The Maltese language, as the only Semitic language in the European Union, shares a lot in common with Arabic. In addition, there are even more similarities between Maltese and the Tunisian dialect of Arabic. The reason for this is very interesting and has a lot to do with the history of the region. Starting in the 9th century, following the Muslim conquest of Sicily, for over two centuries, the islands of Sicily and Malta were under Muslim rule, known as the Emirate of Sicily. During this period a variety of Arabic, known as Sicilian Arabic (Siculo-Arabic), was formed. A series of battles eventually led to the fall of Muslim rule. However, Sicilian Arabic continued to be spoken under the new Christian state for a few ensuing centuries until it eventually went extinct. The Maltese language today is considered to be its sole surviving descendant. Tunisian Arabic is also related to Sicilian Arabic and as a result, the degree of mutual intelligibility between Maltese and the Tunisian dialect of Arabic is very high. Be sure to follow us on Instagram and send us all your questions, suggestions and feedback: instagram.com/bahadoralast/
@doncorleone30823 жыл бұрын
What fascinating history
@khaledabdullah2823 жыл бұрын
This was fantastic
@khaledabdullah2823 жыл бұрын
Really this was one of the most interesting videos I've watched in a while 👏🙏🏻🙏🏻
@TheSicilianMelody3 жыл бұрын
Very well explained. The sicilian language still has many words that come from arabic, words that are practically only found in sicily and cannot be found in any other italian region
@gemeaux24503 жыл бұрын
Great job Bahador 😄😘👍
@LEL-is8xq3 жыл бұрын
To be honest, Tunisian sounds like an older version of Maltese, as a Maltese native, I love it!
@LEL-is8xq3 жыл бұрын
@Tunisian Warrior Actually most Phoenician was lost, it is possible that we have some loan words still from Punic or Phoenician, mostly words we don't know their origin.
@phoeniciangod36293 жыл бұрын
@@LEL-is8xq phoenician is the mother of aramaic and aramaic is the mother of arabic, lebanese here, you can't immagine how many words from phoenician are still used especially in levantine arabic.
@LEL-is8xq3 жыл бұрын
@Tunisian Warrior How?
@LEL-is8xq3 жыл бұрын
@Tunisian Warrior Do you have like discord or somethin?
@LEL-is8xq3 жыл бұрын
@Tunisian Warrior I'm just tellin u dat I dont use yt much so its not ideal to chat
@weka3013 жыл бұрын
The Maltese sounds like an Italian guy who lives in Tunisia for 15 years.
@Girrllwtf3 жыл бұрын
hi me maltese
@weka3013 жыл бұрын
@@Girrllwtf Hello, jien Ali mill-Eġittu. Pjaċir niltaqgħek Emma. 😊 Sorry if there are mistakes, I used Google translate. 😅
@Girrllwtf3 жыл бұрын
@@weka301 no sir no mistakes, good job
@elgee62023 жыл бұрын
@@Girrllwtf, out of curiosity, are there many Maltese speakers who cannot speak English, and if so, why not? How well do most Maltese people speak Italian? Do immigrants in Malta tend to learn Maltese or is it possible for them to know only English and be able to get by with jobs, integrating into society, and so on? I'm surprised Arabic language learning isn't more widespread in Malta due to the similarities and shared Semitic roots.
@Girrllwtf3 жыл бұрын
every child in this generation that goes to a Maltese school has to learn English, so most of the adults and kids know English, if you are an immigrant you could try to learn Maltese but giving what I just said almost every person in Malta know English( unless they are very old or an immigrant ). The adults which are 29+ mostly know Italian, it isn't the main language in our country but when they were young they were surrounded by Italian television, unlike me and other kids today. This country is an island, its language is coming from Arabic, so of course the way we speak is very similar
@carthaginian11533 жыл бұрын
Many people are noticing how he could understand her easier than she did. This is because of the way she pronounces the words as they are written while Maltese people don't pronounce some letters in words which makes them harder to guess. The same way Danish people can understand Swedish, but Swedes can't understand Danish. Swedes pronounce words as they are written while Danes don't.
@johnnyDizzyV3 жыл бұрын
No one can understand the danes lmao
@woozldoozl3 жыл бұрын
@@johnnyDizzyV yeah, danes talk like drunk people that can't pronounce consonants anymore, just a gibberish of vowels
@Noura_093 жыл бұрын
@@johnnyDizzyV because some arabic words he can't pronounces and in arabic makes a big difference like the "5a,3a,7a.. " Western can pronounce them only as "H" For ex. 7uma means neighbourhood 3uma means swimmin ..... And they will be pronounced only as "Huma " from non arabic speakers
@michaelutech47863 жыл бұрын
I'm German, can read danish news papers (enough to understand the meaning) but no luck understanding spoken Danish.
@TH3USUALSUSPECT3 жыл бұрын
@@Noura_09 Well said, I've yet to hear a westerner pronounce 3a correctly I've tried to teach them but they sound like they're about to puke 😂
@pipbread56373 жыл бұрын
Love to our Tunisian brothers and sisters! 🇹🇳🇲🇹 We love you!
@sabeur1953 жыл бұрын
we love u too
@simonealicante3 жыл бұрын
Southern Italy loves you too! Nice to recognize the words your arabic dialects took from italian languages
@جلنارالدريدي3 жыл бұрын
We love you too, ❤️😍
@narjesboussaid89373 жыл бұрын
We love you too from Tunisia 😍🇹🇳🇲🇹
@raniaabidi73803 жыл бұрын
Hello malta ❤️❤️🧡🇹🇳
@nellamarie62113 жыл бұрын
Yes!! Expose the Maltese language!! I grew up being told that Maltese is French and Italian because Maltese ppl do not appreciate our roots. Ana Maltiyya by the way, I am learning Arabic since Maltese is 50% there ....
@omarjallouli44903 жыл бұрын
Enti maltiyya wi ena tounsi , nitkalmou kif kif
@samicruz82893 жыл бұрын
Maltese is one of my favorite languages. I took up some Arabic back in the day, but didn't make any progress - well, at least I learned how to write. Now I'm learning Italian and Greek, but I also study Maltese from time to time.
@yosrab953 жыл бұрын
I think the british brainwashed maltese people to deny a big part of their history
@raquelpace11773 жыл бұрын
I have never heard a maltese person say it's french and italian ahahha. I'm Maltese myself, we've always been taught (and I myself have always said) it's "a semitic language with influences from romantic languages" - that definition is deeply ingrained into me. Strange how people go about their way to deny it 🤔
@raquelpace11773 жыл бұрын
@@yosrab95 i think it's the one's that tend to speak almost exclusively english that treat it as such, they don't tend to like our language as they feel it's too harsh/savage (which imo is completely obtuse and erases the richness of our history and how it's created this language)
@sledgehog12 жыл бұрын
Portuguese speaker here. I was shocked to intuitively recognize the words for 'kitchen' and 'ice cream'('cozinha' and 'gelado')! Then again, we have latin and arabic influence, which explains it. Warm regards from Portugal! :)
@xano2921 Жыл бұрын
meh, Italian and Sicilian influences on a North African Arabic base
@Emforlife445 Жыл бұрын
The words Kitchen and Ice Cream in Tunisian Arabic are of Italian roots
@flirtinggracefullplatypus8496 Жыл бұрын
socks as well calcetines?
@magrebinoberbero5 ай бұрын
إن هذا اليوتيوبر والمخادع التونسي لا يكتب الحقيقة كاملة. اللغة المالطية هيا مخلطه. مين دارجة شمال أفريقيا العربية " الجزائر وليبيا والمغرب وتونس". و اللغة العربية و. اللغة الإيطالية و. خاصة اللهجة الصقلية. النسبة الدقيقة هي كما يلي: 54% ايطالي 41% اللغة العربية 04%. الإنجليزية . 1% آخرون إذا كنت لا تصدقني، يرجى البحث عنه.
@fayd_away47944 ай бұрын
same, i don’t speak Portuguese but it’s my dad’s first language and so i know some words and i recognized those too :)
@henyadoris77023 жыл бұрын
Fun fact : Tunisian and Maltese language both use the word ''inti'' (which means you) for both male and female, unlike other Arabic dialects, they use ''inta'' for male and inti for a female...
@Sara-dv2nj3 жыл бұрын
That’s mostly in the northern part of the country ( especially Tunis ..ect). The rest mostly use inta , so do we in the south
@henyadoris77023 жыл бұрын
@@Sara-dv2nj some parts of the southern part use ''inta'' for a male except for Sfax (Tunisian state) which is also located in the south but they use ''inti'' for both sexes
@riadhby92513 жыл бұрын
In the southern region we use inta
@yosrab953 жыл бұрын
@@Sara-dv2nj i'm not from the north, i'm from the sahel ( the eastern coast) and we say inti for both genders. It's not north/south difference, it's coastal/inland difference, people in the inlands have a rural accent different than the one in coastal places. The rural accent is so obvious to us once we hear someone say "enta"
@Sara-dv2nj3 жыл бұрын
@@mohannadkhadhraoui6956 Forgot to mention them my fault , sorry guys . I should've added other coastal cities to Tunis ( but i think the rural areas of the governorates still say inta tho ? )
@samisdiri51483 жыл бұрын
Finally!!! I’m Tunisian and I’ve always saw these HUGE similarities! May the Tunisian Maltese friendship lasts forever 🇹🇳 🇲🇹🇹🇳🇲🇹🇹🇳🇲🇹
@Kalimat20232 жыл бұрын
I transcript a maltese song in arabic the title of the song is Akher bedwi fi wed el Assal howa ana kzbin.info/www/bejne/qofUYnuPo7WBfMU
@geraldvillaMMIX Жыл бұрын
What about the Union of Malta & Tunisia *it's just my wet dream*
@velocityjet18849 ай бұрын
My Parents are Maltese from Australia, they went to Tunisia for a Holliday, and the majority of Tunisians identified my father as Maltese, they walked up to him and spoke fluent Maltese to him, even though they knew Maltese jokes and rhymes, my father was stunned, plenty Tunisians have been or who have lived in Malta.
@magrebinoberbero5 ай бұрын
إن هذا اليوتيوبر والمخادع التونسي لا يكتب الحقيقة كاملة. اللغة المالطية هيا مخلطه. مين دارجة شمال أفريقيا العربية " الجزائر وليبيا والمغرب وتونس". و اللغة العربية و. اللغة الإيطالية و. خاصة اللهجة الصقلية. النسبة الدقيقة هي كما يلي: 54% ايطالي 41% اللغة العربية 04%. الإنجليزية . 1% آخرون إذا كنت لا تصدقني، يرجى البحث عنه.
@raniaabidi8095 ай бұрын
@@velocityjet1884 actually we have some descendants of maltease in tunisia who stayed here after independance especially in tunis souse mahdia sfax djerba , (coastal cities ) we know them from family names especially in sousse
@fadiestifani83073 жыл бұрын
From Syria i love Tunisua May God keep it safe 😍💐🇸🇾🇹🇳
@mouhamedslimeni78373 жыл бұрын
Thank you dear Syrians love from Tunisia
@fo67483 жыл бұрын
Hopefully Syria will be free soon
@Sharmapa3 жыл бұрын
الله سورية بشار
@bassamtrefi54793 жыл бұрын
@@Sharmapa ضروري تدحش بشار بالنص؟
@hy-pg8gd3 жыл бұрын
syriac is also goes for ethnics👌
@DJBassBoomBottom3 жыл бұрын
Even his English accent sounds like hers with some extra italian elements.
