Are Literal Translations Really Literal?

  Рет қаралды 1,003

The League of Biblical Enthusiasts

The League of Biblical Enthusiasts

2 ай бұрын

In this episode we discuss the issue of whether so-called Literal Bible Translations are consistently literal. The King James Bible, the NKJV, ASV and NASB, and the ESV are examples of literal or word for word Bible translations. We discuss the meaning of the word "literal" and see if it can be consistently applied to the NASB (New American Standard Bible). What is a literal translation? Is it possible to be literal in every passage? Should we trust dynamic equivalence or thought for thought translations like the NIV or NLT? How do literal translations compare to functional equivalent translations?
Dave Brunn KZbin video on One Bible, Many Versions: • One Bible, Many Versions
Dave Brunn's book on Amazon for sale: tinyurl.com/28azwp9j
Eugene Nida's Toward A Science of Translating (Google Books Preview): tinyurl.com/y3zarw34
NASB Bible Information Page (The Lockman Foundation): www.lockman.org/new-american-...
Adam Robinison's article: Why There Are No Word-for-Word or Literal Bible Translations: biblicalculture.com/why-there...
Anthea Kauffman's article: Why Word for Word Translations Don't Always Work: medium.com/wayfair-copy/why-w....
Peter Goeman's article: Why the Idea of Literal or Dynamic Bible Translations Isn’t Quite Right: petergoeman.com/why-the-idea-...
Hebrew-English Interlinear ESV Old Testament: archive.org/details/hebrew-en...
Hebrew and Greek Interlinear Bible Study tools: studybible.info/
Greek BIble Online: greekbible.com/
#nivbible #Bible #bibletranslation #Christianity #Versions of the Bible, #nivbible #esv #RSV #revisedstandardversion #ASV #NLT #DallasTheologicalSeminary, DTS, #dispensationalism #theology #theologydiscussion #theologydebate #NewTestament #Old Testament #hebrew #koinegreek #greek #Aramaic #bible #christianity #translations #FFBruce #esv #nivbible #RSVbible #nrsv #LynnCohick #nijaygupta #DACarson #ThomasSchreiner #genderinclusive #genderlanguage #isaiah714 #1John1 #bibletranslation #textusreceptus #textualcriticism #erasmus #martinluther #reformation #tetragrammaton #almahvirgin #Toptenbibles #nkjv #nkjvbible #formalequivalence #functionalequivalence #dynamicequivalence #TodaysNewInternationalVersion #kjvonlyism #manuscripts

