【あなたは聞き取れる?】ネイティブと大論争になったリスニング&発音

  Рет қаралды 70,696

Atsueigo

Atsueigo

Жыл бұрын

動画内で紹介した動画コースは以下から受け取れます👇
bit.ly/3YWw1f8
キーワード:お年玉
【コース内容】
1. オリジナル会話動画(計6本)
2. テキスト(100ページ超)
【受取方法】
1. Atsueigo 公式LINEにアクセス
2. キーワード「お年玉」を入力
【受け取りはこちら】
bit.ly/3YWw1f8
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
【英単語帳Distinction シリーズ】
英単語帳 Distinction (オンライン限定販売)
日本では出合わない、ネイティブがよく使う英語表現だけを厳選収録した英単語帳です。
さらに詳しく:distinction.atsueigo.com/
構文集 Distinction Structures(オンライン限定販売)
日本では出合わない、ネイティブがよく使う構文だけを厳選収録した構文集です。
さらに詳しく:distinction.atsueigo.com/stru...
Distinction のアプリはコチラから(書籍購入者は割引があります)
さらに詳しくdistinction.atsueigo.com/app
※書籍とアプリは別商品です。書籍をお持ちの場合でも、上記サイトからアプリ内コンテンツをご購入いただく必要がございます。 ※ 書籍をお持ちの方は、最大36%割引でお求めいただけます。
【動画講座一覧】
発音マスタークラス|Pronunciation Masterclass
発音学習に必要なすべての知識を、たった一つの動画コースで。ヒューストン大学教授 Jim Johnson がコンテンツコンサルタントとして参画。発音の専門的な知識を、日本人学習者の視点から体系的に、分かりやすく解説。そして、その知識をネイティブが実践的に、楽しく、モチベーショナルに展開。それが、発音マスタークラスです。買い切り5,480円(税込)で見放題。月額課金はありません。究極の発音講座を、今すぐどうぞ。
さらに詳しく:masterclass.atsueigo.com/pron...
【有料級の教材が無料に👇】
▼ LINE公式アカウント登録で英語学習教材4つを無料プレゼント中
bit.ly/3F5xjcR
1. 《英語学習法教材English Intelligence》(元々9800円で提供していた有料教材です)
2. 《発音マスタークラス1本目の講座》
3. 《英語学習法講座1本目の講座》
4. 《ニックの英語学習アドバイス動画》
▼ LINE公式アカウント登録はこちら
bit.ly/3F5xjcR
英語学習法講座
ATSUの英語学習法を体系的にまとめた動画講座です。短期間で学習方法の最適化を実現したい人にオススメです。
bit.ly/2P9ZYJG
30% OFF クーポンコード: atsueigo.com
【英語学習本】
英単語学習本 VOCABULARIST (オンライン限定販売)
ATSU式の英単語暗記法を細かくかつ分かりやすく解説した英単語暗記本です。
さらに詳しく:vocabularist.atsueigo.com/
【公式サイト】
Atsueigo.com
細かい英語学習方法、各試験別の学習方法などについては公式サイトでまとめています。英語学習サイトの中では最大級のサイトです。多くの投稿者がバラバラの内容の記事を投稿するサイトとは違い、ATSU一人が投稿者として一貫性のある情報を提供しています。
atsueigo.com/
【Twitter】
告知や日々の生活、英語学習に関する意見の発信などはツイッターにて行っています。
/ atsueigo
【Instagram】
ATSUの日常や役立つ情報を写真やストーリーで定期的に紹介しています。
/ atsueigo
【ATSU プロフィール】
オーストラリア国立大学会計学修士を成績優秀で修了した後、オーストラリア メルボルンにて世界4大会計事務所の一つDeloitteトーマツに入社。アメリカ、イギリス、日系など幅広いグローバル監査案件に従事し、多様な会計実務経験を蓄積。同社クライアントマネージャーを経て、登録者数28万人を超えるKZbinチャンネルを軸とした英語学習メディアAtsueigoをプラットフォームとし、合同会社Westwayを設立し独立。TOEIC満点(RLSW)、英検1級、IETLS 8.5点、TOEFL iBT 114点、Versant 80点満点、オーストラリア永住権保持、元米国公認会計士・豪州勅許会計士。

Пікірлер: 126
@KOIZUMI122333
@KOIZUMI122333 Жыл бұрын
本人が a, theと言っているのにまだ疑ってるのが面白いw
@hanatosi2834
@hanatosi2834 Жыл бұрын
英語の授業で「英語は名刺を必ず1つか複数かを考えないとおかしい」とならったけど、本気の英会話速度だと早すぎて「a ][ed][ to]等聞こえないと思ったらアメリカ人も聞こえていない事実。
@Maki-eo4gv
@Maki-eo4gv Жыл бұрын
こういう、どっちでも成立するんだけどっていう"一見"細かいトピックで論争ができるぐらい好きなことがあって、それを論争ができる仲間がいるのがすごい良いですね。自分が目指しているところです。そういう意味でまた何回か見直すかもしれないなと思った動画でした。
@bernardryan475
@bernardryan475 Жыл бұрын
As a native English speaker, it sounded like “ the dream” and the nuance to me was exactly what Nick was explaining. We all know that dream where you are late for your flight etc. It’s a classic type of worry dream everyone is familiar with before travelling. So it is in the collective consciousness hence the use of “the”. And the example of “the talk” is exactly that too.
