MUITO BOA A AULA ESTÁ ME AJUDANDO MUITO, POIS, A TÉCNICA E FACILIDADE DA DIDÁTICA É BOA. PARABÉNS, PROFESSOR, QUE O SENHOR CONTINUE VOS ABENÇOANDO EM CRISTO JESUS.
@entreleoes-michellegontijo Жыл бұрын
Muito obrigada por compartilhar essas aulas. Que Deus abe grandemente a sua vida.
@marcoscaetano349 Жыл бұрын
Bons estudos! Que o Senhor abençoe.
@GeovaniGPEOLIPereira Жыл бұрын
MUITO BOA A AULA , A TÉCNICA E FACILIDADE DA DIDÁTICA É BOA. PROFESSOR, QUE O SENHOR CONTINUE VOS ABENÇOANDO EM CRISTO JESUS.
@isaacnunes5201 Жыл бұрын
Muito bom irmão eu Estudo Grego e Hebraico. Admiro sua disposição e ajudando quem está começando
@josecarloscarvalho63252 жыл бұрын
boa noit estou muito feliz com essas aula muito obrigado de coração!
@odairvieira7465 жыл бұрын
que o Senhor Deus abençoe ricamente o Pr.Marcos caetano, por essas aulas maravilhosas e tudo de graça, quando formos pagar um curso bàsico do grego è um caminhâo de dinheiro, Deus è fiel.
@marcoscaetano3495 жыл бұрын
Obrigado Odair, nos ajude divulgando para outros em sua rede social nosso trabalho. Ficarei grato!
@franciniltonalves63075 жыл бұрын
assim fica bem mais facil de aprender,obrigado pelas aulas..
@canalpalavradevida Жыл бұрын
Que bênção de aula, meu irmão. Obrigado por compartilhar conosco esse conteúdo tão importante.
@100hebraico82 жыл бұрын
Olá professor Que benção que eu encontrei o seu canal ,estou aprendendo o grego.obg
@Contosepiadas2 жыл бұрын
muito boa suas aulas professor sou estudante do hebraico e agora estou começando no grego. Deus te abençoe
@EstragafilmesParodias4 жыл бұрын
Parabéns pela maneira pela qual foi realizada essa aula. ótima didática
@analuciatostagarzim95712 жыл бұрын
Que maravilha ! Amo suas aulas. Obrigada!
@marcoscaetano3492 жыл бұрын
Obrigado Ana Lucia por nos acompanhar, isso ajuda bastante o canal. Paz do Eterno!
@lindamoreira5334 жыл бұрын
Revendo as aulas Deus ABENÇOE Pastor.
@marinacuque54395 жыл бұрын
Boa noite.Parabéns! Vc é um otimo professor. Estou aprendendo muito.Obrigada. Continue postando e nos ajudando. Deus o abençoe
@carlosribeiro32394 жыл бұрын
Que Deus abençoe sua vida! Estou aprendendo bastante os fonemas da língua grega e os seus significados.
@ranieriaraujo4190 Жыл бұрын
CURSO MARAVILHOSO
@raquelmoreira49636 жыл бұрын
Obrigada querido professor. Gosto quando você fala: não precisa decorar. Que Deus muito te abençoe. abraço!
@marcoscaetano3496 жыл бұрын
Pois é, precisamos canalizar nossa energia em aprender e não em decorar, penso assim... Grato pela sua observação. Vá firme e você verá que valeu a pena. Abraços! Raquel.
@roqueribeiro79497 жыл бұрын
PROFESSOR! Você está de parabéns. Suas aulas são maravilhosas e muito fáceis de se aprender e assimilar. Muito obrigaoooo!
@elmirbraga68245 жыл бұрын
professor Marcos as suas aulas são fantásticas estou aprendendo muito parabéns
@andrealves94855 жыл бұрын
Estou maravilhado com as aulas. Parabéns!!!! Canal show.
@elmirbraga68245 жыл бұрын
fantástica essa aula pastor Deus continue te enriquecendo da sua grande sabedoria parabéns
@jessisuarez88596 жыл бұрын
Estou gostando muito por favor continue estou complementando suas aulas com as que recebo na Faculdade Católica de Belém do Pará Obrigada,seja abençoado
@Gabriel.henrique_19987 жыл бұрын
Muito boa sua aula! Agradeço por disponibilizar essas aulas gratuitas aqui no KZbin.
@isaacnunes5201 Жыл бұрын
Ótimo trabalho continue
@TheFamily4christ2 жыл бұрын
Amém
@kaioedaia217 жыл бұрын
Parabéns com a aula, continua até a aula 100, o senhor é muito didático, obrigado por esta passando seu conhecimento.
