Голос Андрея Гаврилова - идеален для всех фильмов жанра "боевик" в 80-90-х г.г. Гаврилов - лучший.
@alexxx1289 ай бұрын
А по мне он идеален для ужастиков. Именно с ними его голос у меня и ассоциируется.
@ОльгаХусаинова-ц6д9 ай бұрын
Не штаб-квартира компании расположена
@Vsyako-Razniy9 ай бұрын
Тоже самое хотел написать. А комедии - Михалев и Санаев
@АндрейЗеленов-к1я9 ай бұрын
Володарский и Михалёв лучшие в истории
@Indy_Nomader8 ай бұрын
Для мультиков от Диснея он идеален.
@AlienGeniusProduction9 ай бұрын
Спасибо огромное этому легендарному переводчику (как он себя называет)! И тут я с ним соглашусь, ведь он действительно переводит и передаёт интонации именно как переводчик. Для меня этот голос в первую очередь ассоциируется именно как один из самых легендарных голосов детства мультсериала "Том и Джерри". У меня даже где-то диск лежит с кучей серий из прошлого века. В голове автоматически его голосом всплывает заставка: "Показывает Метро Голден Майер, Том и Джерри, "Название серии, Режиссеры Уильям Ханна и Джозеф Барбэра, композитор - блин, уже не помню, подзабыл😂😂😂, продюсер Скот Куимби и т.д. по тексту короче". И большая часть из этих серий этого мультсериала детства именно в его переводе. Именно с ним у меня этот мультсериал ассоциируется, много часов и довольно часто смотрел серии в его озвучки как с компа на диске, так и с телевизора с конца 2000-ых - начало 2010-ых, когда ещё даже особо не залипал в интернете, как и соцсетях. В общем безмерно ему благодарен в первую очередь именно за этот мультфильм! Лишь годами позднее ознакомился с его мемными фразами. Хоть дубляж мне и нравится больше, но его закадровый голос для меня наверное уже на всю жизнь останется самым лучшим закадровым голосом, поэтому ещё раз огромное спасибо ему за детство и в 1-ую очередь за данный мультсериал, ну и за другие, которые к сожалению уже и не припомню!💪🤝🤝🤝🤝🤝🤝🤝🤝👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏
@shura1992brown9 ай бұрын
Именно с голосом Андрея Гаврилова, мультфильм "Король лев" стал настолько любимым и родным ❤
@anohaanoha90759 ай бұрын
Солидарен
@ASURA_9 ай бұрын
при чём для Короля Льва есть есть 2 версии перевода, ранний и поздний записаный через несколько лет
@pavels.80829 ай бұрын
"Долина Папоротников".
@drunkgermanik9 ай бұрын
Красавица и чудовище. Кроме как в переводе Гаврилова в других переводах не смотрю❤
@aimdobby9 ай бұрын
Я кнчил
@dmirtymayakovsky67179 ай бұрын
Если честно, для меня оказалось шоком, что его перевод, как и другие тех времён, - это синхронный перевод. это надо быть таким профессионалом, чтобы без предварительной подготовки и даже предварительно просмотра (из видео поняла, что такого было не мало) сразу же делать перевод. как человек, занимавшийся переводом, я в полном восторге. на самом деле мне не хватило в этом видео больше деталей работы, как он этому учился и т.д. но в любом случае, спасибо автору за контент, а Андрею Гаврилову за вклад в эту сферу!
@metalmax28529 ай бұрын
Да, тоже в шоке, причем профессиональные синхронисты максимум полчаса работают, потому что мозг закипает.
@ВиталийДавыдов-ш3д9 ай бұрын
@@metalmax2852 Здесь на Ютубе есть Документальный фильм, Хроники виджика Легенды эпохи VHS. В двух сериях посмотрите там более подробнее и не про одного Гаврилова.
@КоляПереверзев-э8х9 ай бұрын
Это давно было известно...
@dmirtymayakovsky67179 ай бұрын
@@КоляПереверзев-э8х вау это невероятно
@andrewuwizard8 ай бұрын
Это известно с начала 90х
@claytos1k9 ай бұрын
Легендарный актёр с легендарным голосом!
@vladdolmatov23669 ай бұрын
Согл
@RonsaRRR9 ай бұрын
"Я не актёр, я переводчик" (с) Гаврилов.
@claytos1k9 ай бұрын
@@RonsaRRR его слова я, конечно же, уважаю и принимаю, но для меня он актёр. Актёр дубляжа.
@zorrozorro85479 ай бұрын
А тоже не понял в чем он актер?) хорошо что он сам это осознает ..
@alexxx1289 ай бұрын
@@claytos1k Отделяйте мух от котлет, пожалуйста. А то вон даже Дима являясь актером дубляжа это не всегда понимает. Андрей Юрьевич переводит сам с ходу без актерского отыгрыша. Актеры же читают заготовленный текст отыгрывая персонажей. Это две разные вещи. Не надо путать.