@TarajiYaDawla3 жыл бұрын
Yeah absolutely 👍
@modernwarriors72883 жыл бұрын
The Mediterranean my friend. Has one of the richest history in the world, endless colonizations, migrations, etc. It's like one big family
@alfdriss3 жыл бұрын
Many of the words are from italian and french origin, as cusina (cuisine), bala (pelle) etc.. due of the long influence of these countries in the region (Tunisian-French i am)
@FalB273 жыл бұрын
the first word they said, Kalzetti, is written as Calzetti in italian lol
@lr98823 жыл бұрын
Sicilian. It's not Italian elements.
@VitorEmanuelOliver3 жыл бұрын
When she said her sentence in arabic I was like "holy moly he won't get anything" cuz she spoke very fast. Turns out he got most of the sentence. Maltese is clearly a lot like tunisian arabic
@wolfnaj36643 жыл бұрын
Because she speaks in Tunisian not arabic, if she speaks to a Middle Eastern he wont get a word
@ضاد-و6ع3 жыл бұрын
@Tunisian Warrior Tunisian dielect is Arabic but with some other languages influence, just lile Maltese.
@ضاد-و6ع3 жыл бұрын
@@wolfnaj3664 Its Arabic, I am from the Arabia and I find it easy to understand North African dielects especially if it was written, most of us dont understand you becauae you speak really fast and pronounce some words different.
@idyllenaive.54613 жыл бұрын
I m curious to know , where are Algérian and tunisian maltese , dnt find any in Algéria over 200000 maltese lived in libya,Algeria ,Tunisian, did they return to Malta, it s strange since they stayed for 3 consécutive générations here
@cholasha93773 жыл бұрын
@@idyllenaive.5461 Not at all They exist in Tunisa , Maltese huge family because Malta was a part of Tunisa long time ago That make sense why don't exist in Marco or lybia or.. The Maltese Islands fell under the Carthage (mean Tunisa now). around the middle of 6th century BC, along with most other Phoenician colonies in the western Mediterranean. Just Google it bro
@mourossonero3 жыл бұрын
As an Algerian, I understood a lot from the Maltese surprisingly! (Not too surprised since we are so close to Tunisia)
@sadeksama50573 жыл бұрын
A lot of Algerians live in malta cuz of the French government deported them there
@lets_wrapitup3 жыл бұрын
Well yeah obviously. Algerian -Arabic, Tunisian -Arabic, Maltese -distantly Arabic
@sammygarnaoui79073 жыл бұрын
but i think algerians are closer to Moroccan than the tunisian witch is closer to the libyan. i had met many algerians some of them i did not understood a word of them and some we make an easy kind of dialect to understand each others .
@sadeksama50573 жыл бұрын
@@sammygarnaoui7907 depends on where they live But overall we are closer in language to Tunisia
@TH3USUALSUSPECT3 жыл бұрын
@@sammygarnaoui7907 As a Tunisian I can attest to this, had many Moroccan and Algerian friends and none could really understand if I spoke Tunisian-Arabic, Libyans were easy to communicate with though.
@PhyllisienneBrincat3 жыл бұрын
I’m Maltese and I really was amazed with all this. Well done.
@turkisafouen28223 жыл бұрын
Malte shares a long and tough history with Tunisia unfortunately most of the Maltese dont know anything about this shared history.
@marioformosa42593 жыл бұрын
@@turkisafouen2822 That's because there is no shared history.
@turkisafouen28223 жыл бұрын
@@marioformosa4259 look up at Carthage borders, ottoman empire borders . Tunisia had Sicily and malte as it's province for a long time . If it wasn't for the second world war malte and Sicily would still remain Tunisian territory. Maltese people were a part of North Africa and some of the families still live in Tunisia and Algeria .
@mikiirasiti3 жыл бұрын
Watch "Stef Keris Al Andalus"
@Eneloope20113 жыл бұрын
@@marioformosa4259 you wish lol
@wolfthunder25263 жыл бұрын
That maltese guy is kinda speaking something Semitic but with a strong Italian flavor.
@SantomPh3 жыл бұрын
that's kind of where Malta is, it's not surprising.
@sherbert19733 жыл бұрын
That´s how we speak Maltese.
@myriam61013 жыл бұрын
Tunisian is Arabic with French flavor, lots of Tunisians words have French origins
@berkcandar80133 жыл бұрын
When I met Maltese people for the first time and I heard them speaking it sounded like Arabic with a very thick Italian accent
@DevletGM3 жыл бұрын
No, but the answer is somewhat complicated, for two reasons: What is Maltese? What is “Arabic”? Maltese descends from Arabic, in the same sense that English has descended from an early Germanic language. German also descends from that common ancestor. But we don’t call English a “dialect of German”. On the other hand, it wouldn’t be crazy to call English a “modern Germanic dialect”, so similarly you could refer to Maltese as a modern variety (or dialect) of ancient Arabic. It’s not a dialect of Arabic like Egyptian, Moroccan or Iraqi, no. But it’s still related to those. So the phrasing is important, as well as the intention. Note that confusingly we don’t have different words for modern Arabic vs. ancient Arabic, as we do with “German” vs. “Germanic”. (There’s no language called “Arab” or “Arabian” for example, which would be confusing for other reasons but would make this linguistic situation a little clearer.) And it’s not just a question of terminology. What is “Arabic” anyway? The term ambiguously refers to Classical Arabic (the language of the Qur’an) and also all of the very different modern colloquial “dialects”. I’ve written about this elsewhere, including: Daniel Ross's answer to What are the origins of Egyptian Arabic? The problem is that the modern “dialects” aren’t really dialects at all, because they are different enough that they could be considered different languages: Moroccan, Egyptian, Iraqi, etc. They are, however, still linked together, because they form a dialect continuum, so we can’t draw exact borders between them, since neighbors can understand each other, but not always speakers from farther away. (On that complicated topic, see: Daniel Ross's answer to Is there still a Romance language dialect continuum? & Daniel Ross's answer to Can mutual intelligibility be used as a valid criterion in distinguishing between language and dialect? & Daniel Ross's answer to Why aren't Norwegian, Danish and Swedish considered dialects of the same language?). The modern Arabic “dialects” are also linked together culturally, and because Modern Standard Arabic (slightly modernized Colloquial Arabic) is what is written all around the Arabic world, not the local varieties, which are primarily only spoken. So it would actually be fair to say that the various modern “Arabic dialects” are not dialects of Arabic. In other words, they’re similar to Maltese in a way. In the loosest possible interpretation, you could even group Maltese with the others, because as I said above, Maltese does descend from Arabic like the “modern dialects”. But there are some problems with that: What makes Maltese different/unique? There are several reasons not to consider Maltese to be a dialect of Arabic, and more distinct than the modern “dialects” (even if those actually are also different languages as well). First, Maltese is not considered by its speakers to be a variety of Arabic. It was historically, but today it is something else. The most obvious difference is that in Malta, the main written language is Maltese, not written Modern Standard Arabic. Maltese is therefore not part of the Arabic speaking world, even though it is a related language. (A more distantly related language is Hebrew, for example, but no one would call Hebrew a dialect of Arabic even though they go back, originally, to a shared ancestor: Daniel Ross's answer to How closely related were speakers of ancient Semitic languages to each other and other Afro-Asiatic speakers, compared to Indo-European speakers? Of course Maltese separated from Arabic much more recently, while Arabic and Hebrew have been distinct for thousands of years and are not even that closely related in the Semitic family.) Second, what makes Maltese different is the extent of contact with Italian (Sicilian) and a lot of borrowed vocabulary (and other features, including sound and grammar changes). It’s still an Arabic-based language historically, just like English is historically a Germanic language. But English now has mostly borrowed vocabulary (especially from French and Latin, but also other languages). English hasn’t become a Romance language just because of that borrowing from French though, nor has Maltese from Italian borrowing. But clearly English is no longer the same as any of the other Germanic languages, and similarly Maltese is not the same as any Arabic varieties. It’s still in the “Arabic family” (that can’t change, because it is a historical fact, not a descriptive one), but it’s a unique and distinct language. Because Maltese is no longer connected to the Arabic dialects, it will continue to diverge. In summary, Maltese is not a dialect of Arabic. The reason for confusion is that the term “Arabic dialect” itself is used in a confusing way, which would almost make Maltese one of the “Arabic dialects”, but Maltese is both more divergent and less connected than the others, so it should not be considered as one of them. The biggest difference is social: Modern Standard Arabic is not used in Malta as the written standard. We could draw a family tree for the “Arabic family” that includes ancient Arabic at the top, then splits, and from there Maltese is a distinct branch from the other modern varieties (Moroccan, Egyptian, Iraqi, etc.).
@DreeTheSupplier3 жыл бұрын
I am half 🇲🇹 Maltese and half 🇵🇭 Filipino. My mom speaks fluent Tagalog and my dad spoke fluent Maltese. Hopefully I’ll learn both fluently one day 🙂
@jqa16 Жыл бұрын
😮 Nice. I'm half Filipino half Japanese hoping to learn both
@magrebinoberbero4 ай бұрын
Ce Tunisien. Mytho écrit des histoires absurdes et sans fondement et c'est un menteur compulsif à qui on ne peut pas confier la vérité. IL n’a aucune preuve ni aucun fait pour étayer ses commentaires et arguments. IL n'y a pas de langue tunisienne, il existe le dialecte tunisien, le dialecte algérien, le dialecte libyen et le dialecte marocain. Le dialecte tunisien est composé à 99 % d'arabe, où les lettres, la grammaire, la syntaxe, la prononciation et les conjugaisons arabes sont utilisées. Les tunisiens mythos compulsifs tentent de détourner et de confondre les gens avec des mensonges complets et des histoires incroyables et infondées. Sur cette chaîne . La discussion porte sur la similitude de la langue arabe en général avec la langue maltaise.
@magrebinoberbero4 ай бұрын
The discussion is about the origin of the Maltese language and not the dialect . In Tunisia Arabic is spoken with some Tunisian words and other north African darija words from Algeria and Libya and Morocco derived from Italian, french , Spanish , Turkish and Berber words are also used . Every North African country has its own dialect and pronunciation of the standard Arabic language. Algerians and Tunisians also speak french Libyans speak Italian Moroccans speak french and Spanish Longue vie aux Imazighen d’Algérie, de Libye et du Maroc . Azul. 🇩🇿🇱🇾🇲🇦🇩🇿💓
@th98273 жыл бұрын
All the love to tunisia and malta 🇮🇶❤🇹🇳❤🇲🇹
@karabiner98193 жыл бұрын
اروح فدوى للعراق 🇹🇳🇮🇶
@th98273 жыл бұрын
@@karabiner9819 ❤❤
@TuNiSiA-TaMaZiGhT3 жыл бұрын
❤❤❤❤
@Amar903 жыл бұрын
🇮🇶 ♥️ 🇹🇳 ♥️ 🇲🇹
@karabiner98193 жыл бұрын
@@Amar90 هلا بالعراقي
@zaoualimahmoud71173 жыл бұрын
From history, Malta and Sicily were under Tunisia 's Aghlabid Dynasty, Tunisians Maltaise and Sicilians are kind of relatives
@MONTEGO100003 жыл бұрын
And Aghlabid Dynasty is a part of abbassid empire
@idyllenaive.54613 жыл бұрын
I m curious to know where are Algérian and tunisian maltese , dnt find any in Algéria over 200000 maltese lived in libya,Algeria ,Tunisian, did they return to Malta, it s strange since they stayed for 3 consécutive générations here
@EdricMicallefFigallo3 жыл бұрын
@@idyllenaive.5461 Some say many were deported with other Europeans at some time or the other, or left when European rule ended. I haven't researched the matter myself, so I am not claiming it as fact. I just heard it in conversations many times.
