No video

褒める時の「He is hot.」と「He is cool.」ってどう違うの?

  Рет қаралды 49,982

矢作とアイクの英会話

矢作とアイクの英会話

Жыл бұрын

【英語に関する質問・疑問はコメント欄にどうぞ!】
★オリジナルTシャツが予約販売中★
jinriki-store....
Ken.Yahagi & Ike.Nwala's Fun English Channel.
Please enjoy our English conversation!!
おぎやはぎ矢作兼と超新塾アイクぬわらによる
ワンポイントで楽しく英語を学ぶためのショート動画チャンネル
みなさんの英会話の一助になれば!
▼Twitter▼
【矢作とアイクの英会話】
/ yahagiandike
【アイクぬわら】
/ aic65
▼おすすめ再生リスト▼
【English conversation/英会話】
• #1「天気の話」Nice weather t...
【Q&A Session】
• 否定疑問文への返答【Q&A】
#矢作兼 #アイクぬわら #英会話 #英語 #リスニング
※この動画は4Kで見ることが出来ます。(設定から画質2160p選択で視聴可能)

Пікірлер: 78
@hamazon39
@hamazon39 Жыл бұрын
最後の、日本語をアイクさんに教えて英語に変えてくれる流れ凄くいいです!ためになりました。
@azu_such
@azu_such Жыл бұрын
hotは色っぽい、coolはかっこいい、という印象を受けました。  日本語をまた英語にするの、とても勉強になるので嬉しいですありがとうございます! 今回のfed up は知っていたのですが sick and tired は思いつきませんでした~!
@KjS49
@KjS49 Жыл бұрын
めっちゃ勉強になる!!ありがとうございます。 アイクがまず「がっかり」を理解してるのが凄いです🎊
@user-zv3se3ht6b
@user-zv3se3ht6b Жыл бұрын
coolから「粋」のような印象を受けた。
@user-kh4ug5uv6c
@user-kh4ug5uv6c Жыл бұрын
私が書いた質問を取り上げて頂いてありがとうございます。 そういう違いだったのですね。 よくわかりました。
@00000KAZUSHI
@00000KAZUSHI Жыл бұрын
母国語を教え合うって素晴らしいですね
@w7699
@w7699 Жыл бұрын
今回もまた、ゆるく楽しみながらもしっかり勉強になるからありがたい! 個人的なるほどポイント↓ ・He is hot and cool.で2種類の格好よさ ・「あいつ仲間だよ、いい奴だよ」とか「お前大丈夫か…?」みたいな使い方 ・「うんざり」=呆れて疲れる=I’m sick and tired of~. ・「この言い争い」=this gameって言う ・I’m fed up with~も使う
@shomwoys
@shomwoys Жыл бұрын
im boredとかits boringとかも使いそう fed upはまさにおなかいっぱいですな
@user-xb9wq7xv6h
@user-xb9wq7xv6h Жыл бұрын
カタカナ英語をうっかりとイメージで使ってしまう事があるので、説明が聞けて勉強になります。
@onetwo7875
@onetwo7875 3 ай бұрын
11:34 この流れでスッとでてくるヤダァがすごい。日本語ネイティブみたい
@rosun19982
@rosun19982 4 ай бұрын
アイク〜〜早く戻ってきて〜😢
@user-ng9jh3wz5s
@user-ng9jh3wz5s Жыл бұрын
昨日PayPayドームでのアイクさんの始球式観ました! ナイスピッチングでした!
@Hiroyuki_Nakayama_767
@Hiroyuki_Nakayama_767 Жыл бұрын
coolは、日本語でいう「渋い」みたいなニュアンスと思ってました。 ↑ 当たらずも遠からずかな? hotとの違い、勉強になりました。
@user-lg3pp3iw5v
@user-lg3pp3iw5v Жыл бұрын
日本語はネガティブ単語のバリエーションが豊富なのかな
@kn2886
@kn2886 Жыл бұрын
ずっとfed upばっかり使ってた。sick and tiredも取り入れてみますー
@tokiozoo
@tokiozoo 3 ай бұрын
おもしろくおかしく拝見させていただいております。 ところで、エンディングの音楽とかは、クラフトワーク風 クラフワークインスパイアードなのですか? 聞き違えかな?
@user-yy9sr1yq9f
@user-yy9sr1yq9f Жыл бұрын
矢作さんとアイクさんのまったりしたトークで、英語について考えるう知的で大人なゆるいコメディで大好きです! 「hot=セクシー、cool=かっこいい」ぐらいの意味かな?…と今まで曖昧に考えていたので、具体例をあげつつ「肌感覚ではこうかな」って説明してくれるのが解りやすい! 矢作さんが日本語を教える企画もいいですね〜。アイクさんぐらい日本語が上手な方相手でも「うんざり」の説明は、咄嗟に教え方が思いつかない事に気づきました。 こういう日本語のクイズも時折あると楽しいと思います!
