるお店知りたいです!
@Nine-two
@Nine-two 3 жыл бұрын
日本でのクリスマスは元々”キリスト教=ワイン=飲酒”という連想からお酒を提供する飲食店、いわゆる銀座なんかのキャバクラでイベントを開いていたのが始まりなので、大昔は酔っ払いのおじさんだらけだったそうです、そこから恋人イベントに発展して行きました。 聞いたのもかなり昔の人の話なのでyoutube視聴者にこの記憶ある層ほぼ存在しないと思います。
@shokiandhannah122
@shokiandhannah122 3 жыл бұрын
確かにアメリカではクリスマスは家族で過ごす日なのですが、なぜクリスマスソングは恋愛ソングが多いのか疑問です?? うちの相方もアメリカ人なのですがよくわからないと言われました笑
@村上健太-s4s
@村上健太-s4s 3 жыл бұрын
@s h o k i そもそもクリスマス=恋愛みたいな解釈がおかしい 男はクリボッチでも堂々としてればいいと思う。男は女に好かれるために動いてるわけじゃないしね
@shokiandhannah122
@shokiandhannah122 3 жыл бұрын
@@村上健太-s4s 確かにそうだと思います。女性もしかりですよね。 その上でのこの疑問提起なのですが、どうでしょう
@村上健太-s4s
@村上健太-s4s 3 жыл бұрын
@@shokiandhannah122 特に男は堂々とすべきだと思います。 女沙汰に振り回されるのは男としてみっともないですからね
@ずるん-z4r
@ずるん-z4r 3 жыл бұрын
アイクみたいなエリートイケメンでも彼女いなかったのか
@jesuiskmj91
@jesuiskmj91 3 жыл бұрын
all i want for christmas is you〜♪ クリスマスが家族の日なら、この歌はあなたが欲しい=付き合いたい!じゃなくて結婚したい!ってことなんかな
@ukayuu5521
@ukayuu5521 3 жыл бұрын
イブとかクリスマスに相手がいないことが多いから仕事してたいけど、それはそれで誰もいないんだって思われるから早く帰ってクリスマスメニュー食べて寝て過ごすに尽きる。笑  と思っているシングルのわたし😭
@RK-zl9fq
@RK-zl9fq 3 жыл бұрын
アイクかわいい(>_
@puremind1154
@puremind1154 3 жыл бұрын
Ike teacher cute😊
@3fAr8iczpDI0QLTMlttnzQ
@3fAr8iczpDI0QLTMlttnzQ 3 жыл бұрын
協会のミサ=キリストのミサ=Christ's mass=Christmas=クリスマス
@田中太郎-d4u4b
@田中太郎-d4u4b 2 жыл бұрын
日本では、クリスマスに必ず『ホームアローン』を見ます。 アメリカでは定番の映画はありますか?
@_horseman2676
@_horseman2676 2 жыл бұрын
日本のクリスマスソングは、昔から山下達郎の『クリスマス・イブ』が強すぎて、40年ぐらいそれを超える歌が出てきていません。 アメリカでも同じように、クリスマスソングはやっぱりマライアキャリーの『恋人たちのクリスマス』が最強なんでしょうか?
@トトロ-y3t
@トトロ-y3t 3 жыл бұрын
happy holidays 今年のクリスマスから使おうっと!
@ツタンカーメン-h7i
@ツタンカーメン-h7i 3 жыл бұрын
洋楽を聴いていると I am, They areの代わりにI be, They beって言ってるのをよく見るんですけどあれはどういう違いがあるんですか?
@shokiandhannah122
@shokiandhannah122 3 жыл бұрын
韻じゃないですかね? we ain'tとかもそうですよね〜
@uminolemon
@uminolemon 3 жыл бұрын
4:16 ナチュラルにアイクに彼女がいなかったことを言わせて「あぁwごめんごめん(棒)」で済ますサイコ矢作
@kuraturbo
@kuraturbo 3 жыл бұрын
日本に留学しに行った時クラスメイトがクリスマスまで恋人作らないとクリスマス過ごせないみたいなことで悩んでたんですが 「え、何、クリスマス(やバレンタイン)のために恋人作るの?」と衝撃でした。その感覚はマジで分かりません笑
@mogmogkotatsu
@mogmogkotatsu 3 жыл бұрын
正月に爆竹もよくわかりませんが
@kuraturbo
@kuraturbo 3 жыл бұрын
@@mogmogkotatsu 恋人は好きな人がいれば一緒になる話で、なんかのホリデーをしのぐための存在じゃないと言っています。 しかも文化の重みからすると正月に爆竹は豆で鬼退治するに対比すべきなんじゃないですか笑 確かに同じくらいわかりませんが
@kaoris_jdc
@kaoris_jdc 3 жыл бұрын
@@kuraturbo 正月に爆竹と豆で鬼退治が対比www 確かに!
