😅particularly for some of のところが50%のスピードでもダメでした。文章の最初でつまづくと全体の意味を取り違えているかもしれないので不安になります。言い直したところは、内容が難しいのでダメです。障害のある人のため質問するなら、ニュージーランドの人にも分かる様に、ゆっくり話して欲しいという意図があるような?
American, got about 90~95%, this accent is much more present in the media I watch than an Indian English accent which I struggle to understand. Also, I can understand kantou-ben pretty well, kansai-ben is like a different language to me 😳
@makikami Жыл бұрын
I recently took an Englishman to a tourist attraction and was losing confidence because I couldn't understand what he was saying... Thank you for this very timely information!
@AJATTspeedrunner9 ай бұрын
His accent is easy to understand, the Conservative politician is pretending he doesn’t understand to humiliate the Irish man for being working class because the Conservative is upper class. It’s a very mean thing to do.
@shinjukutokyo2023 Жыл бұрын
頼む、2人とも英語で話してくれ
@saba-san-k9t Жыл бұрын
日本語字幕がまた、分かり易くて上手い、センスありありありですねぇ👏🎉
@Woodehs Жыл бұрын
イギリス出身の人です、スコットランド国会議員の話は100パーセント理解できた、でも他の国会議員の返事について「antipodean」が初耳でした. im british and i could understand the scottish mp perfectly, but the other guys responce its the first time i've ever heard someone say "antipodean" its probably a very rare word
Wow! Im a native english speaker (american) and that was HARD. I got maybe 10% the first time. And like 80% the second time. You really have to tune into the accent and listen actively.
@manhughug5980 Жыл бұрын
This Vlog sounds like “make-up” deliberately aiming for being difficult for most people, especially non-native speakers of English. So this question is kind a NONSENSE. Whole conversations(whole pictures presented ) in general should be heard and figured it out what it’s all about ❓🇬🇧👻🇯🇵👊😎✅
全体としてはほぼ聞き取れなかったのですが、"being done to make sure" "accessible" "colleagues who have a disability" だけ聞き取れたので、答えられる気はするなぁという感じでした。 死ぬほどTrainspotting見たからでしょうか?笑
I commented this as a reply to another comment already, but I think this could help you as well. I can tell you exactly why it is hard to understand, in terms of linguistics, and using the IPA alphabet. In English, «particularly for some of», in careful speech should be pronounced as [pəˈtʰɪkʲjələlɪj foː sʌm əv], in both standard British and Scottish accents. However, he speaks so fast and rushed that he ends up ‘reducing’ many sounds. He pronounces it approximately like [pəˈtʰɪkʲə.əlɪj fə səm əv]. What happens is that English is a language in which vowels can be very often shortened in duration and turned into the schwa vowel ([ə]) in hurried speech. Also, most of the vowels in English are by default the schwa vowel even in careful speech. And lastly, he speaks so fast that he even seems to drop the L in particuLarly, and make a very subtle transition between the third and fourth syllables (1par-2ti-3cu-4lar-5ly [pə.tʰɪ.{kʲə~ə}.lɪj]). So all of this makes it hard to understand.
@htht0115Ай бұрын
@@adolfo7220 Thank you for your detailed explanation. I am not familiar with the Scottish accent in terms of his speediness of English and the other perspective of you etc.
@saba-san-k9t Жыл бұрын
Sorry 😂 盟友ダイジローさんの動画でありました(笑)🎉
@lestest9464 Жыл бұрын
今アメリカで、まぁ基本不自由ないですが(ネイティブ同士で意識的な早口、みたい状況は厳しそうですが)、 正直には5〜10パーくらいです。 ま、disability とか、those who .. with disability とかが聞き取れたんで、 そういう方々のアクセスをどう保障するか、 って感じの話かなと推測されますが、 日常のアメリカでの会話は、基本(冠詞除く)聞き取ってるかと思うんで、 推測で、点と線をつなぐのは、気持ち悪くて出来ないですね