✅ Гайд, как правильно смотреть фильмы и сериалы, чтобы прокачать английский: skyeng.ru/go/d143
@igroykt2 жыл бұрын
тут в 2020 году оказывается вышел альбом ac/dc - power up. я там заметил слова которые вроде бы никогда не встречал. предлагаю разобрать)
@andreyfable74092 жыл бұрын
Всё таки в нашей озвучке "Шрек" очень хорош, во многих моментах он даже лучше, чем в оригинале
@ЭтобыляКросс2 жыл бұрын
Афторы сами признали, что русский дубляж лучше в многих местах местах
@ninysik15352 жыл бұрын
я в шоке как голос отца фионы ПОХОЖ С ОРИГИНАЛОМ. будто один актер озвучивал. ОДИН В ОДИН
@tatianabel3512 жыл бұрын
И так не только со Шреком)
@kliruc2 жыл бұрын
даже Басков принца Чаминга играл!
@Natalya_Sorokina2 жыл бұрын
1000 раз согласна!
@RbIRbIRbI42 жыл бұрын
В школе у меня был уклон на английский, более того, на британский английский) Нас даже заставляли учить стихи Шепскира, так что, когда я был в Америке, мой хороший друг объяснял мне, что я говорю слишком высокомерно, будто граф века 18, но меня ж так учили!)
@ninysik15352 жыл бұрын
везет. завидую. и рада за вас. но и грущу за себя.
@thatsmeinthecorner2 жыл бұрын
Мы в школе на уроках английского смотрели the Craft и Pride and Prejudice с Кирой Найтли в оригинале, обожаю нашего учителя английского ))
@julianaymark64702 жыл бұрын
До сих пор помню My mistress eyes are nothing like a sun…и дальше ещё пару строк А в университете изучали латынь и переводили Тацита Только все эти знания никак не помогают в 21 веке))
@thedmr_c12 жыл бұрын
Ахахаахх
@Russian_682 жыл бұрын
@@julianaymark6470 💋
@ДинараКитарбаева2 жыл бұрын
Офигенный формат!) Пойду посмотрю Шрека в оригинале. Было бы круто, если Гарри Поттера еще разобрали) Дени - ты шикарный актер!
@ЛизаСамарина-и1ф2 жыл бұрын
Нужно было видео начать с легендарного somebody
@alnuruakhit2 жыл бұрын
Вообще-то "Переодетый в бабушку волк" - это отсылка к Красной Шапочке. В сказке волк переодевается в бабушку. А у нас в то время, почти никто не понимал, что такое неопределение гендера.
@hellval2 жыл бұрын
@пнщншдрд ршзшзшгр чел, чил...
@Alinia9002 жыл бұрын
Согласна! Такой перевод определен веянием времени: неопределившийся с гендером 20 лет назад был бы нам не понятен.
@justylee3392 жыл бұрын
Вот именно. А сейчас уже задолбали со своими гендерами... есть только есть два пола, а кто считает иначе, идите к психотерапевту)
@hellval2 жыл бұрын
@@justylee339 лол, какая кринжовая ветка, как отписаться от уведов...
@СамохинаТатьяна-у7ю2 жыл бұрын
Если бы и было известно,нефига детям всяким дерьмом головы забивать,пусть эту дрянь пропагандируют у себя в Америке
@MsBolverkr2 жыл бұрын
Определённо, наш Шрек озвучен тембрально лучше
@personanongrata52212 жыл бұрын
Проблема в том что в оригинале очень часто приглашают звёзд, не занимающихся озвучкой профессионально. А у нас озвучивают профессионалы. Единственное Галустян не был профессионалом озвучки, но он прекрасно справился с озвучкой Панды
@different_stuff2 жыл бұрын
@пнщншдрд ршзшзшгр это миф
@doorman8402 жыл бұрын
@@different_stuff приза не дали, но показывали в Каннах и даже приглашали Колгана озвучивать в оригинале, но не срослось
@os185 Жыл бұрын
@Tonya Lover перелапатила весь англоизычный инет на эту тему так и не нашла вашу премию🤣брехуны впрочем как и во всём, ложь и воровство ваш удел.