@lilykay1989
@lilykay1989 3 жыл бұрын
大丈夫です。そのアホな考え方は一部だけです(笑)私も理解できないし、若いときは彼氏いても家族や友達とすごしてばかりでした😃
@kuraturbo
@kuraturbo 3 жыл бұрын
その当時周りにこう言ってる子は一人だけじゃなかったので、みんなそう考えてるのかとびっくりしました。 こんな考え方を持つ人は一部だけだったらよかったです笑
@t.i-takeda
@t.i-takeda 3 жыл бұрын
ぜんぜん英語の勉強になってなくてもいいね押してしまう…
@聴かず嫌いはもうしません
@聴かず嫌いはもうしません 3 жыл бұрын
Happy Buddha、おもしろい😁
@Ayakiy0505
@Ayakiy0505 3 жыл бұрын
矢作さんの声やテンションが落ち着いてていい。 思うんですけど、アメリカって毎年各家庭、本物のモミの木買っていたら深刻なモミの木不足になりませんか?モミの木って成長早いんでしょうか?すごい気になります。
@cooljii8554
@cooljii8554 3 жыл бұрын
"Hana matsuri" happy holidays
@ふわふわ-l7p
@ふわふわ-l7p 2 жыл бұрын
アメリカっていまだにクリスマスカードを渡したりするんですか? そもそもあれってなにを書いてるんですか?日本で言うところの年賀状的なもの?
@mmmuuu1061
@mmmuuu1061 3 жыл бұрын
サムネと同じアドベントカレンダー持ってる
@2345
@2345 3 жыл бұрын
イエス・キリスト = ジーザス・クライスト 「クリスト」はアイクが日本語だと思って発っしてることで、英語として発音してることじゃないよね
@Sken3698
@Sken3698 3 жыл бұрын
ヨーロッパではまだメリークリスマスっていう印象。ハッピーホリデーは聞いたことないなぁ
@ツーランホームランダー
@ツーランホームランダー 3 жыл бұрын
クリスマスにフライドチキン食べるのも日本だけなんだっけ?
@mr.blueman9008
@mr.blueman9008 3 жыл бұрын
多分そうですね。笑 英国人の先生にジャパニーズスタイルにはケンタッキーが不可欠だよねと言われました。
@trg78lji43r
@trg78lji43r 3 жыл бұрын
一般的に(アメリカでは)クリスマスに食べるチキンはローストチキンが定番ですからね。 日本のフライドチキンを食べる習慣を喜ぶ人もいますけど。 kzbin.info/www/bejne/Y3S9qHmEnZmoqq8m8s
@caither2413
@caither2413 3 жыл бұрын
ミサはカトリック用語なので、プロテスタント系では礼拝といいますね。 英語ではMassなので、アイクさんはそっちで認識してるかも。 それとクリストは元のギリシャ語クリストースに近いですね。 日本でも正教会は中世ギリシャ語に近いハリストスと呼んでます。 イエス・キリストはイイスス・ハリストスです。
@peanutspeanuts7682
@peanutspeanuts7682 3 жыл бұрын
日本は25日終わったらすぐ正月くるから忙しいね
@errycharry
@errycharry 3 жыл бұрын
論文を書いているのですが、『〜なので』の意味のBecauseとSinceの使い方の違いを教えて下さい。🙇‍♀
@redbo-si_garu
@redbo-si_garu 3 жыл бұрын
確かになんで日本人は「Christmas」はクリスマスで「Christ」はキリストって発音するのかね。
@shokiandhannah122
@shokiandhannah122 3 жыл бұрын
クリスマスに宗教を持ち込みたくなくて差別化したのかも???🤔
@caither2413
@caither2413 3 жыл бұрын
別々に入ってきたからです。 「キリスト」の言葉は最初に戦国時代後期に入ってきて、当時の人々はこれを「キリスト」と認識しました クリスマスは近代になって英語圏から入ってきました。 これはクリスマスという音だと当時の人々は認識しました。 頭ではchristmasのchristはキリストのことだとわかってはいても、言葉の輸入は別々なので、別の言葉として取り入れたからです。
@e3chicago
@e3chicago 3 жыл бұрын
いや、それ言うとじゃ何で英語は「クリスマス」「クライスト」って発音が違うんだってことにもなるよ。。
@tunamayo7591
@tunamayo7591 3 жыл бұрын
日本の輸入イベントはわけわからんのが多いもんね
@みうみうふみふみ
@みうみうふみふみ 3 жыл бұрын
ほぼ全てではないでしょうかw クリスマスは10000歩譲ったとしても、ハロウィーンなんてもうwww
@tunamayo7591
@tunamayo7591 3 жыл бұрын
つまり日本人は騒げれば何でもいいわけですね
@user-du2nq9ik9e
@user-du2nq9ik9e 3 жыл бұрын
宗教観のない日本人には英語とマナーのいい勉強!