@KANIME
@KANIME Жыл бұрын
Yeah I'm a native English speaker too and I agree. I think Logan just forgot what he said and is trying to use some logic to figure out what he said haha
@cow3468
@cow3468 Жыл бұрын
Agreed (I'm also a native engligh speaker)
@shimewaza
@shimewaza Жыл бұрын
Interesting. I'm also a native English speaker (American) and the first time they played it, I was pretty much 100% positive he said "a dream the night before". Only when it was played at slow speed and I intentionally tried to hear it as "the" instead of "a", I could do so, but at normal speed and in context my brain naturally heard "a dream".
@KANIME
@KANIME Жыл бұрын
@@shimewaza yeah I’m the same tbh
@Dr.Ore0
@Dr.Ore0 Жыл бұрын
この英語オタクの2人のおかげで、気になってた所以外の規則性やネイティブの表現の仕方が知れる。
@yuuus5422
@yuuus5422 Жыл бұрын
等速で聞いたらaとtheかと思ったのに、低速だとtheとaに聞こえたw
@user-is3xq4nh5r
@user-is3xq4nh5r Жыл бұрын
英語学習初心者です。 the と a の中間の発音でも日常生活には困らないと分かり気が楽になりました。
@tashikanakoto
@tashikanakoto Жыл бұрын
I believe the use of `the' that Nick is talking about is similar to Kansai ladies using "あれ" and/or "あの" in their conversations. Without mentioning specific 'things', they still understand each other thanks to the information shared prior to their conversation. Regarding the reply to "do you wanna go running in the morning sometime soon?", it makes sense that Nick said "a day before" as the date is not yet set. On the other hand, using "the" to "go running next Wednesday" seems more appropriate as the date that you are suggesting is very specific, 'next Wednesday'.
@channel-db1rk
@channel-db1rk Жыл бұрын
このトピック本当にありがたいです。冠詞は一番難しい。
@lucytkmts
@lucytkmts Жыл бұрын
新しいタイプの漫才。面白かった
@PicRyu8768
@PicRyu8768 Жыл бұрын
ネイティブの方がこういう議論してるのすごく参考になります
@Emushi0000
@Emushi0000 Жыл бұрын
I’m not a native speaker, but I know what Nick means. But from the very first one, I heard “a dream” and “the night before.” But only when it was really slow, I heard “the dream.” But I think that’s what the brain does to us when it’s slowed. I have an experience recording my own reading and played it really slow, then I was hearing different things from what I actually said. I mean, can you guys record your voice and play it really slow?
@nun-chan9433
@nun-chan9433 Жыл бұрын
I've felt a little ease watching today's video concerning the pronunciation of the article 'a' and 'the' Because I mean, Google translation mishear my pronunciation of both because of my poor pronunciation, of course. The two native speaker more superior than AI, also, couldn't hear it, so I noticed/decided It'd be more like native not to be heard.