@idyllenaive.54613 жыл бұрын
I think so too, many opted to settle down in France after Algérian indendence, anyway i still remember in my childhood thé last maltese in my village, an Old solitary taciturn man.
@EdricMicallefFigallo3 жыл бұрын
There is genetic research on both patrilineal and matrilineal lineages that significantly cluster the Maltese with Sicilians and Southern Italians genetically speaking, not with other populations in North Africa or elsewhere. Two links and some extracts to follow. The first, relatively older, on males, the second one on females. timesofmalta.com/articles/view/genetic-origin-of-contemporary-maltese.9032 "Together with colleagues from other institutions across the Mediterranean and in collaboration with the group led by David Goldstein at the University College, London, we have shown that the contemporary males of Malta most likely originated from Southern Italy, including Sicily and up to Calabria. There is a minuscule amount of input from the Eastern Mediterranean with genetic affinity to Christian Lebanon. Of course, females may have moved, or been moved, along a different route. We used a number of validated DNA markers on the Y chromosome, which are transmitted from male to male. The samples were obtained from an anonymous DNA bank of random newborn DNA that has approval of the research ethics committee of the University of Malta and is a founding member of Euro-Bio-Bank, thus providing for high standards in banking. The methods included state-of-the-art molecular biology and advanced IT tools." www.researchgate.net/publication/306914572_The_Genetic_Heritage_of_the_Maltese_Islands_A_Matrilineal_Perspective "...the Sicilian population being both close to, and also sharing some mutations with the Maltese population exclusively. This trend is also followed in the Italian mainland with North Italy and South Italy being regions which cluster the most often with the Maltese population. This trend is not followed in haplogroups which are not common in the Maltese islands, such as X, where the Maltese sample clusters with the Greek one. The Maltese samples did not share exclusively unique mutations with Tunisian, Moroccan and Libyan samples, even though their geographic proximity would suggest otherwise. An indication of the affinity between the Maltese and Sicilian populations is clearly indicated by the three instances that the Maltese samples cluster exclusively with Sicilian samples in haplotypes belonging to haplogroup H, which is the most common haplogroup in Europe. This is the only time in the haplogroup where the Maltese samples cluster with one other population only and not with multiple populations. The closeness of Sicily and Malta in these analyses confirms the historical, linguistic and archaeological records, which have shown the close relationship Malta had with its northern neighbour from prehistory up to the present." By the way, these, and any serious historical evaluation not clouded by pernicious Phoenician origin agendas so popular at the behest of British Imperialism in Malta, scientifically debunk and obliterate any supposed Phoenician connection. This Phoenician myth was mostly pushed for a very important historical reason which today due to political correctness is often cast aside in an attempt to forget it: Our Maltese ancestors did not and detested being associated or identified as "Arabs" in any sort of way. The Maltese do not like to admit it today, but it is documented, even in political speeches of not so long ago. Some took the "Phoenician" way for three motivations: (1) Phoenician meant not Sicilian, and hence detached us from Sicily, something some favoured greatly (especially if they towed the British agenda); (2) It felt unique, even somewhat mythical and legendary, and one has to remember the romantic currents in 19th century Europe; (3) There was actually a farcical racial theory that the British themselves descended from the Phoenicians, and if the Maltese were so descended, we were racially closer to the British than we were to the Sicilians and, or Italians. Perhaps something which must be said on this and the Maltese language, is that it is written in Latin script because the Maltese wanted it that way, because their literary language was Italian, and was so since the Norman liberation and the establishment of Italian in the Norman Kingdom of Sicily, of which Malta was part. The British Imperialist even attempted to make the Maltese write it in Arabic script and strip it of any Italian element (something taken up by the ridiculous, if not quaintly poetic and misguidedly romantic, Malti Safi movement). The Maltese that could respond, who had no popular opposition or quite the contrary, told them to...and that is the mystery of an essentially Arabic language, written in Latin script. P.S. By the way, great video.
@ASRomaCalcio153 жыл бұрын
This is crazy. I speak sicilian (Agrigento dialect) & Italian and so many words here are almost the exact same. I knew that maltese and sicilian have some similarities but I really didnt know to the extent that tunisian dialect had so many loan words from italian and vice versa. Great video.
@kb-tu2kf3 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/ZqWVi2Zrhsuoqck Siciliani d'Africa. Sicilian is taught in Tunis, In this video, Tunisian students speaking Sicilian
@ASRomaCalcio153 жыл бұрын
@killer rock guitar si....anche in sicilia a provincia da provincia, anche vilaggio a vilaggio i dialetti cambiano....
@ASRomaCalcio153 жыл бұрын
@killer rock guitar questo è ciò che rende la Sicilia così bella
@minlilia66173 жыл бұрын
i'm tunisian and i had my DNA test recently i found 28% of my DNA is italian and 7% sicilian (i don't know why they sepatated Sicily from Italy though)
@realitywins90203 жыл бұрын
I'm half Maltese. My DNA test result came back as nearly half Italian (around 49%) with Sicily as the province with the closest match. Overall I'm 98% European (the other half of my family is Scottish)
@jattupardu18603 жыл бұрын
Tunisian Ar.: sbitar Maltese: sptar Sicilian: spitali Italian: ospedale
@Jungle_Thriving3333 жыл бұрын
Arabic: مستشفى (mustashfa)
@jattupardu18603 жыл бұрын
Assabbanarica a mo frati!
@hurqus90613 жыл бұрын
In Arabic we use sbitar as well ( esbitar/اسبيتار)
@hurqus90613 жыл бұрын
@عبد الخالق Oman
@hurqus90613 жыл бұрын
@عبد الخالق Nowadays it is rarely used, but in the past, and even my grandmother use this word esbitar with
@MrBensoltana3 жыл бұрын
There used to be plenty of Maltese in Tunisia. My father used to tell me of a famous Maltese family called Tanino in Sfax. Up until the 70s Tunisians and Maltese used to do a lot of business together without any paperwork or restrictions like now. Basically, the Maltese are the lost brothers of Tunisia. May we both rediscover more similarities between us. 🇹🇳❤🇲🇹
@thenoobplayz91963 жыл бұрын
When there was poverty in Malta when the British here alot of Maltese people immigrated to places like australia america and even Tunisia
@oreste85703 жыл бұрын
Or maybe the Tunisians are the lost brothers of the Maltese. Don't be so Tunisocentric
@bestplayer70213 жыл бұрын
@@oreste8570 yep why not
@MrBensoltana3 жыл бұрын
@@oreste8570 I'm saying that with good intentions in relation to Tunisians because I'm Tunisian. If I was Maltese it would be the other way around to express the lost bond. It's like if I meet someone and I say hi my friend. I wouldn't really expect someone to jump in the conversation and say he could be your friend stop being egocentric by calling him my friend. I'm allowed to express my perception of my relation to people aren't I?🤔
@Eneloope20113 жыл бұрын
@@oreste8570 chill bro
@miriamcamilleri52283 жыл бұрын
Much love from Malta 🇲🇹 I visited Tunisia and loved it
@ThePunisher0143 жыл бұрын
I would love to visit Malta, it's definitely on my list for post-covid, much love from Carthage:)
@yasminetn183 жыл бұрын
@@ThePunisher014 seriously dude what is your problem??⚠️ am Tunisian by the way..
@houssemhajri84923 жыл бұрын
Welcom i want to married with girl malta ❤
@Al.katouss Жыл бұрын
@@yasminetn18 ??
@FestiFesti31 Жыл бұрын
Hi Miriam😊
@marcdimech88283 жыл бұрын
I've been waiting for ages to see my language in one of your videos! 😍 Great video as always! Greetings from Malta 🇲🇹
@مرحبابك-ض1ن3 жыл бұрын
El Leil el tayyeb, titkalmo Billi ya'jabna ! Ana men l-egitto
@magrebinoberbero5 ай бұрын
cet utubeur et trompeur tunisien n'écrit pas toute la vérité. la langue maltaise est un mélange de l'arabe darija maghrébin et nord-africain « Algérie, libye, Maroc et Tunisie » et de la langue italienne, notamment le dialecte sicilien. le pourcentage exact est le suivant : italien 54 % Arabe 41% Anglais 04 % autres. 1% si vous ne me croyez pas, faites des recherches.
@wissalhm7993 жыл бұрын
من اول مرة سمعت المالطية قلت كتشبه للهجة التوانسة غي بانليا فيها كلمات انجليزية و ايطاليا تحية للتوانسة الغزالين لهجتكم حلوووة🇹🇳🇲🇦❤ و على فكرة تشبه شوية لهجة الشمال المغربي ماعرفت كيفاش و لكن هاد الكلمات كلها لي قالو كيقولوها ناس الشمال طنجة و تطوان 😍
@arielle-polanski3 жыл бұрын
أصولنا الكلها قريبة و ثمة تمازج كبير بين الشعوب. ارضنا كانت من دون حدود من شبخ الجزيرة العربية الى الأطلسي... تحياتنا الى إخواننا المغاربة
@mr.riffian95073 жыл бұрын
@@arielle-polanski لان الاصل امازيغي، حتى اللهجات الامازيغية متشابهة من سيوى ليبيا لطنجة الى الكناري.. و ايضا تاريخ شمال افريقيا الطويل قبل الخسلام ،😁 اما خرافة من الجزيرة لعربية للاطلسي هي خرافة و عمرها كانت و هو غزو ، المغرب استقل عن العرب و الخلافة الأموية بعد ثورة ميسرة المطغري سنة 740 ميلاديةم، بعد اقل من عشرة سنين من الاحتلال. بالرغم ان الاحتلال الاسلامي ظل مستمر.😖
@magrebinoberbero4 ай бұрын
@@mr.riffian9507 Je suis d'accord entièrement avec toi. Les voleurs tunisiens tentent de tromper et de confondre les gens sur cette chaîne. Cela n'a rien à voir avec le dialecte tunisien. IL s’agit de la similitude entre la langue maltaise et la langue arabe parlée dans tous les pays arabes. Azul, tanmirt 🇩🇿🇱🇾🇲🇦🇩🇿💓💓💓
@samirbendedouche26803 ай бұрын
تشبه. التلمسانية الجزاءيرية
@marwaqoura78042 ай бұрын
انا من مصر و شفت ڤيديو باللغه المالطيه عن أخبار المال والعملات فهمته كله !!كنت مذهوله
@SLR-hn5yy3 жыл бұрын
As a Maltese who has grown up in Australia I notice that the Tunisian language does sound similar but is spoken faster and a bit more heavier in accent. I worked out what the lady was saying and I only understand Maltese I struggle to put sentences together but I completely understood everything that she said.
@mattiamele3015 Жыл бұрын
It’s not really faster, it’s just that the lack of familiarity makes you perceive it as fast - you can’t understand everything and you would want to hear it at slower speed, but she was already speaking very slowly and carefully articulating every word in order to be best understood. Then it’s interesting that the Maltese guy believed he had picked up something that means “good”, and the meaning was roughly that (“better tasting”) but it wasn’t at all what he thought he heard. The word is “abann”, the comparative of “bnin”. Maltese does have “bnin” but has lost the comparative, so the form used in Maltese is “aktar/iktar bnin” (aktar or iktar means “more”). The Maltese guy thinks the Tunisian girl said “taban” (an inexistent word) which he relates with “tajjeb” (tayyeb) meaning “good”.
