【英検一級でも知らなかった】may は普段の会話では使わない説

  Рет қаралды 132,823

Atsueigo

Atsueigo

Күн бұрын

【有料級の教材が無料に👇】
▼ LINE公式アカウント登録で英語学習教材4つを無料プレゼント中
bit.ly/3F5xjcR
1. 《英語学習法教材English Intelligence》(元々9800円で提供していた有料教材です)
2. 《発音マスタークラス1本目の講座》
3. 《英語学習法講座1本目の講座》
4. 《ニックの英語学習アドバイス動画》
▼ LINE公式アカウント登録はこちら
bit.ly/3F5xjcR
オンライン英会話サイトCambly: www.cambly.com...
Cambly限定無料クーポンコード:atsueigo (15分)
Cambly - iOS: goo.gl/dV3vzq
Cambly - Android: goo.gl/MqY8gJ
※登録の時点で15分の無料レッスンが出来るので、上のコードと合わせると合計で30分のレッスンが無料で可能です!
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
【英単語帳Distinction シリーズ】
英単語帳 Distinction (オンライン限定販売)
日本では出会わない、ネイティブがよく使う英語表現だけを厳選収録した英単語帳です。
さらに詳しく:distinction.at...
Distinction のアプリはコチラから(書籍購入者は割引があります)
さらに詳しくdistinction.at...
※書籍とアプリは別商品です。書籍をお持ちの場合でも、上記サイトからアプリ内コンテンツをご購入いただく必要がございます。 ※ 書籍をお持ちの方は、最大36%割引でお求めいただけます。
【動画講座一覧】
発音マスタークラス|Pronunciation Masterclass
発音学習に必要なすべての知識を、たった一つの動画コースで。ヒューストン大学教授 Jim Johnson がコンテンツコンサルタントとして参画。発音の専門的な知識を、日本人学習者の視点から体系的に、分かりやすく解説。そして、その知識をネイティブが実践的に、楽しく、モチベーショナルに展開。それが、発音マスタークラスです。買い切り5,480円(税込)で見放題。月額課金はありません。究極の発音講座を、今すぐどうぞ。
さらに詳しく:masterclass.at...
英語学習法講座
ATSUの英語学習法を体系的にまとめた動画講座です。短期間で学習方法の最適化を実現したい人にオススメです。
bit.ly/2P9ZYJG
30% OFF クーポンコード: atsueigo.com
【英語学習本】
英単語学習本 VOCABULARIST (オンライン限定販売)
ATSU式の英単語暗記法を細かくかつ分かりやすく解説した英単語暗記本です。
さらに詳しく:vocabularist.a...
【公式サイト】
Atsueigo.com
細かい英語学習方法、各試験別の学習方法などについては公式サイトでまとめています。英語学習サイトの中では最大級のサイトです。多くの投稿者がバラバラの内容の記事を投稿するサイトとは違い、ATSU一人が投稿者として一貫性のある情報を提供しています。
atsueigo.com/
【Twitter】
告知や日々の生活、英語学習に関する意見の発信などはツイッターにて行っています。
/ atsueigo
【Instagram】
ATSUの日常や役立つ情報を写真やストーリーで定期的に紹介しています。
/ atsueigo
【ATSU プロフィール】
オーストラリア国立大学会計学修士を成績優秀で修了した後、オーストラリア メルボルンにて世界4大会計事務所の一つDeloitteトーマツに入社。アメリカ、イギリス、日系など幅広いグローバル監査案件に従事し、多様な会計実務経験を蓄積。同社クライアントマネージャーを経て、登録者数28万人を超えるKZbinチャンネルを軸とした英語学習メディアAtsueigoをプラットフォームとし、合同会社Westwayを設立し独立。TOEIC満点(RLSW)、英検1級、IETLS 8.5点、TOEFL iBT 114点、Versant 80点満点、オーストラリア永住権保持、元米国公認会計士・豪州勅許会計士。

Пікірлер: 150
@yesjo1456
@yesjo1456 3 жыл бұрын
UK people use both may and might, but there are some differences. "Might I go to the toilet" sounds very formal, I think it sounds a little majestic even. When talking about probability, so for example: "That may happen" vs "That might happen", there is (in my opinion) a very slight difference in meaning. "May" has an element of permission, where "might" doesn't. So when someone says "I may be able to come", they could also mean that they will come if they are allowed. Might doesn't have this. If you say "I might be able to come", it is dependent on other factors whether you come or not (and not (necessarily) permission). Then again, the difference is just minimal.