@alexeyiofin95788 ай бұрын
Андрей Юрич - умнейший, тонкий, остроумнейший, потрясающий, живой, с очень большим и добрым сердцем! И помимо всего прочего - человек потрясающей харизмы и обаяния! Для меня практически все любимые герои и кумиры детства говорили его голосом, и до чего приятно было через 20 лет открыть для себя личность переводчика. Долгих, долгих лет жизни и творчества 🙏🏼
@СергейОсинцев-с6ь8 ай бұрын
Не "долгих", а вечных
@CHEIWE8 ай бұрын
Ещё страшный зануда и сноб
@robomechabotatron2 ай бұрын
А вам не хватило чести пригласить Ивана Охлобыстина?
@Oxygene19909 ай бұрын
А дядька-то с характером!
@kinorecord79089 ай бұрын
Тоже заметил. Тяжко наверно с ним дружить и работать.
@alexxx1289 ай бұрын
Строгий, но справедливый.)
@Fakt8769 ай бұрын
Характер чувствуется по этому и нет интервью особо, у Эдди Мёрфи характер не сахар: после съёмки с ним особенно не старались пересекаться тк улыбка фирменная уходила
@checkirau58479 ай бұрын
Чел с культовым голосом, но характер у него, судя по всему не простой, тяжело, наверное, с ним общаться.
@chel74849 ай бұрын
По моему нормальный характер. Просто вопросы, которые ему задавались, явно казались ему примитивными что-ли..
@winni2238 ай бұрын
Характерная черта переводов Гаврилова и Михалева - 100% грамотная русская речь. Это гарантия того, что перевод будет качественный.
@luncover_999 ай бұрын
«Ублюдок, мать твою, а ну иди сюда…» - смешной мем)
@ОльгаХусаинова-ц6д9 ай бұрын
Не штаб-квартира🎉компании где
@TIR35609 ай бұрын
@@ОльгаХусаинова-ц6допять ты? Что ты несёшь?
@GrigVan9 ай бұрын
Ты думаешь я тебя не уничтожу?!
@stanislaff35119 ай бұрын
"Вздумал кино переводить? Я сам всё переведу!..."
@Александр-м8ь9ь8 ай бұрын
да ладнааа??))) ты прям капитан очевидность. А голос офигенный.
@РустамСулейманов-м3б9 ай бұрын
Этот голос я не забуду никогда! Ностальгия по фильмам 80-90.
@pricelessalmaz9 ай бұрын
Дааааа... Это тот, кого мы ждали с момента подписки на этот канал. Эта озвучка одна из самых легендарных. Спасибо большое за ностальгию
@ОльгаХусаинова-ц6д9 ай бұрын
Не штаб-квартира компании где
@sapphire11409 ай бұрын
ДААААААААААА
@VictorBarrinoff9 ай бұрын
Классный дядька! Универсальный голос всех фильмов ❤
@ozskarkros_jedediah9 ай бұрын
Я аж запах видика почувствовал
@Kalin_cheetah9 ай бұрын
ОМГ, как же в точку!
@ghost__life55059 ай бұрын
Запах того как видик грелся
@ARTMYN19889 ай бұрын
У меня он в комнате есть
@enenramiller9 ай бұрын
Запах пластикого контейнера от дисков 😂😂
@zestes19 ай бұрын
Запах магнитной видеоленты вскружил голову...мммм
@customizer48529 ай бұрын
Дмитрий.. Дима, ДИМОЧКА!😙Ты превзошел сам себя. Выше подниматься уже просто некуда) Мои наиискреннейшие поздравления! У тебя в эфире появилась настоящая СУПЕРЗВЕЗДА! Дай Бог тебе и дальше таких успехов и таланта приглашать подобных мастодонтов) Андрей Юрьевич!😘 Огромнейшее вам спасибо за всё, что вы сделали и еще сделаете) Я один из тех человечков, который затирал до дыр видеокассеты с блокбастерами 80-90х в вашей бесподобнейшей озвучке в... можно сказать уже другой жизни)) Я безумно рад, что вы периодически мелькаете в инфополе, не так часто, как хотелось бы, но все равно)) Дай вам Бог здоровья и сил делать и дальше ваши шедевральные перформансы, не пропадайте) С искренней любовью, ваш олдовый поклонник)) PS - черт побери, даже когда Андрей Юрьевич говорит в студии в конденсаторный микрофон - я все равно слышу вас в "синхронном закадре"🤣🤣 Не могу представить вас дубляже-липсинге)))) PPS - ОГРОМНОЕ СПАСИБО ДИМЕ И АНДРЕЮ ЮРЬЕВИЧУ, ЧЕСТЬ ВАМ И ХВАЛА!! ))))
@ЯрославШ-ж9м9 ай бұрын
Легендарный голос, спасибо за такую качественную работу, долгих лет жизни и здоровья Андрею Гаврилову
@TubeYouDiman9 ай бұрын
Не могу смотреть фильмы со Шварцем без этого легендарного голоса)
@СнэйкПлискин8 ай бұрын
Михалев, Володарский, Живов, Сербин. Очень похож по голосу на Гаврилова это Горчаков.