@user-ye9bo9kv3t
@user-ye9bo9kv3t Жыл бұрын
病んできた。。。もぅ疲れた・・は確かにうんざりだって・・そういうこと??なるほどな~
@user-lu8sm3xd8s
@user-lu8sm3xd8s Жыл бұрын
毎日もやしを食べていて「もうもやしはうんざりだ」とかいう使い方もしますよね。
@user-sm3hb9tz1c
@user-sm3hb9tz1c 4 ай бұрын
早く戻ってきてアイク
@user-ps4zr5bm2t
@user-ps4zr5bm2t Жыл бұрын
あなたかっこいいねって時はcoolで、こっちが熱狂するような時がhotなのかな
@user-pq7cn5fg9l
@user-pq7cn5fg9l Жыл бұрын
最後に「テストに役立つかどうかわかりませんが」といつも書いてありますが、大学受験の模試でSame hereがリスニングに出てきて喜んじゃいました。また、質問なんですがアメリカ?では大学受験で浪人することはないと聞きましたが本当ですか?
@user-bq3tu5te4v
@user-bq3tu5te4v Жыл бұрын
矢作さん、アイクさん、いつも楽しく見させてもらってます!1つ質問です。先日英会話を受けていた際、半年前にレッスンを担当してくれていた人が再度担当してくれたんですが、私の娘の年齢など細かく覚えてくれていてビックリしました!すごく嬉しかったのに、何も言えず、、。「I'm happy that you remember me.」とかよりも簡単に、「嬉しい!!覚えてたんですか!?」的なことを感情も含めながら言えるようになりたいです!教えてもらえると幸いです。
@user-a-b-gjmptw
@user-a-b-gjmptw Жыл бұрын
いつも楽しい動画ありがとうございます。日本語には死語と言われる言葉がいっぱいありますが(ナウイ)とか、(アベック)とか…英語にもそういうのあるのでしょうか?これは使ったら古いよ😅みたいな。 後、若い人だけが使う言葉みたいなのもあれば教えてほしいです♪
@user-iy9cm1gn8f
@user-iy9cm1gn8f Жыл бұрын
アメリカのスポーツ中継を観ていると、よく「Right on the money」というフレーズを聞きます。 翻訳アプリで調べたら、「お金に余裕がある」とでました。確かにスポーツ選手はお金に余裕があると思いますが、そういう意味ではない気がします。 Right on the money はどうゆう時に使うフレーズですか?
@machwo3299
@machwo3299 Жыл бұрын
冷静みたいなスラングのcoolだったな。
@user-drm7zpaistj
@user-drm7zpaistj 10 ай бұрын
hot と Coool は 言い方によって 全然 違うのですね。
@hsayuri5152
@hsayuri5152 Жыл бұрын
スラングのyou’er cool?って「お気は確か?」って意味かな
@user-sg9xu2tc4l
@user-sg9xu2tc4l Жыл бұрын
映画を見ててI got it.とYou got it. 両方とも日本語字幕だと「分かった」と書かれていたのですが何か使い分けはあるのでしょうか。既出ならすみません。
@Take-ku7yi
@Take-ku7yi Жыл бұрын
動物的な魅力に対してはhotで人間的・情緒的な魅力はcoolなんかな。
@kimiyoshi_kotoh
@kimiyoshi_kotoh Жыл бұрын
台風とtyphoonの話、大君とtycoonが大体同じなの、不思議だよね。
@naozo2998
@naozo2998 Жыл бұрын
Hotは、じゅっと熱い仕草をしたりしますよね
@nameispocket
@nameispocket Жыл бұрын
分かりやすくてタメになります。 buy(購入すること)とbye(Goodbyeの略)とby(近くにあること)の発音の違いが分からないので良ければ教えてもらいたいです。
@0o9i8u
@0o9i8u Жыл бұрын
いつも動画で楽しませていただいてます。 英語での会話って発音や文法だけじゃなく表情やボディーランゲージも必要と感じました。 海外の方がしてるボディーランゲージってどんなのがありますか? 海外映画で字幕付きで見てるとボディーランゲージのタイミングや意味が分からない時があるんです。 教えていただけたら幸いです。
@user-og5ij1vo1r
@user-og5ij1vo1r Жыл бұрын
いつも楽しく動画を拝見させていただいています。質問なのですが英語にも味の感想を言う際の「コクがある」という表現はあるのでしょうか?またアメリカでの色々な「おいしい」の言い方についても教えていただけると嬉しいです。
@user-xh6gd7og8g
@user-xh6gd7og8g Жыл бұрын
日本では熱い友情って言いますよね
