是非ビデオをシェアーしてチャンネル登録もお願いします。Please share and subscribe for all the latest videos! ブログ、別な写真と歌練習動画を見たければ、ヘリックスのファンクラブ ペイトリオンを入ってください: / twistedhelix ツイッター: @helix_twisted / twistedhelixmusic / twistedhelixmusic
I’m glad that u liked his English.you know I’ve been living in states for 25yers i still have problems with R n L sounds.I liked that you give positive review.I’ll be watching u ✌️
0:53からの「たたかってください”tatakatte kudasai”」と聞こえる箇所は、 たぶんジェスチャーから「叩いて下さい”tataitekudasai”」と言いたいのだと思います。 言いたかったのは「突っ込み(ツッコミ)を入れて下さい”tukkomi wo irete kudasai”」か「突っ込んで(ツッコんで)下さい”tukkonde kudasai”」かな? 追記) ジェスチャー無しで普通に言うとしたら、「指摘して下さい(siteki site kudasai)」か「訂正して下さい(teisei site kudasai)」ですね。
Hi. Since I found your channel a couple of days ago, I already watched many of them. They are so interesting and addictive. I like your style, the way you make them. I'm an English learner and it's still intermediate level so I might not be the right person to point out something. But about this vid, I find it's interesting of you referring to the pronunciation of "Directly" whereas I noticed "to" in "This is the great opportunity to show our appreciation To directly to our audience". Thank you for those great vids. Keep up the good work. I'm watching them all.
@kevinscales4 жыл бұрын
Yeah, there are some mistakes that Helix didn't comment on. You are correct
私はイギリスに何ヶ月か住みたくて、お金ためてました。でも病気になってしまってダメになった。コロナも出てきて、でもいつか行きたい。必ず。I Difinitely Go to The England. 今はイギリスの小学校教科書で勉強してます。日本人の感覚では理解できない言い方が多いです。。私はなんども声に出して読んで頭に刻む練習をしてます。それとイギリスの小学校教科書でaとTheの違いの意味がちょっとわかりました。