@news5974
@news5974 Жыл бұрын
a theに最初聞こえて、低速聞いたらthe theに聞こえた。 have と dreamの間が少し詰まってる感じがしてtheに聞こえてくるようになってしまった
@ajiken123
@ajiken123 Жыл бұрын
ローガンさん電話出てしょっぱなの"wuh up?"がカッコよすぎるわ
@rie6409
@rie6409 Жыл бұрын
私は、“the day “”a night “と聴こえましたね😮 こういう動画は、面白いなーと思いました。
@maaaaayaaa
@maaaaayaaa Жыл бұрын
リスニング力低いけど a dream the night beforeに聞こえました 本人の説明も私が考えてた通りでしたが、Nickさんの説明聞いてめちゃくちゃ納得もしました そういう考えとか使い方も出来るんだーって新しい知見でした こういう細かい事まで掘ってくれる動画楽しいです!
@user-bb6cj7zp1f
@user-bb6cj7zp1f Жыл бұрын
最初がaで、次がtheに聞こえました。 というより、文脈で考えると、未出の事柄だから最初はaだと判断しました。 また次はthe day beforeというかたまりでしか聞いたことがなかった気がしたからです。 それよりも、ニックとお友達の英文法についての会話がとても役に立ちました。 ネイティブの人に質問したりするときに使えるな、と思い、 さっそくいくつの文をグーグル翻訳にメモしました。ありがとうございます!
@robertstump7899
@robertstump7899 Жыл бұрын
I just started out leaning Japanese and listen to Atsu, usually in the background as passive input when I am working on grammar, vocabulary, etc. As a Native American English speaker I think I can add a little bit to help further clarify the use of a/the. Especially in the example given about asking someone to go running with you. In the example "Do you want to go running with me in the morning." This would imply that it is a day that is known from the previous context of the conversation. For instance if you were making plans to hang out on a Saturday, but you wanting to go running in the morning, you might say "Do you want to go running in the morning." "The" in this case is for a specific day. If you were making more general future plans you might say "Is there a morning that you want to go running with me?" In this case the morning is unknown and you are going to decide on which is "the" morning that you will go running after they agree to go running some morning. "Let me know a day before." Sounds like it is for ongoing plans. Say if you make plans to go running in the morning on Mondays each week, you would say "Let me know a day before, if something changes" or really I would probably say, "Gimme a heads-up, if you can't make it." etc If on the other hand it was a general plan, like with "Is there a morning that you want to go running with me?" the response being something like "Sure, I can whenever. Just let me know the day before." We use "the day before" when you mean specifically one day before you plan to go running. If you said a day before, though most people would understand that you mean one day before, it could actually be taken as any unspecified day as long as it was before "the day" that you plan to run. To further that idea, consider someone asking "Which day before we plan to run do you want me to let you know if my plans change?" If you answer "Oh, I don't know, just a day before." This could be one day before, or also any day that is before that day. Where the response "Just let me know the day before." Can only mean the (one) day before. To me, "A night before" sound strange in the context given. It sounds like something out of a cozy mystery story. Some crime, a murder or whatever happened, but the detective doesn't know when it happened. He doesn't know "the" night it happened, just that it happened "a night before" some other clue was found. I can't think of exactly zero times I have used or would have used that specific phrase, it sounds constructed like text book English. "A day", "a night", and "a morning" are all constructions I would use when I don't know which day, night or morning, specifically was being discussed. With "the" it always means one particular day, night, or morning. Hope this was helpful.
@user-ys2uu3dv3k
@user-ys2uu3dv3k Жыл бұрын
Thank you !
@nun-chan9433
@nun-chan9433 Жыл бұрын
Robert Stump san Thanks for your taking the time to post long comment. It was a very polite/kind and easy-to-understand comment, so I would like to make this comment a chapter of the textbook for coming junior high school (in my times, high school) if I could. I'm looking forward to your short comment also.
@robertstump7899
@robertstump7899 Жыл бұрын
@@nun-chan9433 Wow. Thank you very much. I would be honored to have you use this in a text book. I will read through it again at some point tonight to make sure I didn't misspeak.
@nun-chan9433
@nun-chan9433 Жыл бұрын
@@robertstump7899 san Thank you for your reply comment. Perhaps I can't find it (there might not be), but I'd reread, not for finding it (if it exist), for my progress. I'd pay attention not to misread it.