@Svart_Metall_6668 ай бұрын
То же самое.
@dream_evil7 ай бұрын
А я не могу смотреть Пророчество 1995 года без его перевода. Разобрал на цитаты. Шедевральный перевод. Написано, что перевод Гаврилова. Вроде похоже.
@SuperJorik_Y3K7 ай бұрын
Аналогично!
@Crowbar1637 ай бұрын
если есть его перевод , я включаю его ....
@BOMByachiy9 ай бұрын
Не перестаю восхищаться способностью Дмитрия приглашать к себе на канал таких легендарных личностей в сфере дубляжа. Огромная благодарность за этот выпуск с Андреем Юрьевичем!
@alexxx1289 ай бұрын
Гаврилов не из сферы дубляжа. Мало того, он его недолюбливает.
@kovrik94709 ай бұрын
башляет
@АлександрФ-м2з9 ай бұрын
Это не дубляж
@ВиталийДавыдов-ш3д9 ай бұрын
Это совсем не бубняж, это авторский перевод!!!!
@CHEIWE8 ай бұрын
Эта способность называется гонорар
@Irkutsk.134.9 ай бұрын
Он даже когда просто говорит, закрываю глаза и сразу вспоминаю когда всей семьёй смотрели по видеокассете фильмы с его голосом.
@quosax54509 ай бұрын
Мне так нравиться, как остроумно Андрей отвечает на некоторые вопросы! Легенда
@ShuliAnzo9 ай бұрын
"Чужие" в переводе Гаврилова навсегда в моём сердце. До гроба))
@ДавидАрамян-ф9ь8 ай бұрын
ещё и рука качающая колыбель тоже его дубляж)
@ВесёлыйЧеловек-ч2ц8 ай бұрын
Согласен чужие 1,2👍
@rusovallekano28018 ай бұрын
Ээээх, Рипли с Бишопом отжигали под эту озвучку!
@ВесёлыйЧеловек-ч2ц8 ай бұрын
У меня 164 диска в переводе Гаврилов михалёв живов володарских
@rouslandiev22167 ай бұрын
Король😊@@ВесёлыйЧеловек-ч2ц
@ainar27269 ай бұрын
Он офигенный. И речь какая у него. Человек знает что говорит, и думает, о чём говорит. Легендарный голос из импортных фильмов 90-х годов. Спасибо автору и гостю.
@XianWo8 ай бұрын
Андрей Юрьевич, спасибо! За взвешенную и спокойную оценку своей работы и творческого пути. Но совершенно отдельный поклон за тëплые слова в адрес Алексея Михалëва. Михалëв и Гаврилов всегда наилучшие для меня. Мне без малого полтос, надеюсь, первый токмо.
@luncover_999 ай бұрын
Закадровый голос VHS моего детства)
@shka62629 ай бұрын
Каждый ребенок нулевых должен знать его голос. Легенда, спасибо за детство!
@abdurahmonsunnatulloh39689 ай бұрын
Аж олдскулы свело 😥❤
@ВладимирОлейник-д2с9 ай бұрын
За Андрея Юрьевича - вам огромное спасибо! Замечательный переводчик! Воспоминания из детства! Гаврилов - боевик и точность перевода!(В рамках озвучания на слух, при отсутствии монтажных листов) Михалёв - комедия, экспрессия! Володарский - эпичность во всем, в атмосфере перевода и ошибках!!!!! Ураааа!!!!!! Ещё раз - спасибо!!!!!!
@zhdaju9 ай бұрын
Никогда раньше не видел и, соответственно, не смотрел интервью Гаврилова и теперь ясно почему. У меня сложилось мнение что Андрей очень сложный человек с которым весьма трудно общаться. Но всё же большое спасибо большое за такое продолжительное видео.
@danilkartashov50819 ай бұрын
Просто автор канала настолько приторно ведёт интервью, что аж раздражает.
@polaxtroy35088 ай бұрын
Согласен. Автор оказался неподготовлен к такому собеседнику, как Гаврилов. Примитивные однотипные вопросы и какая-то детская поверхностность в разговоре. Такое ощущение, что и самому Гаврилову быстро наскучило.
@sesil88884 ай бұрын
Наверное козерог или дева 🤭даже скорпион не такой тяжолый.
@scamozacoin26982 ай бұрын
@@sesil8888водолей
@90....20....9 ай бұрын
В детстве куча кассет была с озвучкой Андрея Юрьевича))) Какая то своя атмосфера была у этих фильмов.. Эх, детство...
@LucasTrixter9 ай бұрын
Да, «Пацанов» с такой озвучкой я бы посмотрел с удовольствием ещё раз.
@ВикторЦой-о3ц7 ай бұрын
Пацанов только в Кубике!
@Anik66 ай бұрын
@@ВикторЦой-о3ц пацанов только в той озвучке, которую предпочитаешь. Мне подавай оригинал.
