Auld Lang Syne ~ A Song for The New Year

  Рет қаралды 351

Siri Randems sangklipp

Siri Randems sangklipp

Күн бұрын

💖Her synger jeg en skotsk sang for det nye året; "Auld Lang Syne", som betyr 'for lenge siden'. Den ble skrevet av dikteren Robert Burns (1759-1796), og sendt til George Thomson i et brev i september 1793, ifølge The Morgan Library & Museum, som har manuskriptet.
Melodien er publisert i George Thomsons "A Select collection of original Scottish airs" i 1799. Den kom i en enklere versjon i 1801, ifølge Morag J. Grant i "AULD LANG SYNE A Song and its Culture" fra 2021:75-76. Grant sier at man først brukte en annen melodi, som ble erstattet av den vi nå synger, omkring 1802-1804. Grant skriver at Joseph Haydn laget et arr. på den nye melodien i bind I av William Whytes "A Collection of Scottish Airs […]" i 1806, og at Thomson like etter ga ut sitt bind nr. III som også hadde Haydns arrangementer. Sangen ble også gitt ut av harpist-mesteren Jean Claude L. Elouis (1758-1833) i ' "First Volume of a Selection of Favorite Scots Songs […]", Edinburgh og London, 1806:33. Opplysninger gitt i "Characteristic songs and dances of all nations" av James Duff Brown, 1901:21, er at melodien som brukes i 'Auld Lang Syne' er en gammel skotsk reel som har vært publisert fra 1757 under titler som: "The Miller's Wedding," "I fee'd a lad at Michaelmas," "The Miller's Daughter," og "Sir Alexander Don's Strathspey."
Om Copyright
Teksten og melodien til Auld Lang Syne "ligger i det fri" (public domain) når det gjelder beskyttelse for åndsverk, jf. første 'tingliggjøring' som tekst i 1788 og noter i 1799, jf også Elois publikasjon i 1806, m.v.. Varigheten av copyright i Storbritannia er 70 år +life. Sangen ligger i det fri, siden det er (minst) 225 år siden den ble publisert første gang. Jf WTOs TRIPS-avtale, (Intellectual Property Rights) artikkel 14, nr. 5, der vernetiden er 50 år. Publiseringer som utgår fra noter til klingende musikk, regnes som "derivater"(f.eks. innspilling/audioopptak). Eieren av copyright er a)komponisten/forfatteren, som har ekskl. rettigheter, eller b)feks. et "selskap"/prof. aktør/ideell person som har fått rettigheter fra eieren. Da komponisten her er anonym, og det er minst 225 år siden melodien først kom på noteform, er det åpenbart at vedkommende ikke har gitt rettigheter til NOEN fram i tid. Da har INGEN et valid krav på copyright til opphavsverket, som "ligger i det fri". En aktør som har publisert et derivat, kan ha copyright på dét, men kun dersom det er originalt innhold; dvs. et nytt og selvstendig verk, jf begrepet 'intellectual property rights'. Man har da opphavsrett (IPR) til det "nye verket" i denne skikkelsen/formgivningen det har, men man kan IKKE råde over det i strid m/opphavsretten til originalverket. Slik 'IPR' har også jeg til min egen innspilling; jeg synger selv, og jeg gjenbruker ikke noe av andres greier. Jeg har da råderett over mitt eget innhold. En proff aktør har ergo ikke større 'rett' til en melodi "i det fri" enn en som liker å synge.
***
Sangen er blitt veldig populær og synges vel over hele verden et sted når klokken slår tolv på nyttår. Sangen blir sunget på gammel og ny måte. Det er en "drikkevise", men også noe mer:
Det handler om tanker om gamle dager, og gamle kjente man ikke har sett på en stund. Man spør seg om dette skal glemmes, og svaret implisitt er nei, vi skal drikke en vennskapsskål og tenke på det som har vært.
Her er teksten jeg synger, og jeg synger sangen to ganger:
Should auld acquaintance be forgot,
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
And days o’ lang syne!
Ref.
For auld lang syne, my Dear,
For auld lang syne,
We’ll take a cup o’ kindness yet,
For auld lang syne.
We two have run about the hills,
And pulled the daisies fine;
But we’ve wander’d many a weary foot,
Since auld lang syne.
Ref
And there’s a hand, my trusty friend,
And give us a hand o’ thine;
And we’ll take a right goodwill draft,
For auld lang syne.
Ref.
And surely ye’ll buy your pint‐cup,
And surely I’ll buy mine;
And we’ll take a cup o’ kindness yet,
For auld lang syne.
Ref
Norsk versjon: no.wikipedia.o...
*****
Her finner du sangklipp fra «Ta min hånd" av Siri Randem, Norsk Musikkforlag, 2023-2024. Boka inneholder over 200 sanger og vers på rim, de fleste med tekst og melodi av Siri Randem. Boka er illustrert.
Ta min hånd finner du på: notebutikken.n...
Kanonsangene er fra sangboka "Rundsanger og kanon", red. Siri Randem, Norsk Musikforlag 2013, og finnes på: notebutikken.n...
De korte sangklippene med stemme er "live-innspillinger"/ øyeblikksbilder. Man får ta dem som det de er. Som Mads Berg sa det i «Skolens sangbok», som kom i utallige opplag: «Hver fugl synge med sitt nebb!»
Full tekst med flere vers og melodi finnes i sangboka Ta min hånd (notebutikken.no).
Kanalen har også et 90-talls vuggeviser og ballader og et femtitalls julesanger.
#vuggesang #godnattsang #cradlesong #lullaby #balladsandbroadsides #songsforchristmas #julesang

Пікірлер
A Child This Day is Born~Christmas Hymn #songsforchristmas #julesang
4:57
Siri Randems sangklipp
Рет қаралды 161
Мен атып көрмегенмін ! | Qalam | 5 серия
25:41
Cat mode and a glass of water #family #humor #fun
00:22
Kotiki_Z
Рет қаралды 42 МЛН
Het gaat niet goed met zangeres Emma Kok: 'Zit in hele zware tijd'
6:35
NOS Jeugdjournaal
Рет қаралды 752 М.
שירי תפילת השחר באנימציה לילדים
12:48
הרב ירון ראובן ~ הערוץ הרשמי בעברית
Рет қаралды 48 М.
Christmas songs
28:34
Bogomol
Рет қаралды 32 М.
Les plus belles chansons de Noël (Album) ⒹⒺⓋⒶ Noël des enfants
1:08:21
Lullaby
5:58
The Hound + The Fox - Topic
Рет қаралды 82 М.
Ziemassvētku dziesmu izlase bērniem! Ziemassvētku dziesmiņas bērniem!
26:58
Vokālā studija RASA
Рет қаралды 167 М.
O Little one Sweet ~ Christmas Carol #songsforchristmas #julesang
4:01
Siri Randems sangklipp
Рет қаралды 157
Мен атып көрмегенмін ! | Qalam | 5 серия
25:41