@marcoscaetano3497 жыл бұрын
Anderson, fico feliz em saber que lhe ajudei. Compartilhe com outros, para que possam aprender um pouco de grego. Deus o abençoe.
@marcelinopereira39524 жыл бұрын
Grato pelas aulas!
@dc.atenilsonolimpiosantos47196 жыл бұрын
parabéns meu AMIGO professor !
@fabiodinizjunior19805 жыл бұрын
Aula excelente. Parabéns professor!
@thomasneves-pe-br73943 жыл бұрын
Pronomes 0:01 - Vinheta 0:12 - Início da explicação 1:47 - Tab pronomes 1:53 - Tela com frases 1:55 - Divisão do Vídeo 1 3:20 - Tela com fotos 5:06 - Divisão do Vídeo 2 5:07 - Declinações - Eu - Início 5:55 - Declinações - Eu - Fim 5:56 - Declinações - Tu - Início 5:57 - Divisão do Vídeo 3 6:32 - Declinações - Tu - Fim 6:33 - Declinações - Ele - Início 7:27 - Declinações - Ele - Fim 7:28 - Declinações - Ela - Início 7:45 - Declinações - Ela - Fim 7:46 - Declinações - Nós - Início 8:01 - Declinações - Nós - Fim 8:02 - Declinações - Vós - Início 8:28 - Declinações - Vós - Fim 8:30 - Declinações - Eles - Início 8:56 - Declinações - Eles - Fim 8:58 - Declinações - Elas - Início 9:29 - Declinações - Elas - Fim 9:30 - Divisão do Vídeo 4 09:41 - Frases - Início 09:54 - Frase 1 10:31 - Frase 2 11:12 - Frase 3 11:33 - Frase 4 12:26 - Frase 5 em 2 partes 13:43 - Frases - Fim 13:45 - Divisão do Vídeo 5 13:45 - Traduções Início 14:26 - Frase 1 15:06 - Frase 2 15:54 - Frase 3 16:30 - Traduções Fim 16:34 - Mais traduções 16:35 - Divisão do Vídeo 6 17:48 - Divisão do Vídeo 7 (Pron Demonstrativos) 18:04 - Início 18:55 - Fim 18:57 - Divisão do Vídeo 8 (Pron Demonstrativos Neutros) Início 19:41 - Pron Demonst Fim 19:42 - Considerações finais 20:18 - Vinheta Shalom = Paz (Hebraico)
@academiadedeusescolademini42176 жыл бұрын
Suas aulas são muito boas! parabéns pelo seu trabalho! vou usa-las para da aula na classe da escola de ministros aqui da nossa Igreja. obrigado!
@MariaReginaLeal5 ай бұрын
Muito bom amigo
@katialuciane03054 жыл бұрын
Muito boa sua aula,parabéns
@francinildosantos10886 жыл бұрын
Deus ti abençoe to muito feliz com o curso
@marcoscaetano3496 жыл бұрын
Paz de Cristo, Francinildo, por gentileza, se for possível indique este cursinho aos seus amigos de sua rede social, nos ajudará bastante. Obrigado!
@wagnerclaro4853 жыл бұрын
Maravilha, estou estudando todos os dias e vejo progresso com essas maravilhosas aulas.
@andersonjakson97506 жыл бұрын
Parabéns pelas aulas. Deus continue o abençoando
@marcoscaetano3495 жыл бұрын
Compartilhe nosso cursinho com seus amigos de sua rede social? Obrigado!
@perobaartesanato37886 жыл бұрын
nossa muito bom seus ensinamentos estou aprendendo muitas coisas,estou conseguindo ler algumas palavras sozinho obrigado que deus te abençoe
@marcoscaetano3496 жыл бұрын
Muito obrigado Wellington, ajude nosso canal, compartilhe com seus amigos em sua rede social. Deus vos abençoe.
@comunidadebetel-df50773 жыл бұрын
Excelente
@ronievonneres74026 жыл бұрын
Muito boa aula Marcos
@chantalvelas32182 жыл бұрын
Todah rabah shalom moré
@ronievonneres74026 жыл бұрын
Ótimas Aulas professor.
@marcoscaetano3496 жыл бұрын
Obrigado Ronie, se for possível nos ajude compartilhando com pessoas do seu grupo de amizade. Deus vos abençoe.
@ChristianMetal7773 жыл бұрын
Muito obrigado!
@marcoscaetano3492 жыл бұрын
Bons estudos!
@robertomiguelrezende54508 жыл бұрын
Muito obrigado pelos videos!