@pabacalda
@pabacalda 3 жыл бұрын
日本はアメリカばっかり真似してたらもっとわかりやすいんだけど色々混ざってるからややこしい笑
@さわちん-z2v
@さわちん-z2v 3 жыл бұрын
彼女いなかったのか、意外 モテモテだと思ってた😆
@opal-neko
@opal-neko 3 жыл бұрын
フォーカスが手前すぎ笑 でも内容は参考になりました
@rme2556
@rme2556 3 жыл бұрын
アメリカのキリスト教徒以外の人たちはクリスマスをどう過ごしているのでしょうか
@チャンネル移行しました-e1l
@チャンネル移行しました-e1l 3 жыл бұрын
メリーブッダwwxxww
@ひよこ豆-s8o
@ひよこ豆-s8o 3 жыл бұрын
質問です!『did you go to the india?』(インドに行った事がありますか?)は過去形なのに、「go」 が現在形のままなのが腑に落ちません。なぜですか?
@ルーシー-d8u
@ルーシー-d8u 3 жыл бұрын
最初の「did」が過去形で過去の話をされてることがわかってるから
@shokiandhannah122
@shokiandhannah122 3 жыл бұрын
インドにいったことがありますか?なら Have you been to India?では? ややこしくしてしまったら申し訳ないです🙏
@ソニン-r9u
@ソニン-r9u 3 жыл бұрын
ミサって言われるとカトリックのイメージだし、礼拝って感じじゃないかも
@ペイ-n2o
@ペイ-n2o 3 жыл бұрын
シゲオォォォォォォォォ!!!
@ようさん-f4q
@ようさん-f4q 3 жыл бұрын
他宗教の人がいたら失礼に当たるってことね
@shibuya109b
@shibuya109b 3 жыл бұрын
もし日本がアメリカと同じくMerryXmas言えない国になったらちょっと怖い です いま大分県でイスラム教徒が土葬したいって言って土地確保して日本人とケンカ起きてるし、宗教に配慮するとロクなことにならない
@ritchiewhiteless4809
@ritchiewhiteless4809 3 жыл бұрын
Ike. 恋人の日七夕もあるよ
@peachspeech9279
@peachspeech9279 3 жыл бұрын
アメリカではバレンタインデーはみんなカップルで過ごすのが普通なんかな
@tanpakudahlbeck9525
@tanpakudahlbeck9525 3 жыл бұрын
なんか画面ピント合ってない? 矢作さんぼやけて見えるよね
@ぽんぽん-c8g
@ぽんぽん-c8g 3 жыл бұрын
3:51 アイクが「彼女」じゃなくて「彼女・彼氏」って言うのはLGBTが普通の考えだからなんだろうな
@きょーたん-u4z
@きょーたん-u4z 3 жыл бұрын
わかんないけどあんまり考えてない気がする
@いちご-y6e
@いちご-y6e 3 жыл бұрын
男性、女性の2パターン考えてるだけじゃない?
@kankurouJP
@kankurouJP 3 жыл бұрын
"ク"リストの下り、クリスチャンって言うもんなあ。
@kaoris_jdc
@kaoris_jdc 3 жыл бұрын
昔はキリシタンとも言ってましたしね~。ホント、日本語のカタカナ語っていろんな時代に複数の言語から入って来てるから、日本人でも改めて考えるとアレ?ってなるのが多いですよね。
@rory3817
@rory3817 3 жыл бұрын
Here we go again!
@motokoaibara6718
@motokoaibara6718 3 жыл бұрын
グリンチカラーでかわいい
@user-tu6el4bn1t
@user-tu6el4bn1t 3 жыл бұрын
この前、音楽番組見てたらBTSが「happy holidays!」って言っててこの動画のこと思い出した!なるほど〜
@ぴよ-f7x
@ぴよ-f7x 3 жыл бұрын
クリスマスが恋人のイメージになったの、ユーミンじゃなくてマライヤキャリーじゃない?