@魘夢-n3o
@魘夢-n3o 3 жыл бұрын
最近どんどん英語の概念が新しく書き換えられていく
@elizabethcassidy9276
@elizabethcassidy9276 3 жыл бұрын
I’m British and I think “might” is much more common and more casual for probability. E.g.: A: I think it’s going to rain tomorrow... B: It might do, but I’m still going. I don’t think anyone would say “it may do” it sounds way too formal. Another example is, “Omg! In that case I might get tickets for Disneyland this Saturday instead of next.” Again, I don’t think anyone would use “may” here. On the other hand, I don’t think I would ever use “might” in formal written English, only “may” (for example, an essay). “May” is, however, more common than “might” for permission, but even then I think “could I...” or “can I” is a lot more common in spoken English and “may I” sounds extremely posh or formal. “might I...” sounds a bit outdated, like it would be in Pirates of the Caribbean/Pride and Prejudice or that kind of time period. Edit: an announcement on the train made me think of this again. The train sign says “tickets may be required” which is very formal. Spoken English would be “you might need a ticket.” Just if anyone wanted a real life example.
@user-nc2ql4xw8g
@user-nc2ql4xw8g 2 жыл бұрын
2分37秒のWellの翻訳がオギャーなのめっちゃ面白い
@Fagagagvz
@Fagagagvz 3 жыл бұрын
アツさんめっちゃ真面目だと思ってたらwellの日本語字幕でおぎゃーとかだていうの可愛い
@ブロスタ-w3c
@ブロスタ-w3c 3 жыл бұрын
字幕のくせに強すぎで草 8:07見た時笑う 右のネイティブはクールなのに語尾がケロケロでおもろい
@Sharcchi
@Sharcchi 3 жыл бұрын
どんだけカッコいい人が真面目な会話をしても語尾にケロケロ付けるだけで面白くなる
@tkoh2704
@tkoh2704 3 жыл бұрын
「許可」の mayとmight 「可能性」の mayとmight この二つのグループは、分けて論じた方がいいのでは? その意味では、二つの用法を分けてくわしく説明している Elizabeth Cassidyさんのコメントがわかりやすいと思います。
@pielova305
@pielova305 3 жыл бұрын
Hey! I'm an American learning Japanese, but I think I have a good theory inspired by this video! They both describe "a probability of something" The main difference is: When "Might" is used, the subject/focus of the sentence is emphasizing the probability of something happening. In "I MIGHT go to the party" , you're emphasizing the fact that there's a probability of you going to the party. When "May" is used, The probability of something is used to compliment whatever the subject of the sentence is. In "May I go to the party?", the emphasize is on "go to the party" opposed to the fact that there's a probability of you going. It's similar, I think, to the difference between は and が in Japanese (even though I'm still trying to understand it myself). wordが = Might, because it's the focus of the sentence. wordは= May, because it supplements the focus of the sentence.
@猿飛佐助-m3s
@猿飛佐助-m3s 2 жыл бұрын
The difference between “は“ and ”が” is often similar to the difference between "a" and "the". Except in the following cases “ my/your/her/his/it’s/their/our” .
@yantom701
@yantom701 2 жыл бұрын
象は鼻が長い。 Which one is the subject? The elephant or the nose. This is a good example.