@robertstump7899
@robertstump7899 Жыл бұрын
@@nun-chan9433 Here is the comment again but I fixed a couple of typos to make the sentences correct. I hope this is helpful for your class. I just started out leaning Japanese and listen to Atsu, usually in the background as passive input, when I am working on grammar, vocabulary, etc. As a Native American English speaker I think I can add a little bit to help further clarify the use of a/the. Especially in the example given about asking someone to go running with you. In the example "Do you want to go running with me in the morning." This would imply that it is a day that is known from the previous context of the conversation. For instance if you were making plans to hang out on a Saturday, but you wanted to go running in the morning, you might say "Do you want to go running in the morning." "The" in this case is for a specific day. If you were making more general future plans you might say "Is there a morning that you want to go running with me?" In this case the morning is unknown and you are going to decide on which is "the" morning that you will go running after they agree to go running some morning. "Let me know a day before." Sounds like it is for ongoing plans. Say if you make plans to go running in the morning on Mondays each week, you would say "Let me know a day before, if something changes" or really I would probably say, "Gimme a heads-up, if you can't make it." etc If on the other hand it was a general plan, like with "Is there a morning that you want to go running with me?" the response being something like "Sure, I can whenever. Just let me know the day before." We use "the day before" when you mean specifically one day before you plan to go running. If you said a day before, though most people would understand that you mean one day before, it could actually be taken as any unspecified day as long as it was before "the day" that you plan to run. To further that idea, consider someone asking "Which day before we plan to run do you want me to let you know if my plans change?" If you answer "Oh, I don't know, just a day before." This could be one day before, or also any day that is before that day. Where the response "Just let me know the day before." Can only mean the (one) day before. To me, "A night before" sounds strange in the context given. It sounds like something out of a cozy mystery story. Some crime, a murder or whatever happened, but the detective doesn't know when it happened. He doesn't know "the" night it happened, just that it happened "a night before" some other clue was found. I can think of exactly zero times I have used or would have used that specific phrase, it sounds constructed like textbook English. "A day", "a night", and "a morning" are all constructions I would use when I don't know which day, night or morning, specifically was being discussed. With "the" it always means one particular day, night, or morning. Hope this was helpful.
@Conditioninglab
@Conditioninglab Жыл бұрын
TOEFL iBTが7/26以降改定され、試験時間が2時間になるので、ぜひ受験されて、いろいろと感想や分析を聞かせて頂きたいです。
@ivw9801
@ivw9801 Жыл бұрын
会話をしている時って、脳内では同時に会話では表現できないイメージの世界が広がっていて、その世界と実際に友人と会話をしている世界を瞬間的に行き来しているから、自分のイメージの世界だけでは完結しているから会話の時に瞬間的にtheを使うとかそう言う一瞬の判断が超slightly differentを産んでいるのだろうなぁ、などブツブツ思いながら拝見させていただきました。おもしろかったです。
@robertstump7899
@robertstump7899 Жыл бұрын
When will he learn? Atsu is always right.
@lestest9464
@lestest9464 Жыл бұрын
そういうリサーチがあるらしく、 ネイティブでも、冠詞の聞き取り正解率が高いネイティブと、低いネイティブがいるらしいです。 サイマルアカデミーに通った時、短期の、発音講座みたいのを受けた時に 講師の方がおっしゃってました。 自分厳密な性格なので、 これが覚えてる限度です。 今考えると、 ということは、正解率が高いネイティブでも、毎回100パーセントではないのでは? ーーーーー いつもためになって、面白いコンテンツ、ありがとうございます。 ほんと信用おけそうな感じだし、 アツさんの人柄が伝わってくるし、 ニックさんの人柄話しっぷり、 ほんと英語KZbintの王道、鏡
@user-xt2cv3ui9f
@user-xt2cv3ui9f Жыл бұрын
頑張って聞いてもthe▶︎a にしか聞こえなかったです 私の脳みそ頑張れー!
@robertstump7899
@robertstump7899 Жыл бұрын
Okay one more thing. With "The dream" versus "A dream". I think if every time you traveled you had a bad dream, or especially if you have the same dream the night before you would say "the dream the night before." If on the other hand you just notice that you seem to dream every night before you travel, you would probably just say "a dream the night before."