@SonOfAWolf736 Жыл бұрын
НЕТ-НЕТ! С КОСТЯМИ - ЭТО СТИЛЬ ЛЮДОЕДА! ВЕЛИКАНЫ - КУДА СТРАШНЕЕ 😊
@viknort36992 жыл бұрын
хаха)) классный выпуск) смотрел этот мульт и в руссккой и в англ озвучке)) текст переведен так как его бы точно поняли в российском менталитете, и, да, русский дубляж явно точнее соответствует образу персонажей и в общем более атмосферный и харизматичный))
@НатальяБерникова-н4ж Жыл бұрын
Мультик - огонище!!!😍 Мне нравится всё: история, герои, музыка и каждая мелочь. Отдельно восторг - это то, как сумели нарисовать каждую секунду этой истории❤😍 Например, Книга - руководство для драконов: как расчленить рыцаря)))
@ПавелДедуль-б3ф2 жыл бұрын
11:32 Еще одна достаточно примечательная отсылка - спуск Пиноккио при спасении Шрека и осла во второй части в стиле "Миссия невыполнима".
@tatianabel3512 жыл бұрын
Или когда Пряничный человек Годзиллу изображал ))
@alenarainbow68892 жыл бұрын
В детстве обожала сцену, где фея поет и происходит захват замка, прям 🔥🔥🔥 Интересно, Дэни посмотрел бы Шрэка в русском дубляже? 👀 😁
@united_zernitra19142 жыл бұрын
8:31 - Помню в третьем Гарри Поттере было это же выражение. Когда "Ночной Рыцарь" проезжал между двумя автобусами и все внутри стало тонким и вытянутым, говорящая голова-талисман как раз сказала "What's with the long faces?", потому что... у пассажиров буквально были long faces - длинные лица. На русский это перевели как "Почему у вас такие КИСЛЫЕ лица?", из-за чего шутка потерялась.
@lilyonkwast2 жыл бұрын
Тоже не поняла этого. Можно было перевести "чего так лица вытянули? " Или "чего лица вытянулись"? И выражение такое есть в русском, и смысл шутки бы сохранился
@ПиЛиГрим-х2ь2 жыл бұрын
Спасибо за выпуск, но я всё ждала, когда вы расскажете про фразу Шрека после рыцарского турнира «I’m here till Thursday, try the veal!» из первой части. Это совершенно не понять не носителю, т.к. там отсылка к стэнд-ап комикам, которые выступали в кафешках, и этой фразой предлагали попробовать одно из блюд заведения.
@denisfedotov982 жыл бұрын
Хз, мб уже писали 🤷🏻 Но если уж закончили ролик лордом колец, так может разобрать его? Да, соглашусь со всеми, очень крутой формат, смотреть про штуки, заложенные сценарием оригинального языка, очень интересно, каждый раз что-то новое для себя про смысл давно знакомого фильма узнаёшь)
@Lili-pb8ed2 жыл бұрын
При всей моей любви к Шреку не могу смотреть его в оригинале, больше нравится наш дубляж
@horomyohagavaofficial83612 жыл бұрын
Мне кажется или в английской озвучке шрек и осел поменялись голосами. Так непривычно.. Русский шрек внушительнее
@lilyonkwast2 жыл бұрын
У меня суперпредложение для темы выпуска, если ещё не было такой: снимите пожалуйста про имена в англоязычных странах. Не про перевод фамилий, а про имена. Нигде ничего не нашла по этому поводу, а это очень любопытно, ведь каждое имя у носителя языка вызывает какую-то ассоциацию, которую иностранцу понять порой совершенно невозможно. Это как объяснять американцу, почему Зинаида и Порфирий вызывают у русского уха совсем не те эмоции, что, например, Катя и Сергей ( хотя последний как раз для них, возможно, подозрительно звучит, как и "Настя"). Я вот по неравнодушию к собственной персоне отслеживаю судьбу героинь-Джулий в иностранном кино, и они часто оказываются или какими-то блеклыми "святыми ангелами", аж тошнит🥴 или безвинными жертвами маньяков. И до сих пор не могу понять, почему все иностранцы ржут над моментом, когда Дамблдор говорит, что одно из его имен- "Брайан" 😳🤔 это что, аналог нашего "Кузьмы" или "Пантелеймона"- нечто старомодное? 🤷♀️Имя "Миртл" тоже восторга у них не вызывает. Зато заметила, что многие обожают имя "Хлоя" 🥴хотя для меня оно звучит как какое-то заболевание противное
@СергейЧерепанов2 жыл бұрын
Имя Хлоя возможно у вас ассоциация с болезнью Холера? или ещё есть такое древнее слово Хворь.