@julakiss
@julakiss 3 жыл бұрын
英語だけでなく日本語など他の国の言葉も同様で、言葉の意味や使い方、言い回しは時代に沿ってトレンドや新語で塗り替えられていき、今までの常識がそうじゃなくなるんですよね。語学を学ぶときは硬い頭ではダメですね。教える側も、習う側も柔軟に対応するのが良いと思います。
@matsuken521
@matsuken521 3 жыл бұрын
ウェールズ人20代男性の英会話教師から、数年前に以下の通り習いました。 ・mightの方がmayより確実性が低い ・mightの方がmayより丁寧さが上がり、よりフォーマルな接客などに適している この考えに則り自分はこれまで使い分けてきて、他の国の英語ネイティブから苦言を呈されたことは無いように思います。
@sleepysilver4758
@sleepysilver4758 3 жыл бұрын
フォーマルな場面っていうと仕事の場とか論文とか30%の話をされては困るような場面が多いから一般にmightよりもmay(もしくはこれらを使わない)のが好まれるんじゃないかなと思った。 逆にカジュアルな場では断言しきるよりもつい無意識に予防線を張ってしまいがちだから(日本語で言う、知らんけど、みたいな)mightの方がより好まれるのかな、と。 こんな感じで確実性の理由からmightはカジュアルな会話で、mayはフォーマルな会話でよく使われるようになっているからmayにフォーマルさを感じる人がいるのかなとか考えてみました。
@1205yukki
@1205yukki 3 жыл бұрын
丁寧表現として過去形を用いる理由は距離感を表すからです。例えば上司と会話をする時に少し謙るように伝えるために"Could"を使うことがありますが、それはこのためです。同じように可能性が低い場合も過去形を用いることで”距離感が離れている”、つまり可能性が低いことを表しています。
@コロコロ-e5b
@コロコロ-e5b 3 жыл бұрын
なるほどです!!
@kazun8476
@kazun8476 3 жыл бұрын
Studyin英会話のお二人が解説されていましたね!
@0x081
@0x081 3 жыл бұрын
要はただの仮定法ですね
@Koko-ht7hc
@Koko-ht7hc 3 жыл бұрын
めっちゃ納得できました!
@Momomeme39
@Momomeme39 3 жыл бұрын
オーストラリア在住です。 会話の中でよく聞くのは、「might」の方が多い印象です。I might be lateとかですね。I may be lateとは聞かないです。 may be と使うなら接続詞的にmay be, I’ll be lateとかは使うかな〜。確率的には両方とも半々(50%)くらいで、遅れるかもと解釈しています。 あと、〜かもと訳す時にmight , mayのファーマル云々の違いは感じませんが、〜してよい?と訳す時の、May I use the bathroom? とCan I use the bathroom? はMay Iの方がフォーマルに聞こえるかなと、私は思います。 先生もアツさんも言われている様に、国や文化によっても解釈が違う感じはしますね。 どちらでも通じるは通じると思います。
@WVCA32
@WVCA32 3 жыл бұрын
アメリカ英語に触れる機会が多いですが全く同じ感覚で捉えていますし、周りのアメリカ人が話すのを聞いててもそう感じます。
@HH-bn2ku
@HH-bn2ku 3 жыл бұрын
人々は嘘をつきたくないのでできるだけ可能性を下げたがるのです。だから自然とmightを使うのが当たり前になったのです。
@kimsawa4671
@kimsawa4671 3 жыл бұрын
いつも作業しながら音だけ聴いているのですが、今日は珍しく画像もみてみたら、なんと!英語の字幕と日本語字幕もついてるんですね!しかも日本語字幕めっちゃ素敵。さすがatsuですね。映画やドラマの字幕も担当してほしい~~
@工藤慶一
@工藤慶一 3 жыл бұрын
この先生好き。カッコいい
@z-e-r-o-
@z-e-r-o- 3 жыл бұрын
中学生の時に最初にmightを知ったきっかけが Radiohead の ”I might be wrong”という曲でした。そのなんとなくカッコいいイメージを引きずっていて、今でもmayよりmightを使いがちですw あと先生の言うように、「メィ」より「マイッ」のほうが響きやリズムが気持ちいい気がします。
@sisisaku8
@sisisaku8 3 жыл бұрын
ノーベル賞取れるぞの字幕のとき先生はノーベルのノの字も言ってないの笑う
@scotmcpherson
@scotmcpherson 3 жыл бұрын
In US English, may is a state of permissibility as well as a statement of chance. "May I use the bathroom (please)?". Might is much less often used to ask permission, though it does happen. There is another set of words that is often interchanged with these two, and that is "can" and "could". Although it is less correct to do so, these two are more frequently used for state of permission than might and may. Can and could are really intended to state a chance. You could think of this as an evolution of asking in too long a format intending to be more polite that just asking may while also lending some gravity..."Is there even a small chance that I could use your bathroom?" which then has itself been shortened into common use "Can I use your bathroom?" which is linguistically speaking, quite vulgar. You are asking about the state of possibility rather than asking for permission, yet....you are asking for permission. It's wrong usage, but it's perhaps the most common way to ask it the USA. The "proper" way to ask in US English is "May I (please) use your bathroom?" and in UK "Might I (please) use your bathroom?"