@browneyedit9 ай бұрын
Олицетворение фразы «острый ум», спасибо за выпуск!
@dima21009 ай бұрын
Наконец-то! Я всегда думал, что это косяк аппаратуры, а оказывается у него такой голос и есть в жизни. Специально фильмы рубежа 80-х 90-х смотрю в переводе Гаврилова. В другой озвучке они просто не воспринимаются. Жаль Володарского уже нет. Так бы с ним ещё выпуск посмотреть. У меня в навигаторе стоит голос Гаврилова - это бомба!
@Andrew-799 ай бұрын
Тоже Гаврилов в навигаторе. Как увидел что можно выбрать, сразу поставил😂
@Axmedzhan9 ай бұрын
Слушая озвучки в этом ролике сразу почувствовал запах того времени, тех видеокассет, видака.. Интересные, теплые чувства)
@universe44259 ай бұрын
До сих пор смотрю "Двойной удар" и "Самоволку" в переводе Гаврилова. Еще очень хорошо помню в 90-е фильм "Жестокая справедливость" с Дэвидом Брэдли. Никогда не видел его в другом переводе. Only Гаврилов!!!
@Andrew-799 ай бұрын
Так Жестокую Справедливость реально никто и не переводил вроде. А Гаврилов перевел тогда для Вест Видео.
@diplomBank9 ай бұрын
Гаврилов, Михалёв , Санаев это то что в моём сердце ! Не могу жить без VHS
@LittleRockOne9 ай бұрын
Господи, Дима. Спасибо вам за такой ролик и за то, что пригласили ЛЕГЕНДУ Андрею Гаврилова. Это просто мурашки по кожи от его голоса и такая ностальгия. 😍❤🔥
@akiross91378 ай бұрын
Обожаю Анрея Юрьевича! постоянно слушала его выпуски на Серебрянном дожде и слушаю до сих пор! Этот голос...голос фильмов и сериалов, котрые он переводил и озвучивал! разве можно такой голос забыть?! очень интересные, познавательные авторские передачи на радио про музыкантов, про актеров, да много про что! абсолютный знаток своего дела! спасибо Дмитрий, что пригласили легенду! Ведь Андрей Юрьевич легенда нашего поколения, поколения 80 -х, 90 х и даже 2000х! Очень переживала за него во времена ковида, когда объявили отмену передач с его состоянием здоровья. Слава богу, что все прошло! 🙏 Щитаю, что он однозначно крутой дядька! 😍😁 с уважением и благодарностью 🤗💖
@lyudmila98849 ай бұрын
Пока другие смотрели боевики с его озвучкой, я в детстве пересматривала мультфильм "Красавица и чудовище")))😁 Вызывает такую приятную ностальгию) Приятно было увидеть и послушать Андрея Гаврилова! Спасибо вам ❤
@Pinky20269 ай бұрын
Точно, я не мог вспомнить, мультфильм где главная героиня говорила голосом Гаврилова, Красавица и Чудовище)))
@НиколайРодионов-о7ю4 ай бұрын
Андрей Юрьевич, спасибо вам большое! За интересную беседу, юмор, прямоту, счастливое детство с интересными фильмами и, конечно, за переводы. Вы один из... Плеяды замечательных людей которые погрузили нас, мальчишек и девчёнок 70-80-90-х в волшебный мир кинематографа. Прорубили окно. Еще раз: спасибо вам огромное за ваш труд! Всех вас уважаю и люблю. Алексей Михалёв, Леонид Володарский, Юрий Сербин, Петр Карцев, Вартан Дохалов, Василий Горчаков, Юрий Живов, Михаил Иванов, Сергей Визгунов, Григорий Либергал и вы. Благодаря вам, я, подросток, влюбился в кино. Продолжайте ваше дело. Вы нужны нам. Жму ввм руку! Крепко! Удачи!
@Alexander_Sergeevich_809 ай бұрын
Этот голос узнаешь серди охуллиарда . Сразу же создаётся особая атмосфера . Очень уважаю Гаврилова , Михалёва , Володарского : особые голоса , запавшие в душу навсегда . А скриальчик на фоне , так вообще "особый” , советую заценить .
@ukrkaa18 ай бұрын
Голоса переводчиков 90-х - это де-факто часть моей жизни. Определенные ассоциации, настроение. Фильмы с их переводом имеют особый коленкор! И ещё всегда было интересно узнать, как выглядит переводчик. Может и хорошо, что я увидел их только в XXI веке.
@Mr_Bob849 ай бұрын
Настоящий голос ВХС.