@alemaolfn8 жыл бұрын
Parabéns pela iniciativa!
@perobaartesanato37886 жыл бұрын
tou aprendendo bastante
@comunidadebetel-df50773 жыл бұрын
Shalom
@genesismacedodebrito16562 жыл бұрын
Parabéns!
@ivoneteoliveira2832 жыл бұрын
Maravilha 🤍
@joseroberio54164 жыл бұрын
Mas estou aprendendo com as aulas que já assisti
@ricardomachado42756 жыл бұрын
E como e indentificado quando é o ou u qual ponto que mostra o que mm para pela gramática
@adairgouvea53756 жыл бұрын
Show
@andersonferreira80412 жыл бұрын
Obrigado
@joseroberio54164 жыл бұрын
Irmão paz do SENHOR JESUS CRISTO tinha como o senhor organiza as aula no sistema uma após a outra porque eu não comecei do começo do curso é estou com dificuldades
@CRISETEOLIGICA6 жыл бұрын
Estou com uma duvida, porque a palavra pão é escrita com Pí e nesse video está com TAU?
@iarapaes21296 жыл бұрын
Como é casar e casamento no grego?
@yochananrybeyro94375 жыл бұрын
טוב מאוד
@leonardopassos85566 жыл бұрын
Eu me sinto vendo o desenho da Dora aventureira. obs: brincadeira, estou gostando muito das aulas.
@marinacuque54395 жыл бұрын
Parabéns pelas aulas. Só uma observaçao: no eu sou o pão, o pronome não seria : "to"?Neutro?
@ricardomachado42756 жыл бұрын
Mas a letra υ não é um y como vc tá lendo autoy não seria aitoi ???
@marcoscaetano3496 жыл бұрын
Paz Ricardo, a Y tem dois sons, podendo ser pronunciado como "u" ou "i".
@academiadedeusescolademini42176 жыл бұрын
claro que os créditos serão seu, e seu nome será divulgado.,
@josebeneditoaparecido43474 жыл бұрын
Chalom
@elizeusilva92254 жыл бұрын
As aulas são bem didática, parabéns. No entanto o que vem me encomodando é a choradeira em ensistir que não está ensinando falar a Lingua grega...mas o resto tá ótimo
@ricardomachado42756 жыл бұрын
Vc tem ZAP professor ?? Passa aí pra mim ?
@marcoscaetano3495 жыл бұрын
Oi Ricardo, graça e paz. Desculpe minha morosidade, tenho Zap, mas não uso para atender ao curso, pois são milhares de pessoas que me pedem, e ficaria inviável para dar retorno a tanta gente, entende? Prefiro ir aos poucos respondendo por aqui mesmo, pois tenho outras ocupações e não iria conseguir conciliar. Forte abraço. Ajude-no divulgando o cursinho em sua rede social. Abraço!
@CarlosEduardo-ew9ir2 жыл бұрын
Ele está dando aula de grego e no final se despede com uma palavra hebraica kkkkk
@marcoscaetano3492 жыл бұрын
Obrigado pela sugestão, em outras oportunidades nos despediremos com "eiríni". Shalom no Eterno kkk Ev. Marcos Caetano!
@ricardomachado42756 жыл бұрын
???
@VoltaireMM7 жыл бұрын
Um equívoco chamado “Grego Bíblico” (ou “koinê”)Um motivo de grande estranheza para todos nós que nos dedicamos ao estudo científico da história da língua grega é a persistência, em meios eclesiásticos católicos e protestantes, de uma suposta categoria de “Grego Bíblico” (também denominado “koinê”). Não se entende como, no século XXI, continua a ensinar-se em cursos de Teologia que o grego em que foi escrito o Novo Testamento é um grego à parte; nem se entende como há pessoas, em Portugal e no Brasil, que se dizem professores de “Grego koinê” (expressão que é uma aberração gramatical, devido à concordância errada entre "grego" e "koinê"). A pretensa existência de uma coisa chamada “Grego Bíblico” é um erro que, já em finais do século XIX, já estava a ser identificado como tal: a descoberta, nos séculos XIX e XX, de papiros com textos não-literários (cartas, testamentos, contratos) datados do séculos II a.C. ao século II d.C. veio comprovar que o grego usado pelos tradutores do Antigo Testamento para grego e pelos autores do Novo Testamento é o grego normal, usado naquela época na comunicação do dia-a-dia. Não é uma língua especial, diferente do “grego clássico”. É a mesmíssima língua, ainda que usada de forma mais simples e pragmática: é a língua internacional que se espalhou por todo o Próximo Oriente e norte de África (pelo menos entre Egipto e Líbia) a partir das conquistas de Alexandre. (E nem todos os livros do Novo Testamento foram escritos num grego assim tão "simples": há muitas passagens dos Actos dos Apóstolos que estão escritas em grego da mais alta sofisticação, assim como as