@susuf15
@susuf15 3 жыл бұрын
先生も"I may use might more often"って言って次には考え直して"I might use might more often"って言ってるの面白いわ。 結局感覚的に自分が使い分けてるつもりでもそれ伝わらなくね?って思った。 確実度が50%だろうが30%だろうがそれだけじゃそんな違いはほとんどあってないようなもんだもんな。
@いざかやじん
@いざかやじん 3 жыл бұрын
いつもそうだけど翻訳で遊びすぎいいぃぃ!! ノーベル賞とれるケロ^_^
@じうー-y9n
@じうー-y9n 3 жыл бұрын
先生イケメンすぎて草
@sega1256
@sega1256 3 жыл бұрын
あくまで自分の感覚ですが、日本語でいうとフォーマルな会話ほど”曖昧さ”は出しにくい(可能性や自分の意志は明確にせざる得なくなる場面が多くなる)、反対にカジュアルな会話ほど、「知らんけど」や「行けたら行くわ」みたいなぼかしやあいまいさが増えるっていうのが、mayはフォーマル、mightはカジュアルにっていう人達の感覚につながった感はあるかも。
@saki961
@saki961 3 жыл бұрын
先ほど華音チャンネルのプロモーション観て、いよいよdistinction欲しくなりましたよ。
@riogibson311
@riogibson311 3 жыл бұрын
Yes I’m from London in England and I can agree with him, we use the word “might” more. we literally never say “may” like only if someone was being polite but no one here is really polite🤣so the word “may” never gets used!
@めろん-e8x
@めろん-e8x 3 жыл бұрын
おぎゃーは意味分からんくて草
@h.t3341
@h.t3341 Жыл бұрын
つまりは、二つの助動詞の用法の差異を、ネイティヴでも明晰に言語化することは困難、ってことですね。 ものすごく面白いです。既成の英文法について、いろいろと考えさせられます。このシリーズ、是非とも継続して欲しいと思います。
@ari2197
@ari2197 3 жыл бұрын
ケロケロ見てから内容そっちのけで、次のケロをずっと探してしまったw
@kenji1226h
@kenji1226h 3 жыл бұрын
mightの確率が30%としたら、”I think I might use might more often”って”mightの方がよく使ってる可能性は30%くらいだねー”てことになって、じゃあmayの方がよく使うの?と脳内変換して混乱した
@chienfort
@chienfort 3 жыл бұрын
I think you know more about this than him Atsu haha. MIGHT is definitely more casual and used more frequently in everyday speech.
@イーライ-z5z
@イーライ-z5z 3 жыл бұрын
literally i was abt to say that
@木偶野坊太郎
@木偶野坊太郎 3 жыл бұрын
毎回下の日本語字幕が好きすぎるw
@tosuchino6465
@tosuchino6465 3 жыл бұрын
アツさんの心理言語学的なアプローチは発見も多くとてもためになりますね。ただいつも思うのは、アツさんにアドバイスしてくれる所謂ネイティブの方々の言語分析能力にどこまで頼れかという事です。時代、地域、状況、文脈など何が自然に聞こえるかを左右する要素は多々ありますが、ネイティブアドバイザーの方々がどれ程これらの要素を認識してアドバイスしているかちょっと疑問です。正直、例えばニックの認識は時々やや甘い感がありますし。私は演算言語学をちょっとかじった事があるので、問題の分析より、分析のし方そのものに問題がある場合も考えてしまいます。
@JK-xq8ke
@JK-xq8ke 3 жыл бұрын
それは私も思います…この方のアプローチってあくまで語学であって言語学ではないんですよね… 英語ネイティブの言語学的アプローチって書籍は結構ありますがKZbinには少ないですね、喋る英語だからそれでいいんでしょうけど、私的には物足りないです
@なぎ-b1y
@なぎ-b1y 3 жыл бұрын
未曾有の混沌のところ、ジョークぽいのに二人ともピクリとも笑ってないので5回くらい見直したw
@makima7844
@makima7844 3 жыл бұрын
今回の字幕面白すぎ🤣
@iyokan7531
@iyokan7531 3 жыл бұрын
先生かっこいいー!