@yurimelkumyan6399 ай бұрын
Молодежь не поймет сейчас что за вхс))
@professorzoom2189 ай бұрын
На самом деле читается как ВИ ЧИ ЭС, подушнил немного
@Siadrielis9 ай бұрын
@@professorzoom218 Давайте помогу, ви-ЭЙЧ-эс
@splintergectornathan90459 ай бұрын
@@yurimelkumyan639я 2006 года, я могу считаться за молодёшь?😅 Я на самом деле видал кассету ВиЧиЭс вживую, честно хотел бы осмотреть какой-нибудь фильм из кассеты и в идеале на квадратном телеке😂 Причём квадратные телеки я прям повидал и использовал, они меня окружали 8 лет уж точно
@HOMYAKOVSKY9 ай бұрын
ви эйч эс* @@professorzoom218
@procklaim57048 ай бұрын
Люблю пересматривать старые фильмы именно с переводом Гаврилова. Ностальгия!
@SuperJorik_Y3K7 ай бұрын
+++
@алексеймаковецкий-г1г9 ай бұрын
Дима ну ты и дал . ты взял интервью не просто у актёра озвучки ты взял интервью у легенды)
@alexxx1289 ай бұрын
Не просто у актёра (кем Гаврилов не является), а у целого переводчика)
@unbeliever129 ай бұрын
Да ладно вам
@artem.bulgakov7 ай бұрын
Ну наконец-то дождались этого момента. Человек Легенда.
@HaroMamburu9 ай бұрын
Даже оба дубляжа "Пятого элемента" вместе взятые не могут переплюнуть ту атмосферу одноголосого перевода Гаврилова!
@Smash151119849 ай бұрын
Как приятно было увидеть любимого переводчика с детства, в здравии и в бодром расположении духа. Некоторые любимые фильмы юности навсегда ассоциируются с голосом Гаврилова, который был на видеокассете. Очень атмосферно было слушать его программы о кино на Серебряном дожде. Разносторонний и очень интересный человек. И ведь еще помимо переводов, Гаврилов был и музыкальным журналистом. За его авторством к примеру, биографические справки на виниловых пластинках из серии Архив популярной музыки, который издавала фирма Мелодия. Одно время я собирал пиратские ДВД диски, в хорошем оформлении, где отдельной фишкой таких изданий было наличие дорожки с одноголосым переводом Гаврилова. И как то удалось получить автограф от самого мэтра на одном кинопоказе. Гаврилов похвалил выбор фильма, сказал хорошее кино. Это был Путь Карлито. И заметно удивился, когда следом я попросил подписать виниловую пластинку с его аннотацией к сборнику Дэвида Боуи. В общем за любимым киношным голосом из детства стоит прекрасный человек. Автору канала - спасибо за интервью.
@Ded_Boroda49 ай бұрын
Дядя Андрей, здравствуйте. Я Саша, мне 35 родился в пгт. Зеленогорский (Кемеровская область) - спасибо вам большое, за мое детство!❤ Как же все таки в жизни так вертится? Я маленький, смотрю ваши кассеты там, где не было даже сотового, и вот спустя столько лет я смотрю вас здесь - это круто.
@neurud8 ай бұрын
Тоже из Кемеровской Области! Как же тесен мир.
@2xk2Ай бұрын
Привет земляки Я из новокузнецка😂
@Ko6pa9 ай бұрын
Острейший ум, посмотрел на одном дыхании, не смог оторваться, браво ! Великолепное изложение мыслей и повествование, просто заслушался. Дай бог здоровья ❤
@strage_61829 ай бұрын
Я ТЕПЕРЬ ХОЧУ ПОСМОТРЕТЬ ПАЦАНОВ В ГАВРИЛОВЕ!!!
@малолетнийдебил-й2ъ9 ай бұрын
Блин, он такой вайбовый! Интеллигентный добряк❤
@Неутихающая-Буря6 ай бұрын
Заносчивый и высокомерный. Ещё и отсебятину про "генетический код" несёт
@anohaanoha90759 ай бұрын
Смотрел Короля льва в детстве в озвучке Гаврилова на кассете самая лучшая озвучка в мире.
@alexxx1289 ай бұрын
А для меня Аладдин в его переводе в самое сердце.
@anohaanoha90759 ай бұрын
@@alexxx128 алладиина я смотрел уже позже ,поэтому Короля льва я больше обожаю в его переводе.
@aimdobby9 ай бұрын
Я просто рыдал...
@anohaanoha90759 ай бұрын
@@aimdobby дубляж просто всё убивает в Короле льве.А вот такая озвучки услада для ушей.
@alexxx1289 ай бұрын
@@anohaanoha9075 Аладдин вышел гораздо раньше. Поэтому у меня с точностью наоборот.
@sebastiensantino60229 ай бұрын
Легенда с большой буквы! Что за голос💯. Верните меня в 90ые. 🥺
@JavohirMannopov9 ай бұрын
Ой, мне что то ностальгию судорогой свело от счастья!😊😊😊
@melan_34729 ай бұрын
Аж "мумию" пересмотреть захотелось. Голос, действительно, легендарный. Спасибо за выпуск и респект, что затащили его в кадр😂 А чувство юмора какое❤
@rusya64629 ай бұрын
Терминатор и Смертельная Битва навсегда в печатались подсознание моего детства о зарубежных фильмах)). И это весьма приятно)), спасибо вам за это).
@aHotNick9 ай бұрын
А, Best of The Best?