@magrebinoberbero4 ай бұрын
Le maltais est un mélange d'italien, de dialecte sicilien et de darija nord-africaine d'Algérie, de Libye, de Tunisie et du Maroc. La darija nord-africaine est un arabe mélangé à des mots étrangers provenant d'Italie, d'Espagne, de France et de langues berbères. Le maltais et l'anglais, les deux langues officielles de Malte, sont enseignés à tous les niveaux de l'enseignement obligatoire. En grande partie en raison de la quantité de vocabulaire non arabe qu'il a' incorporé, le maltais n'est plus mutuellement intelligible avec l'arabe classique ou l'arabe standard moderne. Parmi le vocabulaire du maltais moderne, environ 52 % proviennent de l'italien ou du sicilien, 32 % du siculo-arabe et 6 % de l'anglais, le reste ayant d'autres origines.
@camilia37493 жыл бұрын
Tunisian here ♡♡ was waiting for this video for so long ♡
@idyllenaive.54613 жыл бұрын
I am curious to know where are Algérian and tunisian maltese , dnt find any in Algéria over 200000 maltese lived in libya,Algeria ,Tunisian, did they return to Malta, it s strange since they stayed for 3 consécutive générations here
@monjird30413 жыл бұрын
Hai kamilia le Facebook
@christianaquilina54343 жыл бұрын
@@idyllenaive.5461 Met one long ago, her family went to France and set up a comunity there. However most of the younger generations consider themselves French.
@magrebinoberbero4 ай бұрын
Why tunisians prefer to be linked to or compared to Maltese than to north african or Arabs or islam? Maltese people speak Maltese and Italian officially . And the Maltese ancestors are from Sicily - Italy Tunisia is an Arabic country, so you Tunisian dreamers and mythos stop claiming to be Europeans , you are arabs.
@magrebinoberbero2 ай бұрын
اللغة المالطية هي مخلطة من اللغة العربية و. دارجة شمال أفريقيا العربية ". الجزائر وليبيا والمغرب وتونس" واللغة الإيطالية وخاصة اللهجة الصقلية. لم تعد اللغة المالطية مفهومة بشكل متبادل مع اللغة العربية أو اللغة العربية الحديثة.. من بين مفردات اللغة المالطية الحديثة، ما يقرب من 52% مشتق من الإيطالية أو الصقلية، و32% من الصقلية العربية، و6% من الإنجليزية، والباقي له أصول أخرى. النسبة الدقيقة هي كما يلي: ايطالي و اللهجة الصقلية. 54% اللغة العربية 41% الإنجليزية 04% آحرون. 1% إذا كنت لا تصدقني، يرجى البحث عنه. بحث. ". أصل أصل اللغة المالطية. "
@oldschoolgrech3 жыл бұрын
Great video. I am Maltese and currently learning Modern Standard Arabic. Maltese has even more similarities with North African Arabic such as Tunisian and Libyan dialects, since they also have been influenced, to an extent, by romance languages. I love the history and unique character of my language. 🇲🇹 The language itself reflects geography, past events and culture. Now something in Maltese 🇲🇹 : Il-kumplament tal-ġurnata t-tajba. Saħħa.
@benelhajdahmenwael50633 жыл бұрын
have a good day. wish you good health. ?? am Tunisian and I ve started learning Maltese
@oldschoolgrech3 жыл бұрын
@@benelhajdahmenwael5063 "il-kumplament tal-ġurnata t-tajba" means good day for the rest of the day / remaining part of the day. While "saħħa" means health / strength, but is also used as bye alongside "ċaw". 🙂 Cheers.
@henyadoris77023 жыл бұрын
Tunisian and Algerian dialects are more influenced by romance languages than Libyan.
@YLB-wk2fg3 жыл бұрын
@@henyadoris7702 they are all influenced. It’s just that Tunisian & Algerian are influenced by the French language more. Libyan is influenced by Italian.
@Amar903 жыл бұрын
I’m Iraqi Irish and lived in Malta for 4 years. I loved it, but it’s sad that many people aren’t interested in preserving their history and language, tal-peppe 😂
@danielcolombo67123 жыл бұрын
This is really interesting! I knew that Tunisian and Maltese Languages are close (as a Maltese), but did not think that they were this mutually intelligible! Well done for the video :-) Thanks to both participants who made it so interesting!
@ThePunisher0143 жыл бұрын
Yes they are very much. i bet if you went a few centuries back before the sicilian and english influenced it more, it would've been even more intelligible or even identical.
@chawquee2 жыл бұрын
Same feeling as a Tunisian when İ transitted Malta in my way to Tunis from İstanbul
@magrebinoberbero4 ай бұрын
I disagree with your comments and false stories and unfounded facts This Tunisian liar writes nonsense and unfounded stories and he is a compulsive liars who can not be trusted with the truth . He has no proof or facts to support his comments and arguments. There is no Tunisian language, there is tunisian dialect , Algeria dialect, Libyan dialect and Moroccan dialect . Tunisian dialect is 99 percent Arabic, where Arabic letters, grammar , syntax, pronunciation and conjugations are used . The tunisians are trying to hijack and confuse people with complete lies and unbelievable and unfounded stories on this channel , the discussion is about the similarity of the Arabic language in general to the Maltese language .
@magrebinoberbero4 ай бұрын
I disagree with your comments and false stories and unfounded facts This Tunisian liar writes nonsense and unfounded stories and he is a compulsive liars who can not be trusted with the truth . He has no proof or facts to support his comments and arguments. There is no Tunisian language, there is tunisian dialect , Algerian dialect, Libyan dialect and Moroccan dialect . Tunisian dialect is 99 percent Arabic, where Arabic letters, grammar , syntax, pronunciation and conjugations are used . The tunisians are trying to hijack and confuse people with complete lies and unbelievable and unfounded stories on this channel , the discussion is about the similarity of the Arabic language in general to the Maltese language . Azul, Tanmirt. 🇩🇿🇱🇾🇲🇦🇩🇿💓💓💓
@magrebinoberbero4 ай бұрын
السلالات العربية الإسلامية التي كانت في الأصل من شبه الجزيرة العربية، غزت شمال أفريقيا وعرّبتها ونشرت الإسلام في شمال أفريقيا ودول وجزر جنوب البحر الأبيض المتوسط. إن اختلافي مع كل الكذابين واللصوص الطونسيين الذين يحاولو اختطاف هذه القناة عن طريق كتابة معلومات كاذبة وتاريخ كاذب واختلاق قصص لا أساس لها من الصحة عن تاريخ شمال أفريقيا. هؤلاء المخادعون والحالمون الطونسيين يزعمو كذبا أن تاريخ الإمبراطوريات والسلالات العربية الإسلامية في شمال إفريقيا هو تاريخ تونسي، وهذا غير صحيح تماما، فهؤلاء الطونسيين يحاولو سرقة تاريخ السلالات العربية الإسلامية في شبه الجزيرة العربية واللغة من هذه السلالات العربية الإسلامية. كانت لغة السلالات العربية الإسلامية للأغالبة هي اللغة العربية الفصحى التي تتحدث بها هذه السلالات العربية والجيوش العربية الإسلامية التي قاتلت واحتلت شمال إفريقيا وصقلية ومالطا. عاش الأمازيغ في الجزائر وليبيا والمغرب 🇩🇿🇱🇾🇲🇦🇩🇿 Azul, tanmirt
@mjhmab3 жыл бұрын
Tunisian shares unique words with maltese that even algerian or libyan dont have. Sicilian arabic was very similar to Tunisian.
@fas52203 жыл бұрын
true man ! i m Moroccan ,i have visited Malta twice ,the Maltese most reminds of the Tunisian dialect . no other dialect in the region is closer.
@anouarov3 жыл бұрын
it's not true Algerian dialect is more and more influenced by the Latin languages than all its neighbors
@fas52203 жыл бұрын
@@anouarov do you mean that Algerian language is more influenced by Spanish than the northern moroccan language in Tangiers Tetouane and Chefchaouen...? and do you also mean that Algerian is influenced by Maltese and Italian more than the Tunisian is? if you confirm ,do you have any studies? any sources? or you only think ? by the way in Tangiers and Tetouane you can use Spanish with almost everyone on streets . please clarify more ,it s interesting what you said.
@fas52203 жыл бұрын
@louiza bz frankly speaking it s hard to guess what he meant. even if he was talking about the ancient latin i dont see how Algerian could be more influenced than the other neighbor dialects. French on the other hand is more present in the capital dialect and big cities in the north ,that s true, due to the colonial period.
@حفيدالاندلسيالطنجي3 жыл бұрын
@@anouarov it s strange to hear that Algerian dialect is more influenced by Spanish than the Moroccan, especialy in the north . The logic says when two countries has common borders there is more probability that they influence each other . Morocco with Spain , Tunisia and Malta or Italy . In the north of Morocco there is huge interraction between Moroccans and Spaniards , Spanish people livng there ..tourists coming because it s very close ...thousands of people enter to Ceuta and Melilia on a daily basis for work and trade ...i dont even mention the colonial time during which all the north was under the Spanish control.
@العربيء3 жыл бұрын
Finally, Thank you bahador 🤙🏼 تحية من السعودية لتونس الخضراء 🇸🇦💚❤️🇹🇳
@arielle-polanski3 жыл бұрын
تحية الإسلام لإخواننا الأعزاء. سلاما و احتراما و حبا 🇹🇳🇸🇦
@nasrimohamed9353 жыл бұрын
تحية لبلاد التوحيد
@magrebinoberbero5 ай бұрын
Why tunisians prefer to be linked to or compared to Maltese than to north african or Arabs ? Maltese people speak Maltese and Italian officially . And the Maltese ancestors are from Sicily - Italy Tunisia is an Arabic country, so you Tunisian dreamers and mythos stop claiming to be Europeans .
@oreste85703 жыл бұрын
It's not just words in common. It's the entire grammar and morphosyntax in common.
@yanisk9483 жыл бұрын
East algerian here (our dialect is very close to the Tunisian one). It really feels like Maltese is a maghrebi dialect. Even the words that are from Italian are not odd at all because there's a lot of code switching with French/Italian/Spanish in our dialect. The only reason why it's a bit hard for us to understand Maltese is the silent letters (the Qaf, the 3ayin, the h and the ghayin ق ع ه غ) but when you know how to read Maltese it becomes very easy. Thanks a lot for this video 👏👏
@idyllenaive.54613 жыл бұрын
I m curious to know where are Algérian and tunisian maltese , dnt find any in Algéria over 200000 maltese lived in libya,Algeria ,Tunisian, did they return to Malta, it s strange since they stayed for 3 consécutive générations here
@marioformosa42593 жыл бұрын
I would have thought you speak Tamazight not Arabic
@Meyouletsgo Жыл бұрын
@@idyllenaive.5461 yes they all returned !
@krimozaki9494 Жыл бұрын
@@idyllenaive.5461 the family name " the Maltese المالطي " still exist in Algeria for some families
@magrebinoberbero5 ай бұрын
Pourquoi les Tunisiens préfèrent être liés ou comparés aux Maltais plutôt qu'aux Maghrébins ou aux Arabes ? Les Maltais parlent officiellement le maltais et l'italien. Et les ancêtres maltais sont originaires de Sicile - Italie La Tunisie est un pays arabe, alors vous, rêveurs et mythos tunisiens arrêtez de prétendre européens.
@nadhirmiled99253 жыл бұрын
All the love to Malta from Tunisia 🇹🇳❤️🇲🇹
@hugodaniel89753 жыл бұрын
Thank you brother 😊 when will you visit Malta?