@takeshitky253
@takeshitky253 2 жыл бұрын
英語話して30年です。 Might はwould やshouldと同じように過去形とされていますが、いわゆる過去形になると使いやすくなる。そこまでDirectにならないのです。 You shall come to party tomorrow. などほとんどの人は言いませんよね。 Could you pass me the salt? の方が丁寧でかついいやすいです。 話が少しそれましたがmight とMayの違いもそんな感じで僕もmight の方がそこまで状況を選ばなくてもいい分使いやすいのでネイティブの人同様使っています。 もちろん状況に応じて確率の高いときには Oh yeah, it may rain tonight. なんて言う時もあります。
@kobeUFOclub
@kobeUFOclub 2 жыл бұрын
いつも素晴らしい動画有難う御座います。 canとcouldも同様に過去形にすると「表現がソフトになる」という話をネイティブTeacherが言っていましたが、日本の若者言葉にも円滑な人間関係構築の為に表現をぼやかせるという説がありますが、それとセットで腑に落ちて理解しています。言語(文化)あっての言語学体系(理論)なのでネイティブであるほど感覚・感情で使用しているので意見が多少ばらつくのは道理なのでしょうね😊
@jpt9-n-ympjh742
@jpt9-n-ympjh742 3 жыл бұрын
和訳暴走してて草
@tommy-sz2hd
@tommy-sz2hd 2 жыл бұрын
イケメン低音ボイス同士夢のコラボ✨
@daikq
@daikq 9 ай бұрын
真面目に見ててwellの日本語字幕がおぎゃーで笑いました😂
@koi72
@koi72 3 жыл бұрын
・must(100%), should(75%), may(50%), might(25%), could(15%).  ・mightの方がmayよりよく使う と聞いたけど、あまり意識して使ってないんだな。映画やドラマでの変化もあるのかな。
@MK-qq7tg
@MK-qq7tg 3 жыл бұрын
なるほど〜。だんだん言葉も変わって行くって言う事ですね。 日本語もそうですもんね。 語学の学習に終わりはないですね。 最近勉強してないので、私は古い英語を使ってるかもしれません。 とりあえずスラングを使うのはやめようと思いました。
@Isaonago
@Isaonago 2 жыл бұрын
MayとMightの日常生活での使用についてですが、私の海外生活(特に米国英語)40年ですが。両方とも使ったり聴いたりする事があります。MayとMightは使う状況によっては全く違った目的で使用される事もあります。 例:(アップルコンピューターのセールスマンに対して) セールスマン:こちらの最新のデスクトップ Power Macをお勧めしますよ。 私:これっ、ちょっと値が張りますが、他の機種に比べて2倍のスーパー速度でいいですね。”I might be able to purchase it next week with my pay check. May I?"とセールスマンに片手で椅子の方にジェスチャーをしながらコンピューターの前の椅子に座って実際にコンピューターを試しに使用してみる時などにも使います。 他にも実際によく使われる英会話例文は沢山あります。
@みっちり-b5w
@みっちり-b5w 3 жыл бұрын
相手の方の声すごく良い
@ここ-f7f9n
@ここ-f7f9n 3 жыл бұрын
5:28 見えまくってるぜはおもろい
@staruniverse9823
@staruniverse9823 Жыл бұрын
mightのほうが良くつかわれるのは、可能性の低いmightを使うほうが、無難だからだと思いますよ。
@Ken-vd6ln
@Ken-vd6ln 3 жыл бұрын
Still rough around the edgeだった私のgrammarですが、atsuさんの動画を通して徐々に正確になっている気がします。ありがとう御座います。
@keytur3
@keytur3 2 жыл бұрын
断定すると面倒な事になるから曖昧にしておくのがカジュアルで増えていて、フォーマルな場ではビシッと決めるのがかっこいいから可能性を高めた表現が多い。とはいえ、そもそもが不確実性を残しておく言い方なので断定はしない。という印象 つまり、カジュアルかフォーマルかは結果であり、本質は"可能性"で使い分けているのだろうと感じた
@hirorin-vb8fq
@hirorin-vb8fq 3 жыл бұрын
I might use the word may more often. と言いながら、ちゃっかりmightを使ってる
@蛙-c6y
@蛙-c6y 3 жыл бұрын
may と might の話のときに普通の使い方で might を使うからややこしいw
@mtmy2328
@mtmy2328 3 жыл бұрын
Atsu さんはつなぎのwordが減りましたね。 英語のなじみが更に深まっているのかな。
@ピヨぴよ-l6j
@ピヨぴよ-l6j 3 жыл бұрын
これ視てると、つい先日家族と話してた『インシデントとアクシデントの違い』を思い出した。 元々インシデントはアクシデントもニアミスも含めたトラブル全体を指すけど、現在の(少なくとも)日本では アクシデント>インシデント≧ニアミスだよね みたいな。 じゃあインシデントとニアミスの差は、とかニアミスとヒヤリハットの違いは、とか… 日本語圏と英語圏での違いとかも面白いかも(全ての動画を拝聴してないので、既にあったらすみません)。