@Sergey-di4hl7 ай бұрын
Андрей Гаврилов . СУПЕР!!!!!
@albertinoloreno9 ай бұрын
Спасибо большое! Никогда не забуду его озвучку фильма "Мистер Крутой" с Джеки Чаном.
@Andrew-799 ай бұрын
А ты кто? Я Микки, подружка Джеки.😂
@vitaliyshushko98219 ай бұрын
Благодаря таким интервью я осознал, что это не просто голоса на видео пленке. За голосом стоит невероятно умная, эрудированная и интересная личность. Изумляет то с какой скоростью Андрей реагирует, иронизирует и отвечает на не простые, на мой взгляд, вопросы. Некоторые фильмы эпохи VHS я могу смотреть только в его переводе.) Интересно было узнать, что у Гаврилова любимым переводчиком является Михалев. Вижу здесь некоторое противоречие в словах Андрея о том, что переводчик не должен "играть роли", мне кажется Михалев как раз был самым артистичным и постоянно подстраивал голоса как в примере с "Джонни" Спасибо каналу за этот замечательный выпуск. Андрей, без ваших переводов и вашего прекрасного голоса я не могу себе представить мою юность. Спасибо вам огромное за ваши труды)
@vera.platonalex8 ай бұрын
Точно подмечено 😊
@АлексейМихайлович-з1б7 ай бұрын
Человек - легенда! Искусства кино без голосов Гаврилова, Михалёва, Володарского, для меня просто не существует!
@t_torkvemada9 ай бұрын
Это блестящая работа. Наблюдать Гаврилова за работой, это отдельное удовольствие. Спасибо большое вам!!!
@мяумяу-з5чАй бұрын
Мне разговорный английский дался очень легко благодаря вам!
@VroomSim9 ай бұрын
Михалёв и Гаврилов лучшие, смотрел бы всё с их голосами, чувствуешь себя маленьким мальчиком перед телевизором, сразу исчезает вся ненужная суета из головы, просто наслаждаешься просмотром. Дмитрий спасибо за работу, очень порадовали выпуском, Андрей долгих вам лет жизни и здоровья! Мы все дядьки за 30 вас очень любим!)
@TessaTalbotCNK80Q36 ай бұрын
Обожаю!! Аж олдскулы сводит от его голоса))) "Кошмар на улице Вязов" воспринимаю только! в его авторской озвучке!!!
@legush_ka9 ай бұрын
Андрей Юрьевич, спасибо за Ваш труд!
@OLEGASG2 ай бұрын
Андрей Юрьевич, спасибо вам большое за созданные образы и изумительный перевод в о времена нашей эпохи. Эта 20-30летняя история будет жить в наших сердцах. Ваш голос и ваших коллег оценён нами- поколением 80-90х годов. И я не буду многословен- мы просто любим Вас!Гаврилова, Михалёва, Горчакова, Володарского и всех… всех.., всех…
@TartarOlder9 ай бұрын
Обожаю Андрея Юрьевича! 👍🔥♥ Огромное количество фильмов в его озвучании - это приятное воспомининие о времени "диких переводов". Но особенное спасибо Андрею Юрьевичу за его перевод "Алладина" (тот что мультипликационный от 1992 года) ‼
@Andrew-799 ай бұрын
Алладина Михалёв супер круто перевел. Гаврилова не слышал почему то.
@НатальяКосицкая-к1ч5 ай бұрын
Потрясающий Гаврилов! Это высший пилотаж - синхронно, грамотно и интересно!
@vorona19739 ай бұрын
Андрей Юрьевич Вы Легенда. Здоровья и счастья
@ВасилийК-и2ы5 ай бұрын
Любимый голос из видика. "Храброе сердце" до сих звучит в голове голосом Гаврилова.
@nostalgiachristycher18369 ай бұрын
ЭТО СЛУЧИЛОСЬ! Спасибо огромное! Гаврилов - лучший!
@Andrew-799 ай бұрын
На самом деле, для детей 80х 90х, эти крутые парни открыли нам мировое кино. И да, еслиб не они, то были бы другие, но так получилось что именно они это сделали. На меня лично то время, проведенное за просмотром бесчисленного количества фильмов, было лучшим временем в жизни и вы даже не представляете как повлияло и на культурном уровне и на эмоциональном. Низкий поклом все тем мужчинам за проделанную работу. Многие фильмы вообще не могу смотреть в другом переводе. Например Последний Бойскаут только в переводе Гаврилова, а Голый Пистолет только Михалев. Алексей Михалев вообще гений перевода был.
@Fed6108 ай бұрын
да, накинулись тогда на хлынувший поток видео. От видеосалонов до обмена кассетами. Только по прошествии лет понимаешь, какая же всë это была дешëвка и пересматривать в любом переводе не вызывает желания.
@Andrew-798 ай бұрын
@@Fed610 та разное кино то было. Кто-то Крестного Отца смотрел, а кто то Токсичного Мстителя.