@nadhirmiled99253 жыл бұрын
@@hugodaniel8975 thanks bro ❤️ After the Corona pandemic is over ,I will visit Malta...My cousin was there and he told me that it is a very beutiful country and that the Maltese are very kind and generous 🇹🇳❤️❤️🇲🇹
@hugodaniel89753 жыл бұрын
@@nadhirmiled9925 thank you, you are welcome ❤️
@mouath_143 жыл бұрын
Same thing, can't wait to make a holiday in Malta after my MA thesis
@magrebinoberbero4 ай бұрын
Ces Tunisiens sur cette chaîne sont des menteurs et des rêveurs compulsifs, ils veulent être liés aux Maltais, mais la réalité est que les Tunisiens sont arabes et musulmans. Azul, tanmirt 🇩🇿🇱🇾🇲🇦🇩🇿💓
@ElizabethCamilleri3 жыл бұрын
What a lovely encounter this video was :) Thank you. Maltese here :)
@magrebinoberbero4 ай бұрын
the islamic arabic dynasties who were originally from the arabian peninsula , they conquered and arabised north Africa and spread islam in north africa and southern mediterranean countries and islands . my disagreement is with all the tunisian liars and thieves who are trying to hijack this channel by writing false information, false history and invent unfounded stories about the history of north Africa . those Tunisian deceivers and dreamers falsely claim that the history of the islamic Arabic empires and dynasties in north Africa was a Tunisian history, which is completely untrue, those tunisians are trying to steal the history of the islamic arabic dynasties of the arabian peninsula and the language of these Arabian islamic dynasties. The language of the aghlabids' islamic Arabic dynasties was the standard Arabic spoken by these arab dynasties and islamic Arabic armies who fought and conquered north Africa, Sicily and Malta . longe life to the imazighen in Algeria, Libya and Morocco 🇩🇿🇱🇾🇲🇦🇩🇿💓💓💓 Azul
@Sara-dv2nj3 жыл бұрын
I find it interesting that i, as a Tunisian , understand the phrase better when i read the sentences . Great job , i loved the video !
@radiant65733 жыл бұрын
I think when you see the etting writing it becomes much easier than when you just hear it because some of the letters don't have the same sounds. So I think she did a great job in this because she only hears it.
@Sara-dv2nj3 жыл бұрын
Radiant Exactly ! My reaction was exactly like hers when i only listened to what he said it was harder to decipher than when i read the sentences !
@idyllenaive.54613 жыл бұрын
I m curious to know where are Algérian and tunisian maltese , dnt find any in Algéria over 200000 maltese lived in libya,Algeria ,Tunisian, did they return to Malta, it s strange since they stayed for 3 consécutive générations here
@magrebinoberbero5 ай бұрын
@@radiant6573 He understood Arabic more than she understood Maltese .
@nextlifetimebrendan39403 жыл бұрын
Omg this is sooo crazy! I just was watching Maltese videos yesterday and might add it to my list of languages i want to learn !!!
@feeblejaguar51723 жыл бұрын
Thank you all for this most interesting post. I’m not familiar with Maltese or Tunisian arabic at all but I have a great interest in different lingusitic similarities and the origin of words. You caught my interest and made me stay to see it through.
@simonbennatan82573 жыл бұрын
As someone that speaks Spanish as a first language and Hebrew as a second language, my head is having fireworks. I had to tune my brain to switch from Hebrew to Arabic and from Spanish to Italian.
@gabrielriera93692 жыл бұрын
I speak Spanish as my first language and Hebrew as my Third language and I was also very surprised I could understand so many words too.
@yilmazibrahimbasha25882 жыл бұрын
Hahaha ha 🤣
@אלון-ת2ל2 жыл бұрын
Same thing for me with Hebrew and French haha
@MegaMayday16 Жыл бұрын
Standing with one foot in Indo-European (romance) language and one foot semitic languages really connects to many languages
@Asgatin6578 Жыл бұрын
@@MegaMayday16 well in the end our contries are very close to each other X)
@richneuro61213 жыл бұрын
Wow! I am an Italian speaker and it is impressive how many words in Maltese and Tunisian Arabic I seem to recognize! I didn't know there were such similarities (although probably it's influenced by the words chosen) Nice to know :)
@Sara-dv2nj3 жыл бұрын
Yes there are not many in comparison to Arabic vocab , but there still is a bunch !
@marioformosa42593 жыл бұрын
@@Sara-dv2nj No there is a lot. And they are altered. Eg it-Tre Re, l-Epifanija, cuc (Cociaro), porkerija (pig sty), tribu', forn (forno). Not to mention professional and technical words: riformatorju, igwaljanza, avukat, nutar, bolla, stampa, mappa, sentenza tal-Qorti, sacerdot, professur, skrivan, pjazza, kollega, ajruplan...
@zhaziralala3 жыл бұрын
Amazing! I knew Maltese had some Arabic words, never realised there were so many similarities! good job both of you, and thank you, Bahador, for making us more open and broadening our horizons
@idyllenaive.54613 жыл бұрын
Linguistic Similraties are all thé same ,likewise your own language kazakh with turkish or uzbek
@auadisian3 жыл бұрын
"كل ماكلة مع التوم تكون أبن" The Maltese guy understood more of it than Arabic speakers in the Levant!
@PopcornLegend3 жыл бұрын
As a gulf Arab I was surprised that I couldn’t understand the Tunisian dialect at all
@th98273 жыл бұрын
Actually just آبن is stranger to me the rest are quite easy to understand and i guess آبن is derived from the french "Bon" Edit: thanking the guys below I discovered that the word آبن is actually Arabic "Classical Arabic" 🙏🏻.
@PopcornLegend3 жыл бұрын
@@th9827 I’m exaggerating that I couldn’t understand everything, but I was trying to emphasize that it’s really interesting how it seems impossible to understand.
@aliallouche42223 жыл бұрын
@@th9827 البَنَّة طيبة يعني تستعمل في اللهجة التونسية ل الريحة و الطعم الجميل أبحث عنها في المعجم العربي
@sammygarnaoui79073 жыл бұрын
@@PopcornLegend SIMLY COZ THEY AINT ARABS AT FIRST
@FermatWiles3 жыл бұрын
That Tunesian girl is BEAUTIFUL, BEAUTIFUL, BEAUTIFUL!!!!
@hamdikendil23373 жыл бұрын
we have a lot of beautiful girls in Tunisia
@chekibskhiri30943 жыл бұрын
All of our girls are beautiful 😍
@Mo-zh2sc3 жыл бұрын
@@chekibskhiri3094 religious ones usually aren't
@chekibskhiri30943 жыл бұрын
@@Mo-zh2sc I don't look to them , so I don't know 😂
@marioformosa42593 жыл бұрын
@@chekibskhiri3094 Ha! Ha! Good one!
@papadoc7113 жыл бұрын
i found this channel through the relations between irish and manx and now im trying to pick up the relation between Maltese and Tunisian, love the channel great idea.
@umar46553 жыл бұрын
This was very fun! I was waiting for it for a long time. Thank you very much Bahador for organizing and your wonderful guests Ons and David who made the video very pleasant and enjoyable.
@bdne.00663 жыл бұрын
Thank you so much for making this video Bahador! I was born in italy but my parents are moroccan, the maltese is such an interesting language for me!
@mohmdt5532 жыл бұрын
1:31 "qares" >in classical Arabic "قارص=qares" is a word that encompass a lot of meanings one of them is "very sour" for example "قرَصه الشّرابُ: لذعه", although I think the word "لاذع=ladhae" is more famous 7:01 the word he mentioned in Maltese is "ħafna" and means "alot" >is a classical Arabic word " حفنة = hifna" which means "a handful = the amount that fill both hands together". 8:26 "iż-żarbun" comes >from classical Arabic "الزربون = az-zorbun" a type of shoes that was wear in Mameluke era and wear by Egyptian farmers. 7:35 The REST of THE FIRST SENTENCE 👇👇👇 -📌"Dan" means "this" >from classical Arabic "هذان=hathan" or the other form "(ذان(بدون هاء التنبيه=than" which actually means "these two".....( 'th' in the words 'hathan' and 'than' is pronounced as in the Eglish word 'that'). -📌"diġatqatta" from "إتقطع=etqata" >from classical Arabic "تَقطع = taqata" means "already cut or has been cut". -📌 "għalhekk" from "لأجل هيك = li'ajl hik" means "therefore ,or for that reason\thing that already mentioned)". -📌"kien" from "كين=kien" >from classical Arabic "كان =kan" means "it/he was". -📌 "daqshekk" from "داك الشي = dak eshee" >and comes from classical Arabic "ذاك الشيء =thak a'shay' " means "that thing".....('th' in the word 'thak' pronounced as in the Eglish word 'that'). -📌 "irħis" from "إرخيص='iirkhis" >from classical Arabic "رخيص=rakhis" means "cheap". 10:03 The SECOND SENTENCE 👇👇👇 -📌"min" means "who" >from classical Arabic "مَن=mn" (مَن" إسم موصول") which means "who". -📌"iħobb" means "loves or likes" >from classical Arabic "يُحب=yuhib" which means "loves or likes" for the single masculine third person. -📌"il-morr" means "the bitter" >from classical Arabic "المُر=almur" which means "the bitter". -📌"oħrajn" means "others" >from classical Arabic "أخرون='akharun" which means "others".....( 'kh' in the word ' 'akharun " is pronounced like in the Spanish 'ja' as in the Spanish word 'Alejandro'. -📌"l-ħelu" means "the sweet" >from classical Arabic "الحُلو=alhulw" which means "the sweet".
@salah_dz5967 Жыл бұрын
qares" في الجزائر يعني اليمون
@jackdavids2723 Жыл бұрын
Thank you very much for this comprehensive explanation
@Clevo89 Жыл бұрын
Many thanks.... I always had the impression Maltese roots come from the classical Arabic but with much shifting of the vowels...due to I think they way classical semitic languages were written without the vowels. The vowels shift as the language is passed on verbally over centuries.
@jaweher.s Жыл бұрын
That's it yeah
@ThomasCotter-vo9pn11 ай бұрын
I have had a feeling Maltese had a fair amount of classical Arabic fromth9thCentury to the 11thCentury I noticed a lot of similar classical Arabic word in Mauretania and Beduin and also Sudanese thanks you have just proved it for me
@goyolevantiscoaustral3 жыл бұрын
In Spain we also think every meal with garlic tastes better! 🙂👏🏽
@imen82543 жыл бұрын
I think all the mediterraneans do.
@steveletterman71213 жыл бұрын
and olive oil, don't forget olive oil! that shit is a blessing from the gods lmao
@saalooaa3 жыл бұрын
yeah but we but it make your breath smell bad
@briksouhir96253 жыл бұрын
@@steveletterman7121 Agreee
@ygorcoelhos3 жыл бұрын
It is the same in Brazil, everything if it is not good enough you just put garlic to give it more flavor lol. The cuisine would die without garlic. Certainly an inheritance from your neighbor Portugal to us.
@_juan.joao_3 жыл бұрын
Τhat tunissian lady is so pretty!
@zubairmohammadyusuf9423 жыл бұрын
Please lower your gaze. The beauty of woman is not physical. Physical should be covered to not cause men to feel desires. The Real beauty of any woman is how many surahs of Quran she memorize. Inshallah my future wife will be hafiz of Quran
@byron-ih2ge3 жыл бұрын
@@zubairmohammadyusuf942 you may mind your own business
@nightowl18263 жыл бұрын
@@zubairmohammadyusuf942 Are you okay?