@クレ4
@クレ4 3 жыл бұрын
この先生が爆笑してるとこ見てみたい
@amayumi5616
@amayumi5616 2 жыл бұрын
確かに仕事の場で「多分、出来るかも……?」とか言われても困る。 そういう時は、実際の確率より多少上に見積もって「出来ます」って無意識に言う。 確率の問題というより、確率が高いと思わせるべき場面か否か、なんだろうな、と。
@あああかかか-l5c
@あああかかか-l5c 3 жыл бұрын
mayの過去形であるmightが、カジュアルさでmayを上回るって、変な話じゃないかなあ
@ki5850
@ki5850 3 жыл бұрын
‘To be fair’についてイギリス人の講師の方に是非質問して欲しいです。なんか’Do you know what’とか’To be honest’とかと同じように表現してて解決していけど、自分はうまく質問できませんでした。
@yesjo1456
@yesjo1456 3 жыл бұрын
I could explain if my Japanese was better 😅 I can only explain in English.
@あゆゆ-x3h
@あゆゆ-x3h 3 жыл бұрын
字幕読んでて笑ってなんの話してるかわからんかったわ笑笑
@32one.myself
@32one.myself 3 жыл бұрын
今回もなるほど〜✨🥺でした。 声イケてる先生の髪型にどうしても…横流しヘアーに目がいってしまう😅7:3じゃない横から突風が吹いてる様な9:1なヘアスタイル
@yuta2607
@yuta2607 3 жыл бұрын
会話の内容が深くなるにつれて荒れ狂う先生の髪
@まかろん-b1y
@まかろん-b1y 3 жыл бұрын
なんかこういう同じ言語圏での言葉の感覚の違いって英語圏にもしっかりあるんだなぁ。 結局言語に対する解像感が人によって違うっていうのが原因なだけなきがする。 日本でも言葉の意味をしっかり考えて使う人は、言葉の扱いの細部まで気をつけるけど、気にしない人はマジで自分の印象だけで特に意識せずに伝えるし。 may/mightと似た例はぱっと出ないけどね。
@赤穂源次
@赤穂源次 2 жыл бұрын
結局 大学受験に帰着する 全部正確に習うし、ネイティブの感覚とズレがない 口語調なものも習うし、硬い表現も習う ただ日常会話程度だとネイティブ程文法が正確じゃなくても通じるから、受験英語と揶揄される。高校生には荷が重過ぎるんだよな
@rivertaka
@rivertaka 3 жыл бұрын
日本語でも多分行ける、恐らく行ける、行けると思う、行けるかもしれないとか不確実な言い方いっぱいあるけど無意識に使い分けてる
@keanu344
@keanu344 3 жыл бұрын
字幕若干ふざけてるの好き
@SS-wd1rl
@SS-wd1rl 3 жыл бұрын
普通にノンネイティブの日本人だけど、may be と maybe が同じ音になるのが嫌で助動詞として使うときは might って言うようにしてるなぁ
@流浪のサイエンティスト
@流浪のサイエンティスト 3 жыл бұрын
mightの方が強く言いやすいってのは、アメリカにいるときそう思いましたね。そんな感じで使っているなと。あとは言語なんで時代、使う人、使う人が得てきた経験、文化とのマクロからミクロレベルの接触によって、人それぞれ単語に対する感覚が違うってことですよね。それは日本語でも同じだと思いました。日常的に使う単語は、辞書を引っ張って調べるというより、会話の中で空気感で理解しますからね。正解は、人それぞれあるってことで良いような。それ自体がコミュニケーションの本質な気もします。
@hkpeanut2677
@hkpeanut2677 3 жыл бұрын
中々奥が深いです。たしかに「かもしれない」という意味ではmightの方がよく使うかもしれないですね🤔というか、その意味でmayを使ったことがないです。一方、mayは許可の意味で普段よく使います。May I..? もそうなのですが、許可の肯定文で使うことが多い気がします。 You may go home…と言われたら、「家に帰るかもしれない」という意味ではなく、「家に帰ってもいいですよ」という許可の意味。でも、学校の先生とか、偉い人が言うような感じがします。他にもたとえば、面接官がyou may sitと言ったら、椅子に座る…みたいな。ナースとかお医者さんも、you may..ってよく言いますね。
@yoma32
@yoma32 3 жыл бұрын
「ケロケロ」とか「びろーんと伸びた感じ」って、、 日本語字幕が面白すぎて英語字幕が頭に入ってこない…
@uta371084
@uta371084 2 жыл бұрын
訳が面白いから、それだけでも読む価値ありますね✨😆
@G9666-p6k
@G9666-p6k 3 жыл бұрын
Mightは確率的否定に30%の願いが入ってる😂 言語って心理学の様な感じですね。
@z-e-r-o-
@z-e-r-o- 3 жыл бұрын
「リズムと不確実性」たしかにノーベル物理学賞にありそうなタイトルww
@nynyo57765
@nynyo57765 3 жыл бұрын
華音ちゃんがdistinctionの紹介してたから、atsuさんとのコラボ動画見たいです…!!ぜひ!