@SE013
@SE013 Жыл бұрын
He could have easily said "the dream the night before", and it would have been perfectly sensible as he continues with "where I'm like..." and expounds on the "the dream". Using "the" emphasizes the recurring/common nature of such dreams, whereas saying "a dream" is more neutral. I think the speaker was not reminded of what came before and after when he was directly asked about this sentence, hence concluding that he said "a", but I could be wrong. Personally, I definitely hear "the". It's true that had the sentence stopped after "the night before", the listener would be tempted to question "what dream?" but in this case, such confusion should not arise. They were both relating to each other's stress about missing the flight. この動画で彼がTHE dreamと言っていてもおかしくありません。なぜなら "where I'm like..."と続けて「その」夢について話すので、Theを使っても不自然ではありません。Theを使う事によって、このような夢はよくある事(自分も他人も)というニュアンスが含まれます。個人的にはTheに聞こえますし、自分でもこのシチュエーションではTheを使うと思います。特に文脈的に、「そうそう、それがストレスだよね」的な感じの流れなので。
@namako-
@namako- Жыл бұрын
ずっとtheだと思ってリスニングしてた笑笑 解説してくださってありがとうございます
@mika-om1ey
@mika-om1ey Жыл бұрын
最初はaとandに聞こえました。「冠詞です」とあったのでaとtheだと思いました。でも「the dream(夢の内容は言わなくてもわかるでしょ)」も確かに、って思いました。 すごく面白いですね。 こういう動画をこれからもたくさん作ってもらえると嬉しいです。
@user-of9li9wr8i
@user-of9li9wr8i 11 ай бұрын
何度きいてもaとandにしか聞こえない……。
@TENNYUU34
@TENNYUU34 Жыл бұрын
等速でも低速でも The と a にしか聞こえない…!
@komento1000
@komento1000 11 ай бұрын
The followed by dr sound is making it even more vague, but I definitely heard the sound and meaning is as Nick explained, like: I had, you know, this kind of dream..
@obikuman1754
@obikuman1754 Ай бұрын
google翻訳に聞かせたら、I'll have a dream the night before.でした。
@tmgo1256
@tmgo1256 Жыл бұрын
最初はhave a dream the night に聞こえて、文脈的にもそうなのかなと思いつつ、私も何回も聴いているとhave the dream the nightにも聞こえて来ました😅vとthの有声音がいずれも摩擦音だから似てるのかな?
@tm8289
@tm8289 Жыл бұрын
スローだと、はっきりとthe と a に聞こえます!
@yumat.6239
@yumat.6239 Жыл бұрын
The/aに聞こえますね。TOEICリスニング満点です。
@GoldeeSuperKamichu
@GoldeeSuperKamichu Жыл бұрын
最初、a dream at night beforeって聞いてた😅 そうかthe night beforeか
@martaro4610
@martaro4610 Жыл бұрын
素晴らしい👍James Joyesに聞いてみたい。
@yanomasahiro4695
@yanomasahiro4695 Жыл бұрын
Distinction2000で音源を聞きながら音読の練習をしていると、ニックさんの声が一番はっきりと聞こえます。
@chizuru9775
@chizuru9775 Жыл бұрын
どう聞いてもaとtheに聞こえます。でもこれでhave a dreamとthe night beforeに関しては、スピーキングする時に絶対間違わない😊
@abbydown
@abbydown Жыл бұрын
I'll have the dream a night before に聞こえます。
@10gnim90
@10gnim90 Жыл бұрын
よーく聞くとI’ll have a dream the night beforeかなあという感じです。確信はありません。 でも、ニュアンスとしてはaを使って「とある」感を演出したいんじゃないでしょうか。そのあとのtheは誰が考えてもわかるtheな感じがします。
@doyleeee
@doyleeee Жыл бұрын
aとtheだと思ったけど何度も聞くとtheとaに聞こえ始めた。迷宮入りした気分。
@kazuhisanakatani1209
@kazuhisanakatani1209 Жыл бұрын
よくありがちな展開の夢って意味で「 the dream」なら、どういう夢か共通理解があるから OK ですよね。
@MinamotonoNomitomo