@Fed6108 ай бұрын
@@Andrew-79 А что Крëстный отец? Тогда смотрели, типа, круто. Как-то поставил, хватило минут на 20-ть.Уже в печëнках сидят эти однообразные фильмы про гангстеров и их мелкие разборки, с этими однотипными ДеНиро и Аль Пачино. Музыка там - да...
@Andrew-798 ай бұрын
@@Fed610 это вкусовщина как по мне. Что значит однотипные ДеНиро и Пачино? Хорошо играют. Брандо отличный. Я к тому что фильмы разные были. И переводы позволяли познакомиться с миром кино. Смотрел всё подряд не разбираясь. Мог посмотреть Крамер против Крамера и тут же за ним Тыквоголового или что нибудь с Брюсом Ли. И уже потом, со временем, я понял, что вот например Пако - Стальные Руки это хрень дешманская, хотя в детстве смотрел взахлёб. Но багаж такой огромный сложился, что теперь ещё сильно поискать надо человека, чтоб так в кино разбирался как я.) Мне конечно попадались такие, но только потому что я много лет в сфере кино и музыки проработал. Часто окружали люди схожих увлечений. А что касается Крёстного Отца так это классика давно и актеры отличные там. Но фломастеры конечно разные.
@Fed6108 ай бұрын
@@Andrew-79 ну, вкусовщина, в конце концов, это любое мнение. И что значит разбираться в кино? Смотреть, как можно больше фильмов? Количество не есть качество. Просто, для меня, чем дальше, тем больше понимаешь, что всë то восхищение западным кинематографом, что настало с доступом к нему в 90-х, прошло и многие их культовые картины, для меня оказались пшиком. Всë более восхищаешься уровнем советского кинематографа. Ну Брандо, ну сидит он весь фильм как мумия с набитой ватой за губами. По мне тот же Горбатый Джигарханяна намного мощнее и интереснее исполненная роль главаря. На счëт Де Ниро и Аль Пачино, хотел сказать, что одни и те же образы из фильма в фильм крутых чуваков. Вот, недавно, посмотрел фильм "Допрос" с Калягиным, вот эта исполнение роли следователя. Кстати, Азербайджанфильм. У этого режиссëра там же есть ещё один с ним редкий фильм 87-го, если не ошибаюсь Всë познаëтся в сравнении.
@Алексей-о1с8ь9 ай бұрын
Старые добрые фильмы особенно боевики категории Б только в переводе Андрея Гаврилова, автору спасибо за выпуск. Легендарный Андрей Юрьевич Вам крепкого здоровья, и спасибо за детство. Моя первая VHS-кассета трёх часовая это фильм 1.Танго и кэш 2. Коммандо с переводом Гаврилова как и многие думаю, уже чуть позже узнал что его перевод. Эта кассета до сих пор в хорошем состоянии, на полочке в коллекции.
@ainanerbe9 ай бұрын
Андрей - остроумный, насмотренный человек с чутким вкусом, слушать его - одно удовольствие. Спасибо за интервью.
@Роман-к4я3э9 ай бұрын
Спасибо ему за переводы и программы на Серебряном дожде
@TumsoAliev9 ай бұрын
13:32 эти заминки добавляют ТАКУЮ ламповость! обожаю))
@andreifishchenko9 ай бұрын
Однажды вечером, сидели в дружеской компании и как то начали вспоминать первые видео фильмы, которые видели в своей жизни, сразу посыпались воспоминания о Терминаторе, Кобре, Рэмбо, Кровавом спорте и т.д. В итоге быстро решили срочно, что то посмотреть.. И выбрали Кобру, но после того как начали смотреть, а смотрели фильмы по молодости, частенько вместе ибо выросли все в одном дворе. Короче сразу поняли, что чего то не хватает и довольно быстро сообразили, что перевод не тот, который убивает ностальгические чувства! И когда мы включили фильм, что называется в оригинале с переводом Андрея Гаврилова, то пересмотрели фильм с бурными, весёлыми эмоциями на одном дыхании!!! Хочу высказать огромную благодарность легендарному переводчику с прищепкой, Андрею Гаврилову, огромную благодарность от меня и всех моих друзей, потому что эти фильмы, можно пересматривать только с оригинальным переводом Андрея Гаврилова!!! Спасибо и дай Бог вам крепкого здоровья!!! 🙏❤👍
@PenbI4.9 ай бұрын
Легендарный человек, спасибо за такое интервью
@alexmore20449 ай бұрын
-По твоему это удар?! 👊вот это удар!
@user-e3m7e9 ай бұрын
О-о, как же интересно было узнать, кто стоит за тем самым голосом из детства! Спасибо 🙏 Обожаю слушать истории актёров озвучки, их становление и опыт ❤
@germanzavitkov70458 ай бұрын
СПАСИБО ! ВАМ !!! (за вашу озвучку ) смотрю "бездну" - только в вашем переводе !!! ДОЛГИХ ЛЕТ ЖИЗНИ ! ЗДОРОВЬЯ !