@イヤパパ-n2c
@イヤパパ-n2c 2 жыл бұрын
先生、イケメン。
@mattsong3975
@mattsong3975 3 жыл бұрын
日本語も、変化してますし、若者言葉の変化(乱れと呼ぶ人もいるみたいですが)もありますね。階級社会の単純化や崩壊、また、階級間?の流動化もあるかもしれないと感じました。 相当の昔ですが、女王陛下と話す時にこんなふうに、might を使うと言った人(英語の専門家ではありません。)が居まして、そのとき、自分には将来的にも全く関係ないなと思ったこともあります。今は、各国の王室のメンバーも民間人と交流の場を設けたりしますから、普通の丁寧英語でも差し支えないと思われます。 しばしば習う『カジュアルシーンとビジネスシーンの使い分け』ですが、もつと複雑な時代もあつたのだろうと思いました。
@user-otsumami24
@user-otsumami24 3 жыл бұрын
字幕もAtsuさんが考えてるの😂? "おぎゃー"とか"ケロケロ"とか面白すぎるんだが🤣🤣
@モール君
@モール君 3 жыл бұрын
これは素晴らしい
@ビーモ-x2q
@ビーモ-x2q 3 жыл бұрын
字幕ちょくちょくシュールで草
@dashidamimura
@dashidamimura 3 жыл бұрын
“You might use the word may more often. “ 翻訳が「ほぉ」だけなのは草
@staruniverse9823
@staruniverse9823 2 жыл бұрын
昔、物理学の分野ではmayは「だろう」くらいだ、と教えられました。実際、ネイテイブもそんな感じで使っていました。日本の英語の授業では、mayは「かも知れない」と習うわけですが、日本語の「かも知れないは」は50%以上には思えませんね。mayは70%くらいだというのがcamblyの公式見解であるということを知って、安心しました。mayの訳語に「かも知れない」を当てるのは間違いだと確信できました。
@yukonishida5116
@yukonishida5116 Жыл бұрын
私が耳に入ってくる感覚では圧倒的にmightですね。ネイティブ アメリカンが30%とか50%とかを判断した上で適切に使い分けてるかどうか? 可能性についてもcould beの方がcan beより使う感じがします。
@daddyborman
@daddyborman 2 жыл бұрын
両者には確率の違いが根底にありつつ、弱めの言葉をつかうことで聞いたときの当たりも弱めている。ゆえにカジュアルなシチュエーションで多用されるのではないかと思いました。
@heeeeeeeee886
@heeeeeeeee886 3 жыл бұрын
日本語でも確認してみると意外と意見が分かれる時ある "結構早い"と"早い"だとどっちが早いのかみたいな話で
@awizcd6472
@awizcd6472 2 жыл бұрын
「結構早い」と「すごく早い」だとどっちが早いのか? 「結構早い」と「すこし早い」だとどっちが早いのか? なお、「早い」は「すごく早い」から「すこし早い」まである。
@しんしん-x2b
@しんしん-x2b 2 жыл бұрын
2:37 俺は見逃さないぞ
@よぺよぺ-e4x
@よぺよぺ-e4x 2 жыл бұрын
一か月見るの遅れたけど、推量の助動詞で、shouldが、〜するはずだってあるけど、may以上、must未満なぐらいの確率なのか気になりました。そう習ったけど、なんか使用頻度低い気がするので、カジュアルなのか気になりました。shallは凄いフォーマルっていうし、その点では近いのか、このネイティブの方に機会があればぜひ聞いてみていただきたい!