@MinamotonoNomitomo Жыл бұрын
口の形的に"have a"だと思いました。ローガン氏の口はハ"ヴァ"の破裂させる口の動きをしています。一方ニックさんがtheで発音している時は、破裂させた口の動きにはなっていません。ゆっくりの時にtheに聞こえるという点は、「ハ(ッ)ヴァ」と小さいツが存在しているのが、have theと分けて発音しているように捉えてしまっているのではないかと思いました。theと聞こえているところを、v aに捉えて聞いてみたら、普通の速さの時と同じに感じたからです。 また、ローガンさんの表情的にも、theの共通認識表現をするような強調した(you knowな)表情も個人的には感じない点も"have a"と言っているなと思った点です。
@user-pl3gw2ss6q
@user-pl3gw2ss6q Жыл бұрын
ニック今日渋谷ですれ違いました😂 ジージャンにグラサンかけてポッケに手入れて歩いてた😎
@yuanlijiang
@yuanlijiang Жыл бұрын
えっいいなー
@s-king810
@s-king810 Жыл бұрын
theとaに聞こえたなぁ haveの後に”ダ"って言ってるように聞こえた(havedaみたいな感じ)。で、aはdreamのmとリンキングしてdreamaって感じに聞こえた
@yumi4614
@yumi4614 Жыл бұрын
I'll have a dream the night before に聞こえます
@mellow6138
@mellow6138 Жыл бұрын
すごい自然にネイティブの人のtheの説明が出てきたな笑
@marLamaDeo
@marLamaDeo Жыл бұрын
As a native English speaker he clearly said ‘the’ in the video but he may have misspoke and intended ‘a’
@gs4913
@gs4913 Жыл бұрын
Canadian here. I hear "the dream the night before"
@LanguageStuff
@LanguageStuff 3 ай бұрын
It sounds like Logan said “the” dream, but I think I would probably say “a” dream in that particular case. Which he said he did, but it somehow ended up sounding like “the”. Either way, any native probably wouldn’t care which word he said, it is still understandable what he meant.
@Parabens2811
@Parabens2811 Жыл бұрын
個人的な感覚レベルでしかないんだけども、私はthe,aと聞こえて、瞬時に状況を考察して、the,aでした。 a night before は明確な日付け情報がないため前夜と捉えたし、聞いたことがあるので。 the dreamでもおかしくないと思いました、その夢の具体的なイメージについて何故ならわかるよねって意識レベルで互いに共有できる可能性があるから。 多分ご本人が意図してないのももはや気付いてもいないレベルだろうけど。
@kentoapps
@kentoapps Жыл бұрын
それより電話第一声の"Yeah, what up"が気になってしまった😂
@user-yz5oq6th5z
@user-yz5oq6th5z Жыл бұрын
aとtheで合ってましたが、スローだと声が低くなるからか濁って聞こえますね。
@nmnltake4
@nmnltake4 Жыл бұрын
何回聞いても、 I have the dream a night before に聞こえるんだよなぁ・・・ まぁどちらにせよ、この文脈ならこうでしょ、っていう予測ができるかできないか、よねきっと。
@kazuhisanakatani1209
@kazuhisanakatani1209 Жыл бұрын
The day before... は特定の「日付」の話をしていて(before XXX を基準にした前日)、a day before は「1日前」であることが重要って理解してます。ChatGPTもそう言ってました: Both sentences are grammatically correct, but the meaning conveyed by each sentence is slightly different. The sentence "Let me know the day before." implies that the speaker wants to be informed about something specific, on the day before it happens. For example, "Let me know the day before the meeting." This sentence is commonly used to make arrangements for future plans. On the other hand, the sentence "Let me know a day before." implies that the speaker wants to be informed about something with a one-day advance notice. For example, "Let me know a day before you come." This sentence is commonly used to request a notice before a visit or event. So, which sentence to use depends on the context and the specific meaning you want to convey.