@kellypremium8507
@kellypremium8507 Жыл бұрын
fed up は あきあき かなぁ
@--ds6ul
@--ds6ul Жыл бұрын
恋人にしたい感じのカッコよさ(セクシーさ)は顔が火照るからHOTで、生き様みたいなリスペクトしたいカッコよさは、冷静に観察して真似したいからcoolなのかなと自分なりに考えてみました
@farrstc
@farrstc Жыл бұрын
大君も英語になってますよねたしか。TYCOON
@user-id6op9we8d
@user-id6op9we8d Жыл бұрын
hotはフェチ強め、萌えとかを感じる時に使う印象あります。 coolはいいねって感じで便宜的にも使える。 coolの中のhotかな。
@toshiakiyoshinaga1118
@toshiakiyoshinaga1118 Жыл бұрын
私は50歳ですけど、私が子供のころは向こうの情報に接する際、あまりcoolは誉め言葉で使われていなく、hotがもっぱらだったような気がします。ここ30~40年くらいまえからわりと聞かれ、ここ20年くらいはcool一辺倒になったような気がします。
@YS-gg1hp
@YS-gg1hp Жыл бұрын
ネイティブジャパニーズの説明で、氷室京介さんの"NO MORE FICTION"と言う曲を思い出しました😀
@user-fv8gf8vi5f
@user-fv8gf8vi5f Жыл бұрын
hotは見た目、coolは行動や仕草や状態を指す感じかな。
@aaann-chan
@aaann-chan Жыл бұрын
海外ドラマや映画などで、”Cool.”とだけ返事しているところをよくみます。この場合のcoolはどういう意味なのでしょうか?
@user-kj5vd8sk5i
@user-kj5vd8sk5i Жыл бұрын
中国語広東方言の tai fung (大風) ↓ 英語 typhoon ↓ 日本語 颱風(後に略され台風) が一つの説としてあるみたいです…😂
@tomoyagou
@tomoyagou Жыл бұрын
インド人の英語がたまにどっち?って思う事が多い。 An official とun official 否定疑問文の同意が変。 例:you don’t know? →yes, I don’t know え?どっち? 発音はコツ掴みましたが、an officialは無理です。 否定疑問文の同意も含めてコツありませんか?
@harukasuzukiiii
@harukasuzukiiii Жыл бұрын
tired of とtired fromは違うからね〜
@theMEIandVermillion
@theMEIandVermillion Жыл бұрын
台風についての字幕、表示時間長すぎて編集した人居眠りしてたのかと思ったw
@taigask2438
@taigask2438 Жыл бұрын
hotは異性からキャーキャー言われそうな感じかな 熱狂的とか ギャンブルで期待値が高まると激アツとか言うけど、コレもhotでしょうかね
@iritomo80000V
@iritomo80000V Жыл бұрын
映画で「not again」というのも見たことありますが、これも「うんざり」っぽかったです
@user-pn3ss7ew8o
@user-pn3ss7ew8o Жыл бұрын
外国人(アメリカ人)の美人ブサイクってどうわかれるのか気になります〜 日本人から見て美人だな〜と思う人は外国人からしたらどう見えてるのか?
@MN-zi8rx
@MN-zi8rx Жыл бұрын
3ヶ月後にTOEICテスト受ける予定なんですがどう勉強したらいいですか?☀️
@yuudaiyamaramu2493
@yuudaiyamaramu2493 Жыл бұрын
LAのギャングの抗争動画見ていたらやたら「メ〜ン」と数分間の喋りに十数回入ってましたが、どんなニュアンスなんでしょか? メ〜ンはMENですよね?
@masuraoman
@masuraoman Жыл бұрын
変な人に対してのcoolは、「冷静か?」って意味なんじゃないかなー?cool headとも言うし。
@user-fp3ef4kj2p
@user-fp3ef4kj2p Жыл бұрын
i go it と i get itの違いを教えてください
@manymoody1340
@manymoody1340 Жыл бұрын
うんざりは、Exhaustedが近いのではないかな😮 Exhaustよりも、より精神的に疲れた、みたいな?
@NT-zf8dx
@NT-zf8dx Жыл бұрын
台風typhoonを聞くと大君tycoonを思い出す。 「うんざりだ」と「もう沢山だ」は微妙に違う?
@takutini4887
@takutini4887 Жыл бұрын
うんざりは、"う○こまみれの、ザリガニ🦞“って、Drスランプか、こち亀に出てた気が。
@user-jv8ok3tg7n
@user-jv8ok3tg7n Жыл бұрын
取り敢えずクールって言っとくと喜ばれるw 英語で「なんでやねん」ってどう伝えるのか知りたい。 突っ込み系って英語にあるの?