@safalyaghoshroy24053 жыл бұрын
@shifta 😂😂😂😂😂😂
@timdavis11833 жыл бұрын
@@zubairmohammadyusuf942 don't know if you're serious or joking but that really made me laugh 😂
@taurusmoon29743 жыл бұрын
As a somali person who speaks arabic i understood most of the words. Somalia was colonozied by Italy so we say isbitaal, gelatto and many other Words that they mentioned. Also to mention Somalia has arabic as official language. Maltese is interesting language❤️
@raniaabidi73802 жыл бұрын
Haw you call kitchen.. Socks... Carrots in somalia please ❤️
@lopk45682 жыл бұрын
@@raniaabidi7380 kitchen --> can be "madbakh" from مطبخ or "jiko" Socks --> "sharabaad" or "sigsaan" Carraots ---> "kaarooto" or "daba 'ase"
@raniaabidi73802 жыл бұрын
@@lopk4568 thank you brother big love from tunisia to our brothers in Somalia ❤️🙏
@lopk45682 жыл бұрын
@@raniaabidi7380 much love to tunisians ❤
@raniaabidi73802 жыл бұрын
@@lopk4568 hope I can visit Somalia and east Africa one day you have a very very beautiful land 💕🌍👌🏽Africanos for ever
@ba88983 жыл бұрын
Another great video. Maltese has to be one of the most fascinating languages of Europe, linguistically and historically.
@jamiesongreen86863 жыл бұрын
Very interesting video. As an arabic speaker I was able to understand a lot of words here and there, but when he said "some like bitter, others prefer sweet" I understood the whole thing on the first pass. Very interesting!
@meriamammar17273 жыл бұрын
I had a colleague at work And he is Maltese I used to speak tunisian and he used to speak maltese and we perfectly understood each other .it was such an amazing experience
@magrebinoberbero5 ай бұрын
Tu es un mytho
@magrebinoberbero4 ай бұрын
النقاش ليس له علاقة باللهجة التونسية . يتعلق الأمر بالتشابه بين اللغة المالطية واللغة العربية التي تتحدث بها جميع الدول العربية. اللغة العربية التونسية هي ما يتم التحدث به محليًا، ولم يتم تعلمه بشكل منهجي أو رسمي. حتى في الوقت الحاضر في النظام المدرسي في تونس، لا يتم تدريس اللغة التونسية. يتعلم جميع الطلاب اللغة العربية الفصحى., اللغة العربية هي اللغة التي يفهمها جميع المتحدثين بالقراءة والكتابة في تونس . ويمكنهم التحدث ببعض من اللغة العربية الفصحى، المستخدمة في القرآن، وتعتبر الشجرة التي تفرعت منها جميع أنواع اللغة العربية المنطوقة، بما في ذلك اللغة العربية الفصحى الحديثة. يتم تعليم الأطفال التونسيين التحدث والقراءة والكتابة باللغة العربية الفصحى. في تونس، يستخدم الناس اللغة العربية الفصحى الحديثة على نطاق واسع.
@magrebinoberbero4 ай бұрын
There is no Tunisian language, there is tunisian dialect , there are also Algerian dialect, Libyan dialect and Moroccan dialect in north africa . Tunisian dialect is 99 percent Arabic, where Arabic letters, grammar , syntax, pronunciation and conjugations are used . Tunisians are Arabs and Muslims . The Maltese dialect is closer to the Algerian , Libyan and Moroccan dialects . Actually Maltese dialect is similar to the Libyan dialect because there are more than one thousand Italian words which are used in the Libyan dialect and also used in the Maltese dialect. We Algerians do not steal other countries' dialect or language . The tunisians compulsive liars and deceivers are trying to hijack and confuse people with complete lies and unbelievable and unfounded stories on this channel , the discussion is about the similarity of the Arabic language in general to the Maltese language . Azul , Tanmirt 🇩🇿 🇱🇾 🇲🇦. 🇩🇿. 💓💓 💓
@callmesc0rr3473 ай бұрын
@@magrebinoberbero behi bro fhemna eyh w emba3d chnowa lmochkel ki t9ol lo8a tounsia.3ad nchlh tetl3 ta7ki lo8a tonsia wtjawbni xD
@magrebinoberbero3 ай бұрын
@@callmesc0rr347 أنت كاذب ومخادع طونسي متهور، لا يمكنك سرقة لغات وتاريخ بلدان أخرى. لا يمكنكم تغيير التاريخ، أنتم الطونسيون عرب ومسلمون، أنتم الطونسيون تحاولو مقارنة أنفسكم بالمالطيين، لكن الحقيقة هي أن الشعب المالطي الحديث ليس لديه أي شيء مشترك مع العرب الطونسيون مثلكم، الشعب المالطي جزء من جنوب أوروبا، إنهم معظمهم من المسيحيين أو الكاثوليك، وهم قوقازيون، وثقافتهم مالطية، وطعامهم، ونمط حياتهم، ومجتمعهم أقرب ويشبه الصقليين وجنوب إيطاليا. أنا لا أتفق مع تعليقاتك وقصصك الكاذبة والحقائق التي لا أساس لها من الصحة . لي رأيي وأنتم أيها الطونسيون المخادعون والكذابون القهريون الذين لا يمكن الوثوق بالحقيقة، لكم رأيكم. هذا الكذاب الطونسي. يكتب هراء وقصص لا أساس لها من الصحة وهو كاذب مجبر ولا يمكن الوثوق بالحقيقة. وليس لديه أي دليل أو حقائق تدعم تعليقاته وحججه. لا توجد لغة طونسية، هناك لهجة طونسية، هناك لهجة جزائرية، لهجة ليبية ولهجة مغربية في شمال أفريقيا. اللهجة الطونسية. هي 99 بالمائة من اللغة العربية، حيث يتم استخدام الحروف العربية والقواعد وبناء الجملة والنطق والتصريفات. الطونسيون عرب ومسلمون. الطونسيون يحاولو اختطاف الناس وتشويشهم بأكاذيب كاملة وقصص لا أساس لها من الصحة على هذه القناة، النقاش يدور حول تشابه اللغة العربية بشكل عام مع اللغة المالطية. ازول، تانميرت. 💓 🇩🇿 🇱🇾 🇲🇦. 🇩🇿 . 💓💓 💓
@onslaabidi52543 жыл бұрын
Wow, we're almost at 30k views in less than 1 Week 😁😁 I'm glad that most of you did enjoy the Video and thank you for your nice comments guys ❤️ for Bahador thank you again for having me on your channel, it's always a pleasure and keep up the good work 😊
@alfdriss3 жыл бұрын
Even more compliments from my wife, who is named Sondes LABIDI :)
@BahadorAlast3 жыл бұрын
Thank you! It's my pleasure Ons! Thanks so much for being a part of it! :)
@onslaabidi52543 жыл бұрын
@@alfdriss thank you for you and your wife 😊
@travelecstasieswithrim60063 жыл бұрын
You were great sister I am Tunisian who stays in India and I always tell that our language is similar to Maltese as most of Asians have no clue about our culture ...
@onslaabidi52543 жыл бұрын
@@travelecstasieswithrim6006 thank u darling :*
@khaledabdullah2823 жыл бұрын
This really made my day. Thank you!
@arongatt2 жыл бұрын
Guys I really loved watching this, I’m Maltese and love the Arabic culture and languages. I feel so fortunate as a Maltese being sandwiched by two beautiful continents which are both amazingly beautiful in so many ways 🙏
@minaal-lami28553 жыл бұрын
Enjoyed every minute of this! Thank you ❤
@progsam3 жыл бұрын
For the word "barcha" in tunisian, it means very much. In malteese they say "hafna".. we also as tunisians say hafna which is an arabic word حفنة and means "a hand full" ( the quantity of something in a full hand ) . Very nice.
@mastermaltese87313 жыл бұрын
Interesting. In Maltese we have 'barka'- used commonly in sentences related to god. It means 'a blessing', and so this makes sense since we say we're blessed when we have very much/a lot of something ex: rain.
@progsam3 жыл бұрын
@@mastermaltese8731 Very nice. In Tunisian arabic dialect we have the same word barka and means the same thing ( blessing from God). We say for example: in this money there is barka . It means this money is blessed. 😁😁 Also we have the same word for saying "Just". For example if I give you something and you refuse to take it.. I will insist by saying " koudh barka" means " just take it"
@dri_him3 жыл бұрын
Barcha and baraka is not the same word just in case anyone mixes them up..
@progsam3 жыл бұрын
@@dri_him yes that's true.
@magrebinoberbero5 ай бұрын
Pourquoi les Tunisiens préfèrent être liés ou comparés aux Maltais plutôt qu'aux Maghrébins ou aux Arabes ? Les Maltais parlent officiellement le maltais et l'italien. Et les ancêtres maltais sont originaires de Sicile - Italie La Tunisie est un pays arabe, alors vous, rêveurs et mythos tunisiens arrêtez de prétendre européens.
@mediterralien3 жыл бұрын
5:04 actually he was right we use the word "bala" as well to describe a big amount of things especially merchandise or thrift clothes..
@nadaomar63733 жыл бұрын
We Libyans use it to refer to a spade or to describe someone’s palm as well 😅
@SayahSaif3 жыл бұрын
True I was gonna write that
@kb-tu2kf3 жыл бұрын
That word ''bala'' is also used in Tunis in that meaning, for exemple a shipment or load of used clothes (fripperie), etc. The first meaning though is a shovel
@TheLordoftheDarkness3 жыл бұрын
The Tunisian "bala" also have that meaning. "Bala" can be used as a unit of measurement and is generally used to refer to a load of used clothes or to a haystack.
@magrebinoberbero5 ай бұрын
It is " Pala " , it is Italian word for shovel .
@josepharbash92643 жыл бұрын
I was waiting for this video 😍😍😍 Thanks very much 😍😍🕺🕺
@bennizar16892 жыл бұрын
funniest thing I encounter in Malta, a kids fell on his butt and he told his mom "sormi youja3ni" LOL I was chocked but then I understood that sormi means my butt while in Tunisia it's my vagina hahah
@mastermaltese87312 жыл бұрын
😂 Wisq tad-daħk.. In maltese vagina is "għoxx" pronounced 'oshsh', and d''ck is żobb, this is also from Arabic can you tell me if it means something? 😂 If Maltese would ever go exctinct the swear words will be the last to survive
@bennizar16892 жыл бұрын
@@mastermaltese8731 hahah.. yes we use "oss" also but it's more of a vulgar word for vagina.. for the other word replace the o with e.. its the same
@Anonymousange5 ай бұрын
@@mastermaltese8731we use the zebb too lmao
@isaacadkins23443 жыл бұрын
I want more ! This time put maltese vs Moroccan/Algerian/Tunisian/Libyan ! I think it will be really interesting to see which speaker gets more of the sentence!
@berkcandar80133 жыл бұрын
But isn't Moroccan very different?
@TheAwesomeGingerGuy3 жыл бұрын
according to studies, Tunisians and Maltese people nearly always understand each other better than other Maghrebi dialects and Maltese. the first Maltese Arabs might have been Tunisian.
@carthaginian11533 жыл бұрын
Yeah but Moroccans and Algerians understand Tunisian very well due to contact with them so the result would be very similar between Tunisians and the other two
@carthaginian11533 жыл бұрын
@MariamTN I think it depends on the Moroccan or Tunisian persons we are talking about. I am a Tunisian who can't understand Moroccan. Nevertheless, I have Tunisian friends who can understand Moroccan because they have been exposed to it online or in person. But generally Tunisians speak slow, it's even shown in this video, and Moroccans speak really fast just like Spaniards (people in that region speak fast for some reason) so it's harder for us to understand them.