@kazu-usa
@kazu-usa Жыл бұрын
ふふ、面白いですね。「ネイティブなオレもNick派だね」みたいな意見も多い。a か the か。 先ず「発音という音から理解する生物学的な音声感知機能の限界」と、 「a と the が持つ一般言語表象から受け取る意味合いの理解という解釈の限界」の両方が成り立つ良い例。 人が人に伝えるときにはいくつも壁があって、それを超えて疎通しあってるんだから大したもんですよね。 「俺が言ったことは100%相手に伝わっている」なんて傲慢な考えはよそうよという原点に帰れる良い動画。
@shengrenluk4533
@shengrenluk4533 Жыл бұрын
なんも深く考えずにフラットに音だけ聞いてたけどthe,aに聞こえた
@croissant5040
@croissant5040 Жыл бұрын
初見ではthe dream a nightとしか聴こえなかったなぁ
@festinalente1729
@festinalente1729 Жыл бұрын
動画には出てきてませんが、"have the dream a night" にしか聞こえません… v と th の2回子音が鳴ってる (ha の後に詰まるような感じがする、have a なら詰まらないはず) ように、m-a とリンキングしている (m と a の間に滞りがない) ように聞こえます。
@tet726
@tet726 Жыл бұрын
みんなよく見る夢だからthe dream で全然違和感なかったけどな〜
@user-fn7ce3eq1x
@user-fn7ce3eq1x Жыл бұрын
tha とaに聞こえました
@applegreen563
@applegreen563 Жыл бұрын
このthe 問題は発言する人が頭にその事柄のイメージが絵に浮かんだらtheになると教わりました。その為このthe問題は正解は発言者のみに決定権があり他人はジャッジ出来ないそうです。如何でしょうか?
@user-ce1hf9pp8b
@user-ce1hf9pp8b Жыл бұрын
1つ目the、2つ目aに聞こえるw あと8:58のas long asがまじ聞き取れない😣
@bskfjeojzhdjxj
@bskfjeojzhdjxj Жыл бұрын
テキトーでいい気がするnativeでも迷うわけだし😂
@staruniverse9823
@staruniverse9823 11 ай бұрын
a day beforeだと、a day がbeforeを修飾し、beforeの程度が1日前ということで、あることの一日前という意味でしょう。the day before だと、あることの前のその日という意味でしょう。
@YoshihroHasegawa
@YoshihroHasegawa Жыл бұрын
もはや役者のクラス
@f_elle
@f_elle Жыл бұрын
a the に聞こえます
@TacjaShoji
@TacjaShoji Жыл бұрын
最初「the dream the night before」に聞こえてた。 何度か聴いてるうちに「a dream the night before」にしか聴こえなくなった。 スロー再生聞く限りでは「a dream the night before」って聞こえます。 はい
@staruniverse9823
@staruniverse9823 11 ай бұрын
結論、どちらでも同じ意味になる。
@muscle_mass_mania
@muscle_mass_mania Жыл бұрын
最初のaはめっちゃtheって言いそうな雰囲気でaって言ってるように聞こえる
@yumi_md
@yumi_md Жыл бұрын
普通の速度でさらっと聞いたらa/theに聞こえるのに、ゆっくり速度にするとthe/aに聞こえる・・・不思議。
@YY-qb1eo
@YY-qb1eo Жыл бұрын
theとaにしか聞こえない笑笑
@Naoko46
@Naoko46 Жыл бұрын
4:44 豚カツゥ-!
@taricsan
@taricsan Жыл бұрын
最初聞いた時は全然聞き取れなかったけど、彼の口の形や発音に集中して聞いたら、「the」と「a」が聞こえてきた。
@staruniverse9823
@staruniverse9823 11 ай бұрын
分かっているあることの前日だから、the day beforeでしょう。
@lazymonkey460
@lazymonkey460 Жыл бұрын
何回聞いても、have a /haeva/ に聞こえる。
@toshsqeez
@toshsqeez Жыл бұрын
何回聞いても、a night before にしか聞こえないす。自分ジジイなので耳悪いんだなと思います。 口がもっとはっきり見えたらわかるかなとも思いました(笑)
@KY-gl3qd
@KY-gl3qd Жыл бұрын
私もthe/aと聞こえました笑
@Ultrasonicmolester
@Ultrasonicmolester Жыл бұрын
ネイティブでもそうでなくても人により全然違ってて面白いね 自分にはくぐもったaに聞こえる 確かにLogan氏少し活舌悪かった
@jinjing6664
@jinjing6664 Жыл бұрын
何回聞いても"the dream a night before"にしか聞こえん。コメ欄の中で少数派みたい、、、😂