@ri.6589
@ri.6589 3 жыл бұрын
11:10 ここのニヤっとした顔好き
@Rion1989
@Rion1989 3 жыл бұрын
Mayは、Shallと同様に神の意志(運命)的なニュアンスで自分では決められないことに使い、Mightは仮定法なので自分の推測として使うのではないでしょうか。 「May be・・」と「 Might be・・」の感覚の違いですね。Mayがフォーマルだというのもその辺から来ている気がします。
@KH-ey4uj
@KH-ey4uj 3 жыл бұрын
mightはちょっとカジュアルな気がする。きちんとしてない様な、テヘペロな雰囲気。mayはきちんと喋ってるイメージ。ハンカチは常時携帯してます。アイロンもかかってますみたいな。個人的見解だけど。
@ゴキゴキ
@ゴキゴキ 3 жыл бұрын
先生顔のイケメンを髪で台無しにしてる感
@ChipotleKanetsu
@ChipotleKanetsu 3 жыл бұрын
May means the possibility is allowed that’s why it’s mostly used in formal situations, while might just means that there is a possibility, so you are not asking for someone’s permission.
@yuta2607
@yuta2607 3 жыл бұрын
2:37 なんか誕生してて草
@TK-rw7ue
@TK-rw7ue 3 жыл бұрын
サムネの顔カッコ良すぎる笑
@多田朱美-r2o
@多田朱美-r2o 2 жыл бұрын
私の考えでは、may は許可の意味もあるから、lとか you とか、主語が人間の時に、勘違いしかねないから、might を使うと思います。主語が、天気とか、なら、許可のはずがないから、mayを使うと思います。
@TeLx_xPoyo
@TeLx_xPoyo 3 жыл бұрын
自分の英語力の低さ故の質問になるのですが、10:05辺りで使われてるstoreはどのようなニュアンスもしくは意味なのでしょうか。
@DowntownSniper
@DowntownSniper 3 жыл бұрын
2:37 さすがに字幕草
@ビスコ-h7g
@ビスコ-h7g 3 жыл бұрын
たまに字幕華音さんに似てるw
@WVCA32
@WVCA32 3 жыл бұрын
アクセントの話にまで飛躍して行った時にアツさんの顔をふと見たら何とも言えない顔をされてて笑ってしまいました笑
@ぐっどすまいりんぐぱすた
@ぐっどすまいりんぐぱすた 3 жыл бұрын
カジュアルな会話だと自分の発言にそんなに責任持ちたくないからmightを使いたいんかな 知らんけどみたいな感じで
@naoqlo
@naoqlo 2 жыл бұрын
日本人大好き社交辞令の〝行けたら行こう〟はmightなんだなーというのは分かりました笑
@raya4944
@raya4944 3 жыл бұрын
I might use the word may more often.と言いながらI mightと言っている矛盾に右側の先生自身は気づいているのかな。この先生の説明だとmayは70パーセント、mightは30パーセントでしょ。だとしたらI may use the word may more often.というべきじゃないか。
@r9740
@r9740 3 жыл бұрын
辞書には丁寧な許可としてmightが記載されてたけど、その用法はobsoleteなのか‥
@NS-kg9ye
@NS-kg9ye 3 жыл бұрын
how to 〜文を作るとフィリピン人先生にon how to 〜と言われるのですが、どう違うのでしょうか?
Mom had to stand up for the whole family!❤️😍😁
00:39
哈哈大家为了进去也是想尽办法!#火影忍者 #佐助 #家庭
00:33
火影忍者一家
Рет қаралды 124 МЛН
😜 #aminkavitaminka #aminokka #аминкавитаминка
00:14
Аминка Витаминка
Рет қаралды 608 М.
1 сквиш тебе или 2 другому? 😌 #шортс #виола
00:36
【完全攻略】日常英会話で役立つ形容詞100選
50:38
Mom had to stand up for the whole family!❤️😍😁
00:39