@lilyonkwast2 жыл бұрын
@@anastas-ananas Nasty- противный, гадкий
@svetamercer31392 жыл бұрын
Отличная идея😍
@arinka5552 жыл бұрын
@@СергейЧерепанов и хламидии ещё до кучи)
@lilyonkwast2 жыл бұрын
@@СергейЧерепанов скорее со словом "хламидия" 😆🥴
@edgaravetisyan18422 жыл бұрын
Русская озвучка вообще лучше чем оригинал. Лучий пример этому - Ослик. Озвучка Эдди Мёрфи конечно хороша, но не дотягивает. А тут персонаж стал интереснее и приятнее
@almas46632 жыл бұрын
Не понимаю о чём вы...Эдди Мёрфи перетаскивает на себя каждую сцену своей великолепной игрой, подачей и акцентом..А в дубляже осёл вышел уж слишком кривляющимся
@mNansy2 жыл бұрын
@@almas4663 вот вот! Как можно сравнивать озвучку от Мёрфи с этим жутким и бесячим кривляньем будто с курсов актерского мастерства, или словно этот мультик для совсем маленьких детей, где намерено разговаривают гипертрофированно. Видимо просто эффект ностальгии и привычно звучит
@almas46632 жыл бұрын
@пнщншдрд ршзшзшгр Пруфы? Я видел это заявление десятки раз, но ни одной ссылки на название премий, или на цитату с англоязычных ресурсов
@yanaulyana2 жыл бұрын
@@mNansy Вадим Андреев озвучил по-другому: у нас Осёл глуповат, в оригинале он сарказтичен. Тембрально два разных персонажа.
@different_stuff2 жыл бұрын
вот как раз таки мерфи лучше нашего осла получился, в отличие от шрека
@DizzaryGhost2 жыл бұрын
Я смотрела в оригинале и предпочитаю смотреть в оригинале. Голос Майерса потрясающий! Конечно, я знатно изумилась, когда ради интереса переключила язык и именно он меня покорил. Так же было жаль про многие несостыковки в русской версии (как пример, Осел напевал приветственную песню Дюлока по пути к турниру, а в ру какая-то каша была непонятная и такого очень много).
@ArtemisiaJ2 жыл бұрын
Кстати, да. Оказывается, в оригинале всё элегантнее и умнее сделано, чем кажется, когда смотришь у дубляже. Часто шутки становятся или пошлыми, или на грани быдлячества, теряют отсылки, намеки, игру слов и т.д. Хорошо, если есть носитель языка, хорошо знающий и твой язык и готовый растолковать эти культурологические тонкости.
@lorashette96372 жыл бұрын
Хочу разобрать фильм дракула 1992 г. ))) Там ещё язык какой то непонятный, на котором вампиры разговаривают. Очень классный фильм!!!