@tet8966
@tet8966 Жыл бұрын
よく聞くと the the に聞こえる。聞けば聞くほどそう
@hirispecial
@hirispecial 10 ай бұрын
aとtheかなぁ
@sakisaki9911
@sakisaki9911 11 ай бұрын
the 〜 a 〜 に聞こえる😭
@jenointernational
@jenointernational 11 ай бұрын
dream(夢)について話すつもりもない、以前に話してもしていないので、"a"で上等。Loganさんにとってはthe night(その、夜)そうだったと話したいわけだから、the で当たり前。 なんにせよ、本人が「a, the」と言ってるんだから、そうなんでしょう。
@carr0gogo
@carr0gogo Жыл бұрын
a,theにしか聞こえないなー何度聞いても 少なくとも最初のは確実にaに聞こえる、字幕なくても
@user-uq9gx6pk9z
@user-uq9gx6pk9z Жыл бұрын
凄く微妙な違いなんだろうね。 日本語でいう、 「〜に」と「〜へ」みたいな。
@mats8746
@mats8746 Жыл бұрын
I’ll have “a” dream the night before where I’m late to the airport and I’ve missed a flight. 俺さ、飛行機に乗り遅れる夢をよく前の日の晩に見るんだよね I’ll have “the” dream the night before where I’m late to the airport and I’ve missed a flight. よくさあ、飛行機に乗る前日に乗り遅れちゃう夢見るみたいな話あるじゃん(わかるよね)、俺あれよくやるのよw
@kaneisohiro170
@kaneisohiro170 Жыл бұрын
a dream the night before にしか聞こえない
@user-sy8qo3jz7l
@user-sy8qo3jz7l Жыл бұрын
Googleの音声認識で試してみたところ、theになったりaになったり。 ものすごく微妙な音になっているようです。
@user-fj7jc8bv8e
@user-fj7jc8bv8e 3 ай бұрын
純粋に音だけ聞けばa,theの順です。
@robgillon
@robgillon Жыл бұрын
笑笑、こんなに迷いますか?明らかに本人の言い間違いにすぎないですね。日本語のネイティブでも、人生で1回も日本語を言い間違えたことない人はいないと思います。
@st-tj7kn
@st-tj7kn Жыл бұрын
theに聞こえる
@yamatoa8224
@yamatoa8224 Жыл бұрын
ハハハ ワタシはネイティブジャパニーズでしたがちんぷんかんぷんでした( ´∀`)
@HermitNexis
@HermitNexis Жыл бұрын
何回も聞いたけど "the dream"に聞こえるうううう🤣🤣
@user_youtube_3589
@user_youtube_3589 Жыл бұрын
the → aに聞こえる
@leooreo0807suzuringo
@leooreo0807suzuringo Жыл бұрын
the とa と聞こえるな
@reborn3797
@reborn3797 Жыл бұрын
うーん私にはthe dreamに聞こえるなぁ・・・
@user-wt7ow6or2k
@user-wt7ow6or2k Жыл бұрын
The dreamにしか聞こえない笑
@soundfun
@soundfun Жыл бұрын
”the” "a"
@user-mh6tm4xj8l
@user-mh6tm4xj8l Жыл бұрын
私は日本人ですが Can you speak Japanese? と聞くのは失礼と思ってます。何か上から目線で! Do you speak Japanese? ですね。
@user-ji3nv3ez7s
@user-ji3nv3ez7s Жыл бұрын
theにしか聞こえん
Why You Should Always Help Others ❤️
00:40
Alan Chikin Chow
Рет қаралды 138 МЛН
Tom & Jerry !! 😂😂
00:59
Tibo InShape
Рет қаралды 55 МЛН
МАМА И STANDOFF 2 😳 !FAKE GUN! #shorts
00:34
INNA SERG
Рет қаралды 3,6 МЛН
絶対にやっちゃダメ!だから英語が聞き取れない
13:31
Ichiro D’Agostino
Рет қаралды 53 М.
英英辞典で英語脳を作ろう 実際に引いてみるよ!
26:11
本気で学ぶ高校英語 / Yusei
Рет қаралды 4,2 М.
リスニング力爆上がり!完全独学で英語がとても聞けるようになった方法
8:50
すなおのペラペラ話せる英会話
Рет қаралды 119 М.
動名詞と不定詞はネイティブ的にどう違う??ネイティブの頭の中を解剖する!!!
15:06
Why You Should Always Help Others ❤️
00:40
Alan Chikin Chow
Рет қаралды 138 МЛН