@granda21263 жыл бұрын
@@carthaginian1153 I think Tunisians can understand Moroccans who came only from specific certain areas in Morocco for example i have many Moroccan coworkers and friends abroad! people from Casablanca are super easy to understand also from Rabat the capital but people from Marrakesh for ex it was impossible to understand them, and we had to communicate in English !! so it depends on the region !! but the only people who use basically the same dialect as Tunisians "not just understand" are the east Algerians, the only difference is dat Tunisians say Barsha and E.ALGERIANS say "Bezzaf" !!
@megaburnoutparadise3 жыл бұрын
Very interesting video comparing the tunisian arabic dialect and maltese. I’m a Maltese person living in Spain and yes you made a good point in last part of the video where you spoke of hopefully (j’alla) and referred to the fact that they are similar in Portuguese and Spanish. In Spanish they say Ojalá (although the j in Spanish sounds like a strong maltese ħ). Actually it would be interesting to compare these languages with spanish and portuguese. Even though knowing italian helped me learn Spanish more easily, I could recognise many Spanish words through my semitic roots like otra - oħra or almohada - mħadda or aceite - żejt.
@gabrielriera93692 жыл бұрын
As a native Spanish speaker and a Hebrew speaker I find that the word "Ojalá" is also very similar to אחלי "Ajalái", which is Hebrew, and it's also used in the same way. This word can be found in the bible which was written in ancient Hebrew, in Psalms 119:5 it says in Spanish "Ojalá fuesen ordenados mis caminos, para guardar tus estatutos". This word could have been taken in by Spanish because there was a great Jewish presence in the Iberian Peninsula since 200 BCE untill 1492, almost 1700 years. Since Hebrew and Arabic are both semitic languages, it's understandable that there be a resemblance.
@tulionascimento1618 Жыл бұрын
In Portuguese oxalá. X = sh
@linasid87023 ай бұрын
This was very interesting as a tunisian. My grandmother is actually a quarter maltese or something like that. Even if people generally think Tunisia would have nothing to do with Malta because they are in different continents, the similarities make sense considering their proximity and their history.
@zedjay40343 жыл бұрын
Actually, in Tunisia we have this saying: - Where are you going? "Fin mechi?" - I am going to Malta. "Mechi el malta" Which means: l am going to a far place
@tesso.61933 жыл бұрын
I also enjoy that "going to Switzerland" is a euphemism for going to jail for some reason lol
@TarajiYaDawla3 жыл бұрын
In germany they say: i go behind swedish curtains. Means: I go behind bars/ in prison.
@Mohtellawi3 жыл бұрын
We say the same at Jordan! Rayeh la malta
@thedevopsconsultant3 жыл бұрын
Fin mechi seems to be related to "Fejn miexi" in Maltese. Fejn miexi i.e "where are you walking to?"
@Mohtellawi3 жыл бұрын
@@thedevopsconsultant Fein means where in Egyptian Arabic Mashi means "walker" in Arabic Fein mashi means "where are you waking to?" I think we should consider maltese people as the lost Arab tribe hhh Merhaba min el urdon
@linguafiqari3 жыл бұрын
Grazzi ħafna ta’ dan il-vidjo. Inħobb l-ilsna semitiċi u naħseb li l-lingwa Maltija interessanti ħafna, lingwa semitika li ħadet ammont kbir tal-vokabularju tagħha minn lingwi rumanzi, prinċipalment mis-Sqalli u t-Taljan. Kien faċli ħafna għalija biex tgħallimt il-Malti, mela, ma kellix realment nitgħallmu peress li kont naf diġa ftit mill-Għarbi u l-għeruq rumanzi huma familjari ħafna għalija. Kien interessanti wkoll kemm kien faċli biex David fehem l-Għarbi Tuneżin. Thank you so much for this video. I love Semitic languages and I think that Maltese is very interesting, being a Semitic language that took a lot of its vocabulary from Romance languages, mainly Sicilian and Italian. It was super easy for me to learn Maltese, well, I didn’t really have to learn it as I already knew some Arabic and the Romance roots are very familiar to me. It was also interesting to see how easily David was able to understand the Tunisian Arabic dialect.
@Doivid2973 жыл бұрын
L-ewwel ħaġa, prosit immens tal-livell tal-Malti tiegħek! Skantajtni, ftit huma l-barranin li jitgħallmu l-Malti, u dawk li jippruvaw jieqfu pjuttost kmieni. Jekk tippermetti l-mistoqsija, minn fejn int? Għax semmejt li int familjari mal-lingwi Romanzi, iżda ma semmejtx li titkellem waħda minnhom, u qabditni l-kurżità. Grazzi tal-kumment, ħabib 🙂 Tislijiet għas-sena l-ġdida!
@linguafiqari3 жыл бұрын
Grazzi tal-inkoraġġiment! Jiena twelidt fl-Ungerija u mbagħad fl-età ta' sentejn u nofs ġejt addoptat minn ġenituri Britanniċi u mindu dak il-ħin għixt fl-Ingilterra, għalhekk l-Ingliż huwa l-lingwa li nitkellem l-aħjar, minkejja li l-Ungeriż huwa lsieni tal-omm - u għandi aċċent Britanniku meta nitkellem bl-Ingliż. L-Ingliż fih ħafna influwenza Rumanza, fuq kollox fil-vokabularju, u addizzjonalment tgħallimt u nitkellem bil-Franċiż, bl-Ispanjol, bit-Taljan, u l-aqwa ta' kollox bil-Portugiż (għax qattajt sena akkademika fil-Portugall jien u ngħix ma' Portugiżi). Dawn il-fatturi jagħtuni repertorja lessikali wiesgħa u jikkontribwixxu biex nkun nista' nigħrof kull għerq rumanz illi naqra u nisma'. Nirringrazzjak ħafna talli kkontribwixxejt biex dan il-vidjo nħadem! Jiena wkoll nawguralek tas-Sena l-Ġdida.
@marioformosa42593 жыл бұрын
@@linguafiqari Amazing! If you permit me asking, are you of the same era as Joe Bugner?
@linguafiqari3 жыл бұрын
@@marioformosa4259 Le, għadni ġuvni.
@sophiak63963 жыл бұрын
i’m greek and we have a few same words. sock is kaltza καλτσά, kitchen is κουζίνα kouzina
@chawquee2 жыл бұрын
Sophia İ love sarma mousaka and alot if your food since Am married to BulgaroTurkish and living in İstanbul salutes from a Tunisian
@raniaabidi73802 жыл бұрын
We love sakkari tennis player with our daughter ons jabeur 🇹🇳❤️
@beaversforlife12983 жыл бұрын
This was an interesting video for me as native Maltese I could pick up most of what she said in a minute
@Ahmed-pf3lg3 жыл бұрын
Maltese accent does share some similarities with the levantine accents as well. Interesting. For example they pronounce “ق” / “qaf” as a "ء" or glottal stop. Which is what happens in urban levantine and egyptian dialects as well.
@Silent-observer1733 жыл бұрын
yes exactly, in lebanon we use hamza in lieu of qaf
@amineafaryate25983 жыл бұрын
And old fasi dialect in Morocco
@arkham13293 жыл бұрын
@@amineafaryate2598 Also in the Tlemceni dialect (Tlemcen, Western Algeria)
@MONTEGO100003 жыл бұрын
Because Malta was a Phoenician island until the 8th century. Maltese is 70% Tunisian with a Lebanese accent
@Ahmed-pf3lg3 жыл бұрын
@@MONTEGO10000 Phoenician is a different language and has nothing to do with Arabic Lebanese accent. Pls stop trying to push this stupid Phoenician agenda. You realize Phoenicians have been extent for more than 3000 years?
@zohareli3 жыл бұрын
Greate video , I love the subject. As an Algerian I always been intrigued with the simiraties of the north african dialects and Maltese
@othmanebenarbia54903 жыл бұрын
i've been waiting for this a looooong time ago
@Tuuliniska3 жыл бұрын
Many similarities between the Tunisian dialect and Maltese language 🇹🇳🇲🇹 Good video ,very informing!
@magrebinoberbero5 ай бұрын
Why tunisians prefer to be linked to or compared to Maltese than to north african or Arabs ? Maltese people speak Maltese and Italian officially . And the Maltese ancestors are from Sicily - Italy Tunisia is an Arabic country, so you Tunisian dreamers and mythos stop claiming to be Europeans .
@TH3USUALSUSPECT3 жыл бұрын
Much love to my Maltese brothers and sisters, from a Dutch born Tunisian.
@gearlord85063 жыл бұрын
The Dutch are a union of several Germanic tribes, romanized by the Romans in the fifth century AD, when Roman colonization and the passing of the baton of civilization from the Mediterranean. And modern Tunisians are Semitic Arabs and Phoenicians, as well as autochthonous Berbers, so it would be wrong to say that you are brothers if you were only born in Tunisia, but it is different if one of your parents is Tunisian
@sammygarnaoui76573 жыл бұрын
here is another dutch born Tunisian and also a big hug to the Maltese.
@TH3USUALSUSPECT3 жыл бұрын
@@gearlord8506 Not sure what you're rambling on about, I was born and raised in Amsterdam, both parents Tunisian from Gafsa.
@pipbread56373 жыл бұрын
Love right back at our Tunisian brothers and sisters
@miriamjouini60133 жыл бұрын
@@TH3USUALSUSPECT chaliih 😂 schweja schweja dechel barsu..miskiiin... Hope u got it 😉☝🏽 the german tunisian... ✌🏽
@dinar11193 жыл бұрын
You are powerful enough to give us a Turkish Cypriot- Greek Cypriot or Kurmanji-Turkish video. Greek-Turkish and Armenian-Turkish videos went pretty awesome and I think having Kurmanji-Turkish on the channel would serve the greater good. As a Persian and Turkish speaker you’d enjoy doing it too. It’s not the same when the Turkish speaker isn’t Şimal though :( To make it more interesting when we can’t have Şimal, you can choose a Turkish person from southeastern or eastern background.
@wahidanaima5573 жыл бұрын
Algeria 🇩🇿 always stands with Tunisia 🇹🇳 United and amicable
@zakadzakad65213 жыл бұрын
Beautiful Tunisia 💜😭 nhebkom bezef même nefs l kelmat b tounssi w diziri w lmaltii it's veeeery interesting
@ghadamakni78313 жыл бұрын
We love you people !
@idyllenaive.54613 жыл бұрын
We love you too, chaque fois j vais en Tunisie j m sens léger , ya k en Tunisie k j m sens à l aise, United we stand
@turan_kaya3 жыл бұрын
Is there a special relation between you both? What about morocco?
@wahidanaima5573 жыл бұрын
@@turan_kaya I wouldn’t intercept like that if Morocco 🇲🇦 stand with Tunisia 🇹🇳 United,,I will be glad 🙂
@cathrynm3 жыл бұрын
This is fascinating. I know nothing about either language. Interesting to hear them try to puzzle out the meaning.
@azamasim12063 жыл бұрын
Thank you for this video again. I already thanked you on insta but I find it very interesting as I live in Malta. I am an Indian. Matlese is a very interesting Language and Maltese People are also amazing. This Place is just amazing. Thank You For This Video. I have been waiting for this since I came to Malta a year ago.
