Alternative title: "REAL Roman soldier reacts to 'Barbarians'"
@wraithface44104 жыл бұрын
Very good
@AnhTrieu904 жыл бұрын
ROMA INVICTA!!!!!!!!!!
@velveteensallet9494 жыл бұрын
Senātus Populusque Rōmānus!
@elmoknows74 жыл бұрын
I Agree
@Bopoeoaelic4 жыл бұрын
INCREDIBILIS
@francesconecci30874 жыл бұрын
The 14 dislikes are barbarians who don't want to pay taxes to Rome.
@Bruh-hq1hx4 жыл бұрын
I almost wouldnt pay taxes to rome if lived a bit more north
@este66964 жыл бұрын
@Tȟatȟáŋka Íyotake Sioux no
@marjet22284 жыл бұрын
@@Bruh-hq1hx Well, they paved the roads, they protect you from other tribes, they had baths and circuses in the arena, so I wouldn’t mind the 20 cattle or the amount of wheat.
@Bruh-hq1hx4 жыл бұрын
@@marjet2228 i mean i would live directly across the rhine if i lived more north the rhine was pretty wild back then but i could trade with them and maybe my tribe could be friends because they and the romans would be trading its no military alliance but it could work out. So i could be free from roman taxes but still be able to profit from their stuff because i can go there easily and sell them stuff for it
@rileyernst90864 жыл бұрын
They'll be dealt with accordingly.
@ireallyshouldntbehereltd78144 жыл бұрын
Anyone else want weekly lessons in Latin from the Metatron in full armour just for the hell of it? This was fascinating.
@TealWolf264 жыл бұрын
That Lorica is my favorite thing ever.
@ailouros244 жыл бұрын
only if i can wear armour too.
@nokta73734 жыл бұрын
Gief ༼ つ ◕_◕ ༽つ
@trapperscout20464 жыл бұрын
Yes. I would love that. And occasionally in Lorica Hamata.
@Jason32Bourne4 жыл бұрын
I very much do!
@ludovicdujardin56763 жыл бұрын
This Roman soldier must have spent some time in Britania to speak the local language so well.
@nomnom76973 жыл бұрын
the language of Britain wasn't English or Saxon language back then.
@ludovicdujardin56763 жыл бұрын
@@nomnom7697 Thank you. It was H-U-M-O-U-R. Relax, go to West !
@nomnom76973 жыл бұрын
@@ludovicdujardin5676 quite different understanding of humour.
@ludovicdujardin56763 жыл бұрын
@@nomnom7697 sure there is a difference of understanding of sense of humour. I HAVE ONE.
@nomnom76973 жыл бұрын
@@ludovicdujardin5676 there is also that thing which people have on some topics called (what was it???) maybe ''OPINION'' and no offense but I say I didn't like your understanding of humour.
@REplayer0013 жыл бұрын
Man adorned from head to toe in full roman legionnaire armor, just because. Sitting at his computer and reviewing latin language on some netflix tv show. This is top quality content youtube needs
@peteroca637Ай бұрын
Well, the wifi connection on the Senate floor is surprisingly not secure. 🤷♂️
@ctam794 жыл бұрын
Comments becomes "chomments"...
@danthiel86234 жыл бұрын
Heheheh
@michelguevara1514 жыл бұрын
somments*
@Taistelukalkkuna4 жыл бұрын
Chertainly.
@joaquinandreu85304 жыл бұрын
Not if you were from Caesaraugusta, for example.
@Nerazmus4 жыл бұрын
@@joaquinandreu8530 Do you mean Seeza Ogust?
@polyMATHY_Luke4 жыл бұрын
Thanks so much for the shoutout! 🦂 🤠 Ahh your "lōrīca segmentāta" is perfection! It's so great to hear an Italian do this so well. 🤩 No one does it better.
@greenmachine56004 жыл бұрын
Big fan of your channel too. Hope you will collab more in the future
@metatronyt4 жыл бұрын
Thank you my man!
@aglassofwinedaily4 жыл бұрын
No one: ....... Romanians: lorica segmentata
@thadtuiol17174 жыл бұрын
Surely Season 2 will be titled, "The Empire Strikes Back"
@archangelrsr13264 жыл бұрын
Ahhhh, the Empire Strikes Back was always my favorite movie, because the rebel scum finally pays for the murder thousands of imperial citizens when they destroyed the Death Sta- ehh I mean Peace Keeper Star... (just kidding)
@stefanosoletta92424 жыл бұрын
@@archangelrsr1326 YES. REBELS = TERRORISTS
@kuzakani42974 жыл бұрын
xD im sure they will
@matusmotlo38544 жыл бұрын
And then make a series about the migration period titled "Return of the Barbarians"
@ivandevera76654 жыл бұрын
@@matusmotlo3854 bruh
@gulli724 жыл бұрын
Roman: "You have three days." German: "Under the table I am pointing my Walther directly at your testicles." Roman: "Why would you point your Walther at my testicles?"