@中塚孝幸-g6m
@中塚孝幸-g6m 3 жыл бұрын
説得力あるのかw
@村上健太-s4s
@村上健太-s4s 3 жыл бұрын
クリボッチ~みたいに言ってる奴いるけど、男は堂々としてればいいと思うよ。別に女に好かれるために動いてるわけじゃないし
@igyy1138
@igyy1138 3 жыл бұрын
アメリカではというか "woke" な人たちが言葉狩りしてるだけだよ。使う人は普通に使う。
@yuki-yn8lx
@yuki-yn8lx 3 жыл бұрын
メリー・ブッダ
@ririyyyanps2
@ririyyyanps2 3 жыл бұрын
I have a pen.をアイハブ ア ペンではなく、アイハブ エイ ペンと言えば英語喋れる風になりますか?
@movetanaka2877
@movetanaka2877 3 жыл бұрын
日本って賢い仕掛け人と馬鹿な庶民で成り立ってるんだな。
@颯-j3o
@颯-j3o 3 жыл бұрын
holidayって休日って意味だよね? そのままの意味で使ってるなら 日本だとそもそも休日じゃないから余裕で仕事してる人には逆に失礼?になっちゃうかもですね。
@210snosa
@210snosa 3 жыл бұрын
そこまで気遣ってしまうのが日本人らしい笑
@颯-j3o
@颯-j3o 3 жыл бұрын
@@210snosa あらー…気付かぬうちに窮屈な考え方が身についちゃってましたね( ̄▽ ̄;)
@ルーシー-d8u
@ルーシー-d8u 3 жыл бұрын
「Happy holidays」 日本人が無視しがちなのが最後の「s=ズ」 たとえば会話にちょっと出てきた「Valentine's Day」も「ズ」を言わない
@AP--gw3uj
@AP--gw3uj 3 жыл бұрын
これ昔から気になってた。Assassin's Creed, Dark Souls, McDonald'sなんかは省かれて、Wendy's, Victoria's Secretとかはそのままとか、なんか法則でもあるのか
@sumomo918
@sumomo918 3 жыл бұрын
ミサはカトリックが主なで ミサはラテン語やから通じんかったんかな
@fightingbomb001
@fightingbomb001 3 жыл бұрын
別にアイクを批判するわけではないんだけど、メリークリスマスをキリスト教徒以外の人間が言うのは失礼という感覚はやっぱ日本人とは違うなと感じるな。 だって現代日本人仏教徒の皆様方は外国人だろうが異教徒だろうがお経唱えたり正式な作法で参拝したりしても何も思わないというかむしろよく知ってんな〜くらいに思うじゃん。
@田中太郎-j1p2f
@田中太郎-j1p2f 3 жыл бұрын
アイクより日本語できてないじゃん キリスト系以外“に”言うのが失礼かもしれないって話なのに
@富士之守城
@富士之守城 3 жыл бұрын
左翼の " political correctness " が原因と、説明しないのかい?
アイクはどうやって日本語を勉強したの?英語学習にも応用できる?
13:58
Friends make memories together part 2  | Trà Đặng #short #bestfriend #bff #tiktok
00:18
兔子姐姐最终逃走了吗?#小丑#兔子警官#家庭
00:58
小蚂蚁和小宇宙
Рет қаралды 13 МЛН
Who’s the Real Dad Doll Squid? Can You Guess in 60 Seconds? | Roblox 3D
00:34
Бенчик, пора купаться! 🛁 #бенчик #арти #симбочка
00:34
Симбочка Пимпочка
Рет қаралды 4 МЛН
チップ文化完全攻略!これさえ観ればアメリカ旅行は完璧!
14:28
矢作とアイクの英会話
Рет қаралды 129 М.
英語文法より日本語文法の方が難しいから、自信持って!
16:41
矢作とアイクの英会話
Рет қаралды 99 М.
最強の動詞はHave!?be動詞ってなんなの!?【Q&A】
21:46
矢作とアイクの英会話
Рет қаралды 544 М.
日本語の「あっそ」は英語圏では言っちゃいけない?【Q&A】
14:23
矢作とアイクの英会話
Рет қаралды 304 М.
Friends make memories together part 2  | Trà Đặng #short #bestfriend #bff #tiktok
00:18