@historicastafiilyy15883 жыл бұрын
Thank you so much Bahador for have accepted to make this video, u're so so helpful and generous:)))) As farth I'm concerned for this awesome episode and basing on my algerian backgrounds I kinda understood words and sentences in Maltese as its close to Maghrebian dialects that we spoke in North Africa. When I make my mum watched some maltese TV she told that she was able to understand 10% of the speaking. n But when I showed some sentences written in maltese she could understood 70% I also made the same experience with a Maltese guy by making him listening some Algerian songs and she told that he was able to pick up 10% of algerian dialect becoz of the difference of pronunciation. He also told me that he was able to understand aiffer bit more of Moroccan dialect (20%) and Tunisian, Libyan ones (70%) So yea Indeed I confirm that we share a lot in commun To my mind I think that even if Maltese people feel closer to Europe than Africa, they can't deny that they have strong semitic roots Like every western who has been historically under arab rule like Spanish and Portuguese when I look at them a lot reminds me Maghrebian people From Algeria I send all my love to my Maltese cousins and of course my neighborhoors Tunisian, Moroccan and Libyan, take care and god bless you all :)))))
@simongrech31783 жыл бұрын
So good so well !!!your sername sir Zammit here is very common in malta. God bless you all
@historicastafiilyy15883 жыл бұрын
@@simongrech3178 I know and it's amazing to learnt it. if you come to Algeria u have just to use ur language by switching with French and we should pick up easily ;) brother :)
@gynae66 Жыл бұрын
I speak Spanish from México, and I have always liked listening to other languages because it is wonderful to get closer to other people's way of seeing the world. As everyone knows, the Spanish that arrived in what is now called America had a marked influence from Arabic. So, it always seemed interesting to me, for example, to know where the word Ojalá came from. In Spanish the word Ojalá means: God willing...(Dios quiera in spanish). And according to some dictionaries in Arabic it is written: 'iin sha' Allah, or in Maltese it is written: Jekk Alla jrid... (An apology if the writing is not correct). The point is that, in almost all languages loanwords are inevitable, and that makes them wonderful. Because it motivates you to investigate more. Thanks for the video. Regards.
@enesgonen13323 жыл бұрын
A great video Bahador. İ really love your channel. A small suggestion: it would be better if we could see both of the sentence at the same time before they disappear.
@samihammami89223 жыл бұрын
Many thanks guys for the effort. A way to bring people close to each other far away from those bloody politicians.
@aesthetic_sunny12372 жыл бұрын
As a Moroccan I understand Maltese. And Maltese people they always ask me if I am talking in Arabic, and they actually understand what I am saying literally. As well I find them there attitude like us in North Africa. Nice, helpful and warm. I know their roots where are coming from now. Ok good to know
@magrebinoberbero4 ай бұрын
These Tunisian on this channel are compulsive liars and dreamers , they want to be linked with Maltese people, but the reality is that tunisians are Arabs and Muslims . Azul 🇩🇿🇱🇾🇲🇦🇩🇿💓💓💓
@missmessy33 жыл бұрын
Greart video, first time to hear Maltese I was shocked when he was counting numbers and days, it's exactly the same as Arabic !!!
@tarekcheniti56453 жыл бұрын
I think she would have understood all the words she missed in the first go if she had asked him to spell them out. Example: "qares" is a very obvious term, but because he swallowed the qaf and pronounced it as "'ares" she confused it with "eres" which means marriage. Same for "imqatta' " for "torn". She didn't get it because he pronounced it as "im'atta ". Maltese is Tunisian without the glottal sounds. (*and I love your channel Bahador, it's both informative and entertaining!) .
@that_orange_hat3 жыл бұрын
in maltese q is pronounced as a glottal stop
@Presall-v8y2 жыл бұрын
This is so fascinating! Maltese is such a beautiful and unique language, I wish I heard it more often!
@modernwarriors72883 жыл бұрын
My friend went to Malta once. He told me how similar it is to Arabic or Maghrebian dialect, it's fascinating.
@ምድረባሕሪ-ቐ1የ3 жыл бұрын
Can you make video between similar Tigrinya and Hebrew or Assyrian Aramaic languages? Those languages are similar languages?
@chaitanyadandale45693 жыл бұрын
Are u Syrian?
3 жыл бұрын
@@chaitanyadandale4569 He's probably Eritrean
@behindyou42673 жыл бұрын
What's the language in your name ?
@chaitanyadandale45693 жыл бұрын
@ how do u know?
@benarfaatef69883 жыл бұрын
اللغة البونقية كتابة و نطقا و فهما متقاربة كثيرا مع أصل اللغة العربية المتوجد باليمن أصل العرب هو نفسه البونقية بقرطاج
@qve70973 жыл бұрын
Salam to Tunisia from Saudi Arabia. Fun fact about me, I was born there in Tunisia and lived the first couple years of my life there. Although Tunisian dialect sounds strange at first, as an Arabic speaker, you would get used to it in no time. According to my dad, it only took him a week or so to fully understand it and speak it a little. He had a funny story when he wanted to order some cherries though, those who know what the Arabic name of cherry means in Tunisian dialect will be able to guess what happened lol.
@wolfnaj36643 жыл бұрын
It's Karaz lol it will Be similar to Krarez haha
@yasminetn18 Жыл бұрын
Or korza haha
@gemeaux24503 жыл бұрын
Just remember that Tunisia has became an Arabo-Muslim country since 670 AD , before that it was a "Latin/Punic Roman" country , and during the 12th century Tunisia was attacked for years by Normands and the 8th Cursaders started in Carthage lead by Louis X or "Saint Louis" , then the Spanish reconquista and the Spanish-Ottoman conflict over Tunisia in the 15th century impacted the country and lately the French occupation; therefore many "Latin vocab" is infiltrated and fusioned in the Tunisian Arabic nowaday and seem like Italian or French words which just get Arabized !
@arielle-polanski3 жыл бұрын
I m tunisian. There very few words thats are from the language you are talking about it. In evry language, there are foreign words that are introduced.
@gemeaux24503 жыл бұрын
@@arielle-polanski i agree with u !
@zeyadyahya11803 жыл бұрын
That's great. We use some Italian words here in Libya like pala and gelato cucina etc. And Hafana is also from Arabic حفنه
@Mo-zh2sc3 жыл бұрын
Are they Italian or Latin terms?
@zeyadyahya11803 жыл бұрын
@@Mo-zh2sc Italian is already came from vulgar Latin
@Mo-zh2sc3 жыл бұрын
@@zeyadyahya1180 Ah yes 👍
@TH3USUALSUSPECT3 жыл бұрын
Libyan is the most similar dialect to Tunisian.
@zeyadyahya11803 жыл бұрын
@@TH3USUALSUSPECT yea you're right 💯🔝
@mahermsehli83383 жыл бұрын
Big respect I was waiting for this long time ago finally it’s here 🥰🇹🇳 🇲🇹 God bless u Tunisian live in Sweden
@magrebinoberbero3 ай бұрын
الغالبية العظمى من الطونسيين إلى قبائل عربية أصولها من شبه الجزيرة العربية، وأكبرها قبيلة بني هذيل (التابعة لبني سليم) بنو هذيل (عربى: بنو هذل) هي قبيلة عربية أصلها من الحجاز. تسكن القبيلة بشكل رئيسي في المملكة العربية السعودية، وتونس، والأردن ومصر. . العرب هم أكثر من يميز الهوية الطونسية: 98.8٪ من الطونسيين هوم عرب. ويوجد سكان يهود في جزيرة جربة الجنوبية. عيش كل الجزائريين والليبيين والمغاربة في.الشمال أفريقيا والعالم ازول، تانميرت 🇩🇿🇱🇾🇲🇦🇩🇿 💓
@hindlekam3 жыл бұрын
I'm algerian and i obviously understood every tunisian word (except the first one, socks are tkacher in algerian) but his phrases were trickier, I got ''tqatta'' for ripped and Irhis for cheap but not the whole thing. anyway it's very interesting :) Thanks for the content 🇲🇹♥️🇩🇿♥️🇹🇳
@henyadoris77023 жыл бұрын
@MariamTN no, it depends on the person, and the region, some people use calcitta and some other use klast
@Sara-dv2nj3 жыл бұрын
MariamTN kalcitta is more like the singular form of klaset , isn’t it though?
@mohamedchafikmazigh41853 жыл бұрын
@MariamTN klast is actually plural for kalsita which makes it kalsita = sock klast = socks
@idyllenaive.54613 жыл бұрын
I m curious to know where are Algérian and tunisian maltese , dnt find any in Algéria over 200000 maltese lived in libya,Algeria ,Tunisian, did they return to Malta, it s strange since they stayed for 3 consécutive générations here
@mastermaltese87312 жыл бұрын
We have "karkur" meaning "house slipper" and "kaxkar" meaning "to drag" ex drag along the floor.
@آقا-ظ2ي3 жыл бұрын
This is amazing. I've wondered about it for a while.
@MrFranciss3 жыл бұрын
Greetings from Morocco, we do have most of these words as well. Sometimes I listen to Radio Maria just to hear Maltese that I find beautiful.
@naktakroom3 жыл бұрын
most of the common words exist in the algerian dialect as well. very interesting.
@idyllenaive.54613 жыл бұрын
Ou sont les maltais de Skikda et Annaba, enfant j m souviens du dernier maltais un vieux solitaire.
@masad313 жыл бұрын
I'm an Arab and I don't understand half the Tunisian words .the Maltese guy understood more than me lol
@TheMattlockyer Жыл бұрын
As a partial Maltese speaker I'd love to see more Maltese Vs Arabic videos. Very enjoyable.
@nedhir89913 жыл бұрын
All love to my country and Malta . 🇹🇳🇲🇹
@magrebinoberbero5 ай бұрын
You are Arab Maltese are sicilian-italian
@franciscoovarela3 жыл бұрын
As a Portuguese guy I'm surprised because I understood a few words, probably because of the influence of Arabic on Portuguese and/or the Italian influence on Maltese and Tunisian Arabic. I understood pala (pá): shovel; and tapit (tapete): rug
@darkfantasybrun53813 жыл бұрын
Me too I’m from Portugal
@manitheman08063 жыл бұрын
Forca Portugal
@darkfantasybrun53813 жыл бұрын
@@manitheman0806 ?
@manitheman08063 жыл бұрын
@@darkfantasybrun5381 i love Portugal!!!! Greetings from Newark , NJ
@darkfantasybrun53813 жыл бұрын
@@manitheman0806 oh ok i thought oyu has something against portugal, im glad that this is not a hate comment, nice to meet you, im darkfantasy brun.
@healheartandmind Жыл бұрын
Wow this is really interesting. I knew Maltese had some kind of connection with Arabic, but never knew how more similar it was with Tunisian Arabic💕💕
@TuNiSiA-TaMaZiGhT3 жыл бұрын
5:16 even his aaaaaah pala accent is so Tunisian... it's like aaaaaah saaaraaa hakeka ,same melody in saying , Malteze people needs seriously a dna test urgently because nobody does exactly just like that except us
@aitwayagher86053 жыл бұрын
Do you speak Tunisian Tamazight? Tsawaledh tamazight?
@realitywins90203 жыл бұрын
Our DNA test results are all European. Maltese DNA fits within Sicilian, Southern Italian and Greek DNA, both ancient and modern
@rabdilla56373 жыл бұрын
i did dna test, i got alot of north african around 40-50% , including the maltese people who also did the dna test on my relatives list shows 30-60% north african. the rest came maltese (which is marked as italian), and greek