@patroitcat0974 жыл бұрын
Hahahahaha good one
@gulli724 жыл бұрын
@@ewoud8 kzbin.info/www/bejne/bmemnJtuZdJ_orM And on that occasion turns out he uses a Walther, not a Luger, so, correction issued.
@ewoud84 жыл бұрын
@@gulli72 Thanks!
@vincentnin13 жыл бұрын
dominic deccoco
@minhducnguyen6743 жыл бұрын
Sie sind so deutsch wie diese Scotch.
@NicholasShanks4 жыл бұрын
Metatron an Italian, explaining to other Italians how Italian sounded in Italia 2000 years ago, but using English to do so. 🙃
@daciaromana23964 жыл бұрын
Latin*
@NicholasShanks4 жыл бұрын
@@daciaromana2396 🤫 shhhh
@daciaromana23964 жыл бұрын
@@NicholasShanks Ruined your joke didn't I.. heeheehee
@empyrionin3 жыл бұрын
Quid! Dic iterum!
@TheSorcerer13 жыл бұрын
Well it's not like Italians are the only people who speak Italian. Moreover, other people watch Metatron rather than just Italians.
@mikealgiers78524 жыл бұрын
Italians: man the pronunciation in this show is whack. Metatron: *so you have chosen death*
@ludicer1223 жыл бұрын
🤣
@diegoveloso3rd4 жыл бұрын
We had Latin classes in highschool. The school being a Catholic one, we were taught ecclesiastical pronunciation. However, our teacher made it a point for us to know that ecclesiastical is not the pronunciation used by ancient Rome. As a side note in one of his lessons, he went through a couple of words and pronounced them in both so we would know the difference. Thank you Metatron for going into detail and helping viewers distinguish the two.
@Mammel2484 жыл бұрын
Very grateful that I actually got Latin with actual classical pronunciation! It sounds much more beautiful in my opinion
@diegoveloso3rd4 жыл бұрын
@@Mammel248 I agree! However my reasoning is more towards how the classical is a pronunciation that isnt common to my ears since im used to hearing Ecclesiastical from attending Catholic mass. Classical sounds so cool because its not what im used to. A unique sound overall!
@manolomartinez50334 жыл бұрын
TFW your catholic school doesn't teach you latin in high school.
@nataliapetyk82814 жыл бұрын
I'm from Ukraine and I've studied classical Latin in University few years ago. It was very impressive, very ... adorable to hear classical Latin in this TV show. And a big thumb up from Ukraine for such a great channel and video!)
@metatronyt4 жыл бұрын
Thank you!
@abhinavchauhan78643 жыл бұрын
Ukraine. The land of my ancestors 😢😢😢
@kolyan19803 жыл бұрын
Дратуйте
@ThePhantom7123 жыл бұрын
Natalie do u understand what the Metatron is talking about between the 2 Latins?
@michaelkudelia40223 жыл бұрын
I'm from Ukraine as well and kind of interesting in studying Latin as well. Can I write to you somewhere just to chat? :)
@phans39433 жыл бұрын
I'm a Latin teacher. Love what you are doing. Authoritative -- adding details of Italian urbis romae, Sicilian Italian, ecclesiastical Latin, and your passion. Very interesting. Thanks so much.
@matthewsweeney97204 жыл бұрын
I am so glad that you talked about how some Italians are oblivious to the fact that classical Latin pronunciation even existed. While I was studying abroad in Rome, my host parents ridiculed the way I pronounced Latin. I was convinced that I had learned Latin incorrectly, and I could never reconcile this.... until now! Thank you!!
@giulianoilfilosofo79273 жыл бұрын
Both pronunciations are correct, they simply refer to different time periods. I Personally Find ecclesiastical Latin absolutely superior and far more elegant than classical Latin, also because we have No real evidence of how classical Latin sounded Like, there is No point in even comparing them.
@DeandreSteven3 жыл бұрын
@@giulianoilfilosofo7927 Eouldnt you just compare it to Romanian?
@St1cKnGoJuGgAlO2 жыл бұрын
@@giulianoilfilosofo7927 metatron (and others) has a whole video debunking your statement. There are plenty of writings telling us how the words where pronounced
@Stoirelius Жыл бұрын
@@giulianoilfilosofo7927Oh boy, you are so wrong
@LC-wv7tz Жыл бұрын
@@giulianoilfilosofo7927 You are so uninformed....
@LarryGarfieldCrell4 жыл бұрын
Metatron getting angry about the Vatican's influence in Italy while in the middle of getting excited about the nuances of Latin pronunciation is the content I'm here for.