@smithjohn-nq2rs
@smithjohn-nq2rs Жыл бұрын
Come on かな?
@datemaimai
@datemaimai Жыл бұрын
hotは触ったらやけどする、みたいなアダルト的な使い方なのかな
@user-wr1em8pn7n
@user-wr1em8pn7n Жыл бұрын
ふみキュンには、うんざりだよ😅
@wdgest
@wdgest Жыл бұрын
アメリカ住みだけど、Hot=Sexyで、Cool=GoodかNiceって感じだと思います 例えば男の人が「彼はいい奴」って感じでHe is coolって言うのはよく聞くけど、He is hotって言うのを聞くちょっと違和感感じる
@kotetsu6028
@kotetsu6028 Жыл бұрын
Ad nauseam これもうんざりみたいな意味だけど使ったことない
@yacchan57
@yacchan57 Жыл бұрын
アイクさん! 雰囲気 ふんいきね フインキじゃないよ
@caither2413
@caither2413 Жыл бұрын
Typhoonはギリシャ神話のテュポンからかアラビア語説が有力ですが、日本語の台風は明治以降にTyphoonに漢字を当てた言葉なので、少なくとも日本語由来ではないですね。
@thehiromi7214
@thehiromi7214 Жыл бұрын
江戸時代までは、なんと言っていたんですか?
@user-hi5gq8nd5d
@user-hi5gq8nd5d Жыл бұрын
明治時代に岡田武松さんが中国語の颱風(たいふう)から用いたのが一般的になったという来説もありますよね
@caither2413
@caither2413 Жыл бұрын
@@thehiromi7214 江戸時代以前はいわゆる現代の気象学上の台風、つまり「発達した熱帯低気圧」という概念がないので、ただの嵐や大嵐という考え方ですね。 他の大嵐と「台風」と区別する概念そのものがなかったのです。
@thehiromi7214
@thehiromi7214 Жыл бұрын
@@caither2413 なるほど。ありがとうございます。
@rsvpxxxxxxxx
@rsvpxxxxxxxx Жыл бұрын
僕がモテないのは女性を褒める英語を知らないからだと思うので、「その服いいね、似合ってるよ」を教えてください。
@user-bg5ep5ld7t
@user-bg5ep5ld7t Жыл бұрын
tycoon
@user-ge4ph9hl8p
@user-ge4ph9hl8p Жыл бұрын
海外のHな動画みてるとhotやhottestはたくさんでてきますね。coolは知りません
@Kiosweb
@Kiosweb Жыл бұрын
ネイティブジャパニーズの英語も教えて欲しいと書いた一人です。 日本語→簡単な日本語→英語で変換しないで直接日本語から英語に訳せるので助かります!
@scipio99
@scipio99 Жыл бұрын
hotは日本語の熱いで何となく似たようなイメージが伝わるけれど、coolは日本語の冷たいだと良く分からない。
@mt-fp3ms
@mt-fp3ms Жыл бұрын
hotには、性的な意味が含まれる。言い方によっては、ヤレそうとか性的にイケてるねって意味になるから、無闇に使わない方が良いと英語の先生に教えてもらったことがあります。
アメリカの交通ルールを学んで旅行中に車を借りよう!
16:19
矢作とアイクの英会話
Рет қаралды 79 М.
日本語の「あっそ」は英語圏では言っちゃいけない?【Q&A】
14:23
矢作とアイクの英会話
Рет қаралды 282 М.
Pool Bed Prank By My Grandpa 😂 #funny
00:47
SKITS
Рет қаралды 18 МЛН
ТЫ С ДРУГОМ В ДЕТСТВЕ😂#shorts
01:00
BATEK_OFFICIAL
Рет қаралды 10 МЛН
Look at two different videos 😁 @karina-kola
00:11
Andrey Grechka
Рет қаралды 8 МЛН
【検証】一億人の英文法はネイティブに通用するのか?
14:52
アイクの家は土足なの?【Q&A】
13:14
矢作とアイクの英会話
Рет қаралды 151 М.
「ケビン怖い」って思ったことある人🙋‍♀️
11:12
【英語で雑談!!】Kevin's English Room Podcast (動画版ポッドキャスト)
Рет қаралды 92 М.
英会話で初対面の人はなんて呼べばいい?Miss. Mrs. Ms. の使い分け【Q&A】
13:08
#94「先輩のおぎやはぎの矢作さんが」
10:10
森本ドキュメントTV
Рет қаралды 16 М.
スポーツ実況でよく聞く「Right on the money」ってどういう意味?
12:08
矢作とアイクの英会話
Рет қаралды 30 М.
本来の発音と違うアクセントでしゃべっても伝わる?
9:08
矢作とアイクの英会話
Рет қаралды 129 М.