Пікірлер: 25
@the_prayer_channel
@the_prayer_channel 2 ай бұрын
Thank you professor, literal translation is more complicated than we thought 😊
@g0thamite
@g0thamite 2 ай бұрын
Yes it is not so straightforward as you might think
@kultus
@kultus 25 күн бұрын
A con text is when they give a prisoner a free Bible to read.
@kultus
@kultus 25 күн бұрын
If I'm correctly understanding the import of 'spirit of the law versus letter of the law', then it seems like it's possible to literally miss the point. And be dysfunctional.
@thejulesfather
@thejulesfather 2 ай бұрын
Nice work brother
@g0thamite
@g0thamite 2 ай бұрын
Thanks for listening and your kind comment!
@---zc4qt
@---zc4qt 27 күн бұрын
Does The League of Biblical Enthusiasts have a website? I have several questions and comments on translation of the Bible in English. ( Some of them are personal and complex.)
@g0thamite
@g0thamite 27 күн бұрын
Presently no. But I have been contemplating a website in the near future. Great idea.
@JosiahTheSiah
@JosiahTheSiah 2 ай бұрын
The intro music slaps, I love it 🤩
@g0thamite
@g0thamite 2 ай бұрын
Thanks for listening! I compose and perform my intro music. I have a new one coming in the next episode lol. Hint: Rave
@FlyTour69
@FlyTour69 Ай бұрын
I like your username. I’m also Josiah, and my niece would call me Siah as well 😂
@JosiahTheSiah
@JosiahTheSiah Ай бұрын
@@FlyTour69 Fun! Yeah, I'm "Uncle Siah" as well 😄
@grgustafson3777
@grgustafson3777 24 күн бұрын
@@g0thamiteYou are multi-talented! Thanks for sharing.
@g0thamite
@g0thamite 24 күн бұрын
@@grgustafson3777 Thanks for your kind comments and for listening! God bless
@jdwagman
@jdwagman Ай бұрын
This may be a good example to exemplify your lesson. κατακλυσμοῦ (kataklysmos) complete washing away -> cataclysm --> Flood , Deluge The Koine Greek word for literal "flood" is πλημμύρα (plémmura). Which is found only once in the Greek New Testaments at Luke 6:48. Strong's 4132 So we can assume that κατακλυσμοῦ (kataklysmos) does not mean "flood" only but has a broader meaning behind it. Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24 (By Matthew 24) 38 ὥσπερ γὰρ ἦσαν (As for they were) ἐν ταῖς ἡμέραις ταῖς πρὸ (in those days those before) τοῦ κατακλυσμοῦ (the cataclysm [flood]) τρώγοντες καὶ πίνοντες (eating and drinking) γαμοῦντες καὶ ἐκγαμίζοντες, (marrying and given in marriage) ἄχρι ἧς ἡμέρας (until that day) εἰσῆλθεν Νῶε (entered Noah) εἰς τὴν κιβωτόν (into the ark.) Many people may not be aware of the precise definitions for cataclysm in English therefore using the word "flood" does seem to me to be a more appropriate translations for the sake of clarity for the reader. Yet by translating it as "complete washing away" or "cataclysm" would add greater depth to it's meaning and purpose. cataclysm 1: FLOOD, DELUGE 2: CATASTROPHE sense 3a 3: a momentous and violent event marked by overwhelming upheaval and demolition broadly : an event that brings great changes
@g0thamite
@g0thamite Ай бұрын
Excellent point thank you!
@humbleeagle1736
@humbleeagle1736 27 күн бұрын
I have started doing my own translation of the book Song of Songs since I realized a lot of the meaning was lost in current translations. Also, it doesn't help that it uses a lot of the most uncommon words in the old testament.
@g0thamite
@g0thamite 27 күн бұрын
Excellent!
@fnjesusfreak
@fnjesusfreak Ай бұрын
An example of being literal to a fault (TWICE): "A vineyard was made to my beloved in horn the son of oil."
@humbleeagle1736
@humbleeagle1736 27 күн бұрын
Personally, I don't think beloved is translated literally enough.
@randyw.8781
@randyw.8781 2 ай бұрын
Hebrews 1:2 but in these last days he has spoken to us by his Son, whom he appointed heir of all things, and through whom also he made "the universe." I go round and round with a Unitarian who believes Jesus as a glorified man to show the Son who was before the world began. We disagree over the in regard to the Greek use of the word ages. The context of "created" or made with the Greek word αἰῶνας shows universe or all worlds by translators. The unitarian believes church age. Through whom God made the forever doesn't read right. The same word is used here. Hebrews 11:3 By faith we understand that "the universe "was formed at God’s command, so that what is seen was not made out of what was visible.
@g0thamite
@g0thamite 2 ай бұрын
Good points!
@kultus
@kultus 25 күн бұрын
Next you'll be telling me that angels aren't actually cute little Hallmark card babies but actually ferocious messengers and guardians.
@kultus
@kultus 25 күн бұрын
I hate irony. I have too many wrinkled clothes.
@Church888
@Church888 19 күн бұрын
Get a Catholic Bible 😂
The NET Bible
28:58
The League of Biblical Enthusiasts
Рет қаралды 4,3 М.
NLT: The New Living Translation
26:34
The League of Biblical Enthusiasts
Рет қаралды 1,4 М.
Osman Kalyoncu Sonu Üzücü Saddest Videos Dream Engine 118 #shorts
00:30
¡Puaj! No comas piruleta sucia, usa un gadget 😱 #herramienta
00:30
JOON Spanish
Рет қаралды 22 МЛН
Why? 😭 #shorts by Leisi Crazy
00:16
Leisi Crazy
Рет қаралды 46 МЛН
Can I Trust Bible Translations: Evidence for the Bible pt17
1:17:45
Mike Winger
Рет қаралды 371 М.
JBPhillips
26:27
The League of Biblical Enthusiasts
Рет қаралды 340
ESV vs NIV Bible: Which is Better?
11:35
Bible and the Geek with Wendy Coop
Рет қаралды 1 М.
ERV,ASV,RSV,NRSV
21:49
The League of Biblical Enthusiasts
Рет қаралды 388
Rabbi Tovia Singer unhinges the Septuagint and Greek
30:21
1995 NAS vs 2016 ESV - a Translation Comparison
1:02:26
R. Grant Jones
Рет қаралды 18 М.
KJVPrintingAndEditions
11:55
The League of Biblical Enthusiasts
Рет қаралды 163
Eugene Nida:The Man and his Method
25:33
The League of Biblical Enthusiasts
Рет қаралды 290
Osman Kalyoncu Sonu Üzücü Saddest Videos Dream Engine 118 #shorts
00:30