@archangelrsr13264 жыл бұрын
I totally understand Metatron's anger: it is a shame that our language is violated by this new monotheist heretic cult... how are they called again ... christians? This cult surely is just a temporary phenomenon... Heheheheheeee *laughs in Latin; starts crying in Italian*
@lucianopivetta60664 жыл бұрын
@@archangelrsr1326 2020 years and counting, friend!
@budibausto3 жыл бұрын
If you are a true Italian, you cannot like the Church
@lucianopivetta60663 жыл бұрын
@@budibausto really, now? Because the Pope stood bravely against those thugs also known as the piemontese king and that criminale Garibaldi?
@budibausto3 жыл бұрын
@@lucianopivetta6066 No. It is because the Church it always been against an United Italy. Most of the Popes did everything possible to put Italians against eachothers. If the church moved for good to Avignon, Italy could have become a Nation way before the 19th century and a power to reckon.
@Evil0404 жыл бұрын
As a Latin teacher I have been waiting for this video. In my point the pronunciation really is spot on. I‘m thinking showing this series my students. Not only did they a great job with the pronunciation, but also with the actual dialogue and style like the syntax and grammar: They use verbal constructions like the ablativus absolutus (filiis sublatis) and coniugatio periphrastica (Roma ... non amplius remissura(e)st). There are even jokes on the grammar of Fulkwin, like when he tells the Roman soldier he wants to bring Tusnejda „ad Varus“ instead of correctly „ad Varum“ I also noticed a translation mistake: In episode 3 [spoiler alert] when Metellus kills the German traitor, he quotes emperor Augustus: „Proditionem amo, sed proditorem non laudo“ it‘s translated as „I love treason, but I hate the traitor“. a more literal translation would be „I love treason, but I don‘t praise the traitor.“ Anyway, thank you Metatron for bringing Latin into the spotlight, so more young people might grow interest of it!
@hdckdsadd4 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/lZbRn2qEftRgiZI
@the_rover14 жыл бұрын
I thought this quote was by ceasar? at least I understood metellus was referring to g. iulius caesar. could be wrong, though
@mrsalento784 жыл бұрын
The Latin speaking in Barbarians has a correct pronunciation but 3 actors who speak Latin are italians ( Varus, Centurius Metellus and Quintus Tribune). For Italians is not a problem the Latin. The others are Arminius and Segestes, 2 Germans actors but with a very good pronuniciation too.
@Evil0404 жыл бұрын
@@the_rover1 It is mentioned in Plutarch: Regum et imperatorum apophthegmata, Augustus 2. originally in greek: ‘ἐγὼ προδοσίαν φιλῶ, προδότας δ᾽ οὐκ ἐπαινῶ.’ Well, every Roman emperors official name was C. Iulius Caesar. For example Augustus name was "C. Iulius Caesar Octavianus"
@markippo4 жыл бұрын
@@Evil040 Not every, but those adopted to gens Iulia, Tiberius remained as Tiberius Claudius Nero, Claudius and Nero (adopted to gens Claudia) as well. Apart from Augustus, only Caligula was known as Gaius Iulius Caesar. Some later Emperors liked to put this Caesar as wierd cognomen.
@ebenmare47434 жыл бұрын
Praises the latin in the series... Rants about where the vatican is at😂 i love this channel so much keep it up
@ninjahombrepalito17214 жыл бұрын
I would rant too XD
@gauntlettcf56694 жыл бұрын
Well, I'd say it's fair! The Vatican is geographically and culturally in Italy, so I don't get why people keep saying it isn't ^^;
@RenegadeRanga4 жыл бұрын
He has a point.
@Likexner4 жыл бұрын
He saod a few sentences aboutitand it was relevant.
@DiocletianLarius3 жыл бұрын
2:08 Or to a Spaniard or Romanian. Don't know about French but the rest of the linguas romances really nail up Latin pronunciation and got a lot in common. I watch the series as a Spanish speaker and I could even understand some of the phrases and translated them myself (even if I know jacksh*t about Latin), it was such a lovely thing!
@dsadsa-n7f Жыл бұрын
Same. I'm portuguese, and when learning latin, i can go by heart most of the time.
@flaviovisconti44153 жыл бұрын
I’m from Italy and my Latin professor taught me both ecclesiastical and classical pronunciation and I’m very glad of it 🦅
@Simte4 жыл бұрын
As a linguist and languages teacher I've always like to analyse every single aspect of the accuracy in these series as well as the intricacies of fictional languages. This video is truly great, thanks as usual Meta.
@oldmanriver19554 жыл бұрын
Bloody outstanding explanation and I will use it when teaching Ancient History. Thanx ( with