@fertuzenok9 ай бұрын
Абсолютно никогда не любил одноголосую озвучку всех этих мемных переводчиков, даже в раннем детстве (а я самый настоящий ребёнок 90-х). Но сама личность Гаврилова и его мощнейшая харизма мне крайне импонируют.
@govard_opengamer2188 ай бұрын
Я терпеть не могу одноголосые переводы, но интервью интересно было послушать
@2751508 ай бұрын
Какой же бархатный медовый голос! Любое кино преображается в исполнении Гаврилова, легенда..
@Floyd_Flynote9 ай бұрын
Я был уверен, что его голос обрабатывался, но оказалось, что у него он на самом деле такой.😄 Для меня именно Гаврилов является главным голосом VHS-эпохи. Не Володарский, не Живов, не Михалëв, а именно Гаврилов. Здоровья ему крепкого желаю. Классный мужик.
@alexxx1289 ай бұрын
А чего там обрабатывать? Он на всех интервью такой.
@Floyd_Flynote9 ай бұрын
@@alexxx128 я-то интервью с ним не смотрел никогда, только в кино слышал.
@alexxx1289 ай бұрын
@@Floyd_Flynote Поищи и убедишься.
@Roman_Strahov9 ай бұрын
@@alexxx128зачем ему искать, если он уже понял.?!
@mactepofhorror9 ай бұрын
Спасибо Андрею,за его работу в фильме "Коготь тигра",смотрел раз 150 и только в его переводе.Здоровья вам)
@Andrew-799 ай бұрын
😂😂😂😂😂 есть такое.
@karud_leo86719 ай бұрын
Я обожал Обожаю и буду обожать этого актера!
@МухамедХагожеев-щ8к9 ай бұрын
Безсомнения он лучший одноголосый переводчик из 80-90-х Долгой жизни легенде
@SaintGeorge589 ай бұрын
Вот это я называю легенда! Спасибо Андрею Юрьевичу за наше детство)
@АндрейВолокитин-в1ш9 ай бұрын
Гаврилов достоен миллиона лайков❤❤❤
@vinnydarvin9 ай бұрын
Какой же Андрей классный, до сих пор!!!
@SirKeker9 ай бұрын
Гаврилов очень любит придираться к словам) Любой несуперточно заданный ему вопрос сразу идёт к нему на редактирование, хотя в большинстве случаев предельно ясно о чём речь. Например, вопрос про Ютуб: "вы смотрите ютуб?". По мнению Гаврилова нужно было спросить: "вы смотрите какой-нибудь контент на ютубе?".
@hokoriyostar80709 ай бұрын
Взялся брать интервью - делай это хорошо. Ведущий и правда косноязычный, а Гаврилов все-таки с языком работает, не могу его осуждать.
@kenieherox26258 ай бұрын
с одной стороны, дядька жуть какой умный, а с другой, выглядит как душнила
@scamozacoin26982 ай бұрын
@@kenieherox2625ему 72 🤷♀️
@PiterskiyBadBoy9 ай бұрын
Вот это поворот, я что, снова попал в 90-е?😅 пошёл доставать кассетник
@Nik_Kollinz9 ай бұрын
Спасибо вам за всё, дядя Андрей и долгих лет!
@vladpershin37429 ай бұрын
Легенда, кто бы что не говорил, но он подарил нам эпоху
@shurikello5 ай бұрын
"Назад в будущее" в переводе Гаврилова - потрясающе. Как посмотрел в конце 80-х в видеосалоне первую часть - так и воспринимаю этот фильм только в его переводе (хотя озвучек там 20+ штук).
@dynadwynn9 ай бұрын
"Долина Пароротников" в его озвучке - воспоминание детства ❤
@Syndromeqq9 ай бұрын
Андрей Гаврилов - неотъемлемая часть моего детства, спасибо)
@YakovP.Kompelyar9 ай бұрын
Андрей говорит как моя учительница обществознания - быстро, чётко и постоянно набирая в рот воздуха. Хоть мне такая манера речи и не нравится, но сразу видно что, человек - профессионал в своей сфере.
@AnyaPandoraa9 ай бұрын
Спасибо за переводы фильмов Андрею Гаврилову, дома куча видеокассет с его голосом , без них в детстве столько бы было упущено , особенно Король Лев❤
@Woody_20189 ай бұрын
Ооо ну вот это точно мега легендарно. Низкий поклон за такой выпуск. А Андрею Гаврилову долгих лет жизни и здоровья.
@Бэтмен19929 ай бұрын
И Дмитрию Череватенко и его команде огромное спасибо. Что вы приглашаете легендарных людей кто озвучивает или переводит фильмы продолжайте и дальше так делать. Спасибо большое за всё то что вы делаете.
@d3llonstudio1529 ай бұрын
Дима ты делаешь историю , таких как ты уважает все никогда и никакого хейта, ты собираешь людей, ты получил репутацию , к тебе с удовольствием идут легенды а мы зрители очень рады спасибо тебе