I didn´t know that the pop version was dubbed in so may languages. Anyway, I like Turkish, French, Finnish and Castilian Spanish best. German: We have to sing like the voices in the mountains (We) have to paint like the iridescene of the wind
@FlamSparks9 жыл бұрын
+Nele Meyer Neither I did, I was quite surprised as well! I also like the versions you mentioned (plus Norwegian
@antikreativ969 жыл бұрын
***** You´re welcome. ^^
@Laurentiusje9 жыл бұрын
we have to sing like the voices in the mountians*
@alx_swae574315 күн бұрын
i did not expect colors of the wind and hetalia in one video 😭
@sirianight5 жыл бұрын
I'm Italian and it should be "Sai cantare come cantan le montagne? " : "Can you sing like the mountains sing? " Becouse "canta alle" doesn't sound right, we don't usually put the same vocals near each other
@wcbfg9 жыл бұрын
Cantonese: 置身这片地惊喜拥抱欢乐 - We live on this land, embracing joy with a happy surprise 太精彩 为何夺去这些梦 - It's so wonderful. Why take these dreams away? Mandarin: 青山绿水自由自在活着 - We live freely among green mountains and blue waters 去学习飞鸟翱翔在人间 - Learning from the birds that soar above the world Both of the Chinese texts are slightly weird and ambiguous, so I translated according to my own interpretation.
@FlamSparks9 жыл бұрын
+Jing F Thank you really much! Well, I often find Chinese lyrics to be really beautiful for being so free and, generally, truly wonderful
@wcbfg9 жыл бұрын
+FlamSparks Yeah, Chinese is a quite flexible language, which makes it ambiguous sometimes, but it's interesting. :) By transliteration do you mean the pinyin? Here's the pinyin for the Mandarin part: Qīngshān lǜshuǐ zìyóu zìzài huózhe qù xuéxí fēiniǎo áoxiáng zài rénjiān I can't do the Cantonese part because I don't speak Cantonese. I was only able to translate it because you already provided the characters. :)
@FlamSparks9 жыл бұрын
+Jing F Yes, I meant pinyin ^^" Thank you, and no problem for the Cantonese part, I understand what you mean ^-^
@Laurentiusje9 жыл бұрын
German:We have to sing with all the voices of the mountains((I don't know the second line, sorry))
@FlamSparks9 жыл бұрын
+Laurentiusje Thank you, Laurentiusje ^-^ But for German, there's usually a German girl who always kindly provides me the lyrics and translations I don't have, so no need to take this bother too ;) Thank you anyway
@Laurentiusje9 жыл бұрын
Okay, sorry ^^"
@FlamSparks9 жыл бұрын
+Laurentiusje Nothing to be sorry about, really! I thank you instead for having wanted to help me anyway :D
@Laurentiusje9 жыл бұрын
Okay, thank you for the thank you :)
@FlamSparks9 жыл бұрын
Laurentiusje You're welcome xD
@ZukoBond184 жыл бұрын
Who sings the Castilian Spanish version? And where can we find it on KZbin?
@420olof22 жыл бұрын
where did you find the french version?
@FlamSparks2 жыл бұрын
Here: kzbin.info/www/bejne/g4u7iZeGhJxkjKM
@420olof22 жыл бұрын
@@FlamSparks Thanks :)
@BloodyRomance13139 жыл бұрын
Who was the girl with Turkey?
@FlamSparks9 жыл бұрын
+BloodyRomance1313 Ukraine ;)
@aya_11708 жыл бұрын
I'm confused as to why Vietnam is in Khmer....
@FlamSparks8 жыл бұрын
Because, after Cambodia, it seems to be the country where it is most widely spoken