@anngreen77552 жыл бұрын
Рок-н-рольщик умоляю разберите✨✨✨ 👋привет! Очень понравился разбор шрека! И какой музыкальный Дени😍 и артистичный, читая по ролям. РS: в начале был крие души. Ибо рок-н-рольщика я посмотрела миллион раз в оригинале ибо голоса и акценты ах! Хочу что то интересное учлышать от вашей профессиональной команды💖
@ИльяКусков-е1е2 жыл бұрын
Изучать английский по мультфильмам гораздо интереснее
@poom-poom-poom_badaboom2 жыл бұрын
Я помню, в каком-то переводе звучало "волк-трансвестит" или что-то похожее. Мы в 2004 в основной своей массе вряд ли знали, чем гендер отличается от пола.
@GsBluma2 жыл бұрын
Мы как-то в универе на 1 курсе смотрели Гарри Поттера и Философский камень в оригинале. И мне казалось, что это единственный фильм, который я пойму в оригинале, потому что на тот момент знала его наизусть. Т.е. я просто помнила все реплики на русском. Вот и понимала.
@ninysik15352 жыл бұрын
ОО КОГДА БОЛЕЛА ПРОСТУДОЙ СМОТРЕЛА ШРЕК НА АНГЛИЙСКОМ С АНГЛ СУБТИТРАМИ. 2 И 3 ЧАСТЬ БОЖЕ КАК ЭТО БЫЛО БОЖЕСТВЕННО ДА ЕЩЕ И С ЧАЙКОМ. И В ДЕТСВО ВЕРНУЛАЬС ВО ЧТО ТО СПОКОЙНОЕ И БЕЗОПАСНОЕ. МНЕ СНОВА БУДТО 5-7 ЛЕТ... да еще и с ПОЛЬЗОЙ ПРОВЕЛА ВРЕМЯ. ТАК ИНТЕРЕСНО БЫЛО НА ДРУГОМ ЯЗЫКЕ СМОТРЕТЬ. А ТО УЖЕ ПРИВЫКЛА К ДУБЛЯЖУ И МЕНЕЕ ИНТЕРЕСНО ХОТЬ И НОСТАЛЬГИЧНО.
@aleksandrafedora032 жыл бұрын
Шрек - это произведение искусства
@cube_sphere2 жыл бұрын
8:30 - весьма странное объяснение и совсем не раскрыта суть шутки. А дело тут в том, что сводная сестра говорит это лошади, у которой в буквальном смысле long face - вытянутая морда. И из-за этого появляется шутка. Игра слов. Вроде как даже есть шутка такая есть: A horse walks into a bar, and the bartender asks her why such a long face?
@KseniyaHuh2 жыл бұрын
В моем детстве мама часто брала мультфильмы в видеопрокате, и вот парнишка ей посоветовал Шрека, как очень классный мульт для детей, мне тогда было лет 10. И вот мы включаем кассету, и в первые минуты показывают, как Шрек голенький залазит в грязюку и, не побоюсь следующих слов, смачно пердит. Мне было смешно и дальше-то все нормально развивалось по сюжету, но мама офигела от такой рекомендации в видеопрокате 🤣 а вторая часть у нас уже была на своей кассете, мне кажется, что я наизусть до сих пор знаю этот мульт. И конечно же, если мы куда-то едем, обязательно надо спросить "мы уже приехали?"
@JustApex9 ай бұрын
> очень классный мульт для детей У него по MPAA рейтинг PG (рекомендуется присутствие родителей), в России вообще 18+ ставили в прокате. Это не особенно детский мультик, а в основном постмодернистская сатира. Чтобы полностью понять, нужно знать большое количество оригинального материала и обладать зрелым сознанием. Когда он вышел, мне было 14 лет и я отчётливо помню: я посмотрел первые минут 20, Шрек мне показался очень неприятным и отталкивающим персонажем (в особенности из-за манеры разговора с Ослом) и я выключил. Посмотрел полностью и оценил уже намного позже.
@Никитоспельменьтос2 жыл бұрын
Один из любимых мультфильмов. Мне ещё очень нравится "Меч в камне". Хотелось бы посмотреть видео про этот мультик.
@alexistank20192 жыл бұрын
Даёшь бонусный ролик, где Дэни поёт целиком I need a hero!!!
@dn2212732 жыл бұрын
Денни да... Ты стар, ты стар, ты стар... Ты просто Superstar! 🌟
@Kisik20002 жыл бұрын
На самом деле актеры нашей озвучки очень постарались над Шреком и это действительно гениальная работа.Пусть некоторый смысл от американских шуток ушел,но зато пришел более понятный для нас и очаровательный шарм.Серьезно Шрек и Осел для меня звучат намного более живыми в нашей версии
@Kisik20002 жыл бұрын
и да мой любимый момент из шрека тот же самый))
@alexistank20192 жыл бұрын
Мне понравилась отсылка на Гарфилда, когда Кот в сапогах в баре говорит, что ненавидит понедельники.
@LarLar-c3m2 жыл бұрын
Для начинающих в самый раз подойдёт "Свинка Пеппа" и "Клуб Микки Мауса". Для совсем нулевых: Baby Shark, doo doo doo doo doo doo и другие песни для малышей. Для Шрека надо уже иметь словарный запас в 2-3 тысячи.
@ЕленаБ-у8ю2 жыл бұрын
спасибо за Шрека! хоть и мало.. Могли бы вы разобрать так Теорию большого взрыва?;)
@1806svetlana2 жыл бұрын
I have Shreck weekends sometimes...lol ...but do "Anastasia",please. Especially,the songs. Thanks.
@Ash_Madness2 жыл бұрын
Смотрела Шрека сначала в переводе, потом когда заучила наизусть, случайно переключила на оригинальную озвучку) так что ещё в детстве смотрела в оригинале.. Ух, это был один из немногих лицензионных дисков, которые были в доме
@TatyanaStorm2 жыл бұрын
0:47 - это самая ненавязчивая просьба подписаться, какую я только слышала. 👍🏼
@user-uf9qx9kx5z2 жыл бұрын
Лучший америкашка, просто лучший❤️
@asterde-grace93622 жыл бұрын
Класс. Я так-то подписана, но после вопроса Дэни проверила подписку и поставила лайк)
@theconfectionlover2 жыл бұрын
9 июля Пиратам Карибского моря исполнится 19 лет! Ребят, сделайте нам подарок🙏🏻 Такой классный action adventure фильм
@alexrock76662 жыл бұрын
А мои любимые песни из Шрека это из титров 2 части. Там самые классные песни.
@bublik25032 жыл бұрын
Хочу 10-часовую версию «А вы уже подписались? А теперь?»
@xsnvsn2 жыл бұрын
Обожаю Шрэка с самого детства, когда он только появился, смотрели ещё на кассетах)) Тоже считаю, что 4 часть 💩 А 1-3 очень классные)
@S.R221222 жыл бұрын
А мне 4 часть больше всех понравилась
@АннаДёмина-к2п2 жыл бұрын
Интересный разбор, спасибо) я бы ещё мультов в разборе посмотрела типа « в поисках немо» что то что уже классика
@arinka5552 жыл бұрын
Он такой: шрек вышел уже..... Я: лет 10 назад Он: 21 Я: 🗿🗿🗿
@matasovaDI2 жыл бұрын
АААА ЭТО ТО О ЧЕМ Я НЕ ПРОСИЛА, НО ОЧЕНЬ ЖДАЛА!!! Someboooody 💥
@ЛясяКатёчкина2 жыл бұрын
Какой классный стикер! Харизматичный, классные шутки и русский.
@KOMAR2922 жыл бұрын
Можно бы ещё о кунг-фу панде снять разбор. Там тоже много чего интересного, хотя бы те же цитаты Угвея
@annamikulicz91702 жыл бұрын
Блин, я на 99% уверена, что на моей кассете в детстве фраза про волка звучала как "волк сомнительной ориентации" О_о
@ГригорийБуров-м1ъ2 жыл бұрын
Я так понимаю Денчик побоялся для нас спеть "ОЛЛ-СТАР" из страха попасть во все ноты и получить бан за копирайт?
@ДианаГрибовская-й9к10 ай бұрын
Знаете, когда Дэни спрашивал : " А вы уже подписались? ", мне сразу вспомнилось знаменитое " Мы уже приехали? " Осла😂😂😂😂😂
@rodedreeve2 жыл бұрын
я не знаю, стоит ли разбирать "коралину", но, посмотрев в оригинале, меня зацепил момент в начале, где коралина оскорбояет вайби(вайборна), говоря, что его кто-то зовëт и произнося его имя как " why-are-you-born".мне уж слишком понравилось, хе
@alenarainbow68892 жыл бұрын
Не знала, что в оригинале Вайби, но 'Заколебайка' прикольно адаптировали 😂
@rodedreeve2 жыл бұрын
@@alenarainbow6889 ой, я уже и забыл, как его у нас назвали. его кстати и в книге-первоисточнике не было)
@alenarainbow68892 жыл бұрын
@@rodedreeve да, там только кот) У меня книга с картинками, и не-мама с крысами меня очень пугала, как и в мультфильме, бррр 😅
@thatsmeinthecorner2 жыл бұрын
Коралина огонь! Голосую за разбор!
@alexistank20192 жыл бұрын
Сразу луплю лайк за Шрека, сразу же на первой секунде))) Shrek is love, Shrek is life
@TatyanaStorm2 жыл бұрын
я люблю оригинал из-за таких мелочей, можно услышать огромное количество акцентов, старинных слов и шуток, которые у нас или опустили, или перевели не так.
@DimasWellik2 жыл бұрын
Супер Классно! Но для понимания разговорного языка хотелось бы увидеть разбор сериала "Бесстыдники/Shameless"
@aslanbek_kairov2 жыл бұрын
Нужно больше разборов фильмов и мультов !!!
@azickstar98772 жыл бұрын
Я уполномочен заявить, что оригинальная озвучка самого Шрека невероятна ужасна! Голос у него, будто он в старшей группе детского сада, а не Огр властитель болот)
@thaqum70332 жыл бұрын
В этом контрасте и комизм. Обе озвучки шикарны - Майерс вытягивает за счёт шотландского акцента, а еврей (не помню фамилии, вроде Каплан, или Коэн) как раз из-за тембра.
@Phinick Жыл бұрын
В переводе Гаврилова первый раз смотрел Шрека. Лучше, чем остальные переводы
@ArtemisiaJ2 жыл бұрын
В моменте, когда Шрек наступает на стражника, зачитывающего приговор, отчетливый оммаж к "Мумии" из 1999 года. Когда мумия Имхотепа наступает на Бени Габора, а тот с перепугу закрывается от нее неработающими амулетами и зачитывает неработающие (что естественно) охранные молитвы.))) Ржачный эпизодик. И там, и там.
@ДамирГаифулин-з9й2 жыл бұрын
Разберите сериал Люцифер!😊 Там классный британский акцент , история любви, да и много чего ещё:)
@ninysik15352 жыл бұрын
и токсичные отношения :)
@sofil23502 жыл бұрын
👍
@nonamenoname332 жыл бұрын
Может, разобрать The Great Gatsby? Люблю этот фильм.
@mray3023 Жыл бұрын
можно сериал Друзья (Friends) пожалуйста?
@gera4492 жыл бұрын
А ведь правда...за столько лет я никогда не смотрела Шрека в оригинале....
@evazhi3662 жыл бұрын
Шикарный формат!!)))
@eyesfreesight39622 жыл бұрын
Great video! Can you please go through “breaking Bad” serious expressions next time or “Wild Western World”
@АнастасияЛук-ц9э2 жыл бұрын
Как может злобный Шрек, которые ненавидет всех, говорит таким голосом?! Этот голос вообще не страшен, не для орка.... А для какого-то сладкого мальчика
@almas46632 жыл бұрын
Ну так вся мораль первого мульта в том, что вопреки тому что о Шреке думают селяне - он не плохой, а очень даже душевная натура. Он лишь следует тем ярлыкам что на него навесили. У него вполне обычных голос пропитого шотландского мужика средних лет, где вы тут "сладкого мальчика" увидели я вообще без понятия.
@davidviclov50382 жыл бұрын
@@almas4663 голов должен соответствовать образу персонажа. Ни у Шрека,ни у осла нет такого.
@almas46632 жыл бұрын
@@davidviclov5038 Ломанный шотландский акцент создаёт впечатление стереотипной неотёсанной деревенщины, но в тоже время голос спокойный, мягкий, но когда нужно - яростный и раздражённый. Что до Осла - то из него прямо прёт мощной харизмой Эдди Мёрфи. Он идеально передаёт натуру раздражающего, но харизматичного друга на которого можно положиться, а чёрный акцент лишь придаёт харизмы, особенно когда речь осла начинает изобиловать сленговыми словечками. Осёл не должен звучать как Златопуст Локонс или Бильбо Беггинс
@davidviclov50382 жыл бұрын
@@almas4663 акцент вообще не играет роли. Шрек большую часть времени вел себя чсвешно,ни в одном моменте из этого видео английская озвучка не передала этого эмоционально. Только громкость голоса менялась. Осёл по мультику дурачок и озвучивать его нужно "на веселе",а здесь он как терминатор. Так что нет, эмоционально не выаезли,да и тембр плохо подобран
@almas46632 жыл бұрын
@@davidviclov5038 Как терминатор? Что за чушь... Эдди Мёрфи сочится весельем и энергией. Видно как с каждой реплики его прёт от того насколько ему этот персонаж нравится. Он дурашлив, но харизматичен и идеально илюстрирует собой всю мета-иронию происходящего через свою манеру общения, не переданную дубляжом. В дубляже осёл из попсового, надоедливого чёрного друга превратился в скучного переигрывающего дедулю, который даже очевидно попсовые реплики не дотягивает. И нет, меньше половины фильма Шрек - просто огр который хочет покоя. А вторую половину - он романтик
@drau_eng2 жыл бұрын
У меня C1. И то в шрэке встретила новые слова. Обожаю английский
@olgay.d2792 жыл бұрын
Я как раз и учила английский по Шреку, наизусть знала 🤣.
@ekaterinapursyakova61592 жыл бұрын
Здравствуйте, сделайте, пожалуйста, разбор сериала «Prodigal son”/ Блудный сын.
@mr.goodgood4enko1502 жыл бұрын
Krutyak, Nishtyak!😎👍 Помню учился в первом классе, и мне сделали подарок от имени класса так сказать, в виде VHS кассеты и как раз в год выпуска мультфильма, мне было 7 лет и на тот момент уже как несколько лет у нас был ВИДАК. Этот мульт я засматривал чуть ли не до дыр, причем в переводе типа Володарского или ему подобных, точно не помню но это был одноголосый перевод. Ээээх, классное было время.. 21 год назад, мне было 7 лет, удивительно что ещё помню эти моменты, хотя с памятью i have a trouble 😬
@АндрейРоманов-ц6в2 жыл бұрын
Добрый вечер, хотелось бы разбор фильма зловещие мертвецы - армия тьмы! Там очень много крылатых фраз, которые стали добавлять и в игры, и другие фильмы)
@elenache61252 жыл бұрын
Это из-за правильного одноголосого перевода😉
@redsn1per Жыл бұрын
Старый Денни выглядит как Стоянов
@tatianabel3512 жыл бұрын
Руслан превзошел сам себя, состарив Дэни. А Дэни очень симпатичным пожилым джентльменом получился.))
@menthakokytos57802 жыл бұрын
Спасибо за выпуск!!!!!!Может сделать разбор языка сериала The Umbrella academy ,было бы здорово❤
@maximayzer12 жыл бұрын
Русская озвучка более харизматичная в голосе, чем английская. У нас она словно голос мужика, который бахает пивас, смотрит футбол и вообще не вдупляет в науку)
@farimorarut12762 жыл бұрын
0:48 Просто лучшее, посмеялась от души
@alinoid93752 жыл бұрын
6:20 песня "Городок Дюлок"
@mariamaria38852 жыл бұрын
Спасибо! Очень интересно сравнить!
@mind_flayer2 жыл бұрын
Печально, что у нас так плохо перевели момент про неопределившегося с гендером волка. Шрек - это мультфильм, опередивший время. Легенда.
@thaqum70332 жыл бұрын
Плохо? До России в тот момент это просто не дошло (да и сейчас подобное особо никто не принимает). А ещё no one cares.
@d-leto2 жыл бұрын
Ну да, потеряна такая веха! Ужас.. Сарказм если что
@mind_flayer2 жыл бұрын
@@d-leto тебе не понять
@d-leto2 жыл бұрын
@@mind_flayer а, вы из этих? Ну тогда только эмиграция, в какую-нибудь повесточную страну
@mind_flayer2 жыл бұрын
@@d-leto ага, из этих. из адекватных людей, видящих дальше своего носа
@НиколайЗахаров-к8п2 жыл бұрын
Персонаж 2006 года Марка Форстера, необыкновенный фильм, интеллектуальная трагикомедия, советую. Спасибо большое за видео, крутая тема с разбором.
@МарияКозлова-х6х2 жыл бұрын
Просто факт: на древнегреческом Шрек это Срекус. В древнегреческом нет буквы Ш или подобных сочетаний и существительные ( в большинстве своём) оканчиваются на ус(us). Коротко о том, что мы делаем на уроках
@АджарНукланмедов2 жыл бұрын
Дэни, ты мне очень нравишься, я тебя люблю, ночами спать не могу.
@АришаДолженко2 жыл бұрын
Очень хочу увидеть Скуби-Ду в оригинале😻 Обожаю его!!
@6JIuku2 жыл бұрын
Узнал что шреку 21 год выключил в депрессии, спасибо подписался
@алинагончарова-ч2е2 жыл бұрын
Ооочень классный формат! Ну раз уж затронули Майка Маерса, было бы круто увидеть разбор другой его знаменитой франшизы "Остин Пауэрс". С недавнего времени смотрю его только в оригинале, так как оказалось, что дубляж очень неточный. В оригинале шутки намного сочнее.
@ЕкатеринаДемкина-з4г Жыл бұрын
Я посмотрела не все видео, но, плыз, расскажи про Фродо , Гэндальфа и всё про «Властелин Колец»🙏
@minervapaddington2 жыл бұрын
О, был у меня дивидюшник со Шреком на куче языков, смотрела и на английском, и на польском, и на украинском, было примерно одинаково нифига не понятно 😂 Раз уж пошли по мультикам, как насчёт диснеевской Анастасии? Какие там акценты, русский например))
@mashakruglic2 жыл бұрын
Не знаю почему, но мне больше нравятся русские голоса и перевод
@Расул-б4д2 жыл бұрын
Шрэк 2 в оригинале был на столько "хорош" что в Канском кинофестивале показали с русской озвучки)))))))
@aytechk87862 жыл бұрын
Здравствуйте,разберите моменты из Glee.
@blablabla9093 Жыл бұрын
Спасибо, обаяшка Дени!
@Jentelitet2 жыл бұрын
6:23 Yeah,actually sth familiar.....😁Mind the gap,Начинаем
@LizaBokova2 жыл бұрын
Матрица. Джентельмены=) Разберите их, плиз=) Полезный выпуск, спасибо!
@thatsmeinthecorner2 жыл бұрын
21????? Аааааа!!! Я тоже старая, Дэнни, я тоже 😅
@НаташаЗонова-м2н2 ай бұрын
Мой любимый американский мульт❤❤❤ Наташенька, 45 годиков😊
@ILUandYuri2 жыл бұрын
У меня нормальная и довольно тёплая погода всегда, поэтому в моём случае 6-7 месяцев. Но волосы могут "испортится" не только из-за шапки,а также от капюшона, поэтому в любом случае полезно