cartas atribuídas a Pedro. Paulo, por sua vez, é um autor de grande elaboração e complexidade.) Quanto à palavra “koinê”, é um adjectivo feminino, que significa “comum”. Não “comum” no sentido de “vulgar”, mas “comum” no sentido de “partilhado por todos”. A expressão “koinê diálektos” (κοινὴ διάλεκτος) significa, na verdade, “língua internacional”. Dizer que o Novo Testamento foi escrito em “língua internacional” (koinê) só faz sentido se por isso entendermos que foi escrito numa altura em que o grego ERA a língua internacional do Mediterrâneo. Mas faria muito mais sentido dizer simplesmente que o Novo Testamento foi escrito em GREGO. A manutenção da ficção chamada “Grego Bíblico” tem sido útil em contexto eclesiástico por duas razões. A primeira é que essa ficção permite contornar alguns incómodos que certas palavras levantam, quando traduzidas com o sentido que elas normalmente têm em grego. “Grego clássico é uma coisa; grego bíblico é outra!” é uma afirmação que já ouvi proferida em voz alta, mas que é desprovida de rigor em termos de Linguística histórica. No entanto, continua a dar jeito quando se trata, por exemplo, em contexto católico de desvalorizar a semântica da palavra “adelphós” (que significa em grego “irmão uterino”), de modo a transformar os irmãos e irmãs de Jesus noutro tipo de parentesco que não fira a doutrina (que não está expressa no Novo Testamento) da virgindade perpétua de Maria. A segunda utilidade da ficção chamada “Grego Bíblico” é que constitui uma desculpa para estudantes de Teologia não aprenderem a sério a língua grega no seu todo. Um aspecto que me tenho esforçado por pôr em relevo nas notas à minha tradução da Bíblia é como tantas palavras e expressões que encontramos tanto no Antigo como no Novo Testamento têm o mesmo sentido em textos de séculos anteriores: tanto na poesia (de Homero aos dramaturgos do século V a.C.) como na prosa (de historiógrafos e filósofos). É claro que há também palavras que mudam de sentido, como acontece em português quando comparamos o português de séculos anteriores com o português de hoje. A própria palavra “euangélion” (εὐαγγέλιον) já aparece na “Odisseia” de Homero, embora com um sentido naturalmente diferente daquele que damos à nossa palavra “evangelho”. Para percebermos bem as nuances e as subtilezas do sentido das palavras gregas que encontramos no Novo Testamento, precisamos de conhecer toda a história da língua grega. Não há outra maneira; não há mesmo volta a dar. Por isso, entendo que as disciplinas de “Grego Bíblico” se deveriam chamar simplesmente “Grego”. E que o estudo do grego feito em contexto tanto católico como protestante com finalidade teológica e/ou eclesiástica devia abranger todo o grego anterior, começando obviamente em Homero. Não vale a pena fingir que as palavras em que o Novo Testamento foi escrito não são, na sua esmagadora maioria, palavras que abundam em Homero, Píndaro, Ésquilo, Sófocles, Eurípides, Aristófanes, Heródoto, Tucídides, Platão, Aristóteles, etc. As palavras de uma língua são habitadas pela sua história. Tirando-lhes a história, ficam - como diria Aristófanes - “carecas”. Adjectivo importante (trata-se de φαλακρός) que vem a calhar para se entender certas passagens do Antigo Testamento grego, nomeadamente Levítico 13:42 e Ezequiel 27:31 e um curioso substantivo que lá aparece. (Abstenho-me de “spoilers” - pelo que, para já, fico por aqui.) [Frederico Lourenço, Professor de Grego da Universidade de Coimbra e tradutor do Novo Testamento]
@pfjgameplay67927 жыл бұрын
José Cunha tá na cara que vc copiou e colou não sabe de nada é pega carona nas teses dos outros, tem gente que não faz e não gosta de ver alguém fazer.
@VoltaireMM7 жыл бұрын
Apocalipse, leia o texto até ao fim e deixe de ser imbecil. O maior cego é aquele que não quer ver.
@pfjgameplay67927 жыл бұрын
José Cunha li e entendo a respeito. agora vc mim parece que não entende. até mas, tempo e ouro.
@canaldopastorjoseagustinho53077 жыл бұрын
Imbecil pra mim me parece que é aquele que se acha mais inteligente que os outros mas não contribui nada para melhorar o mundo mas para criticá-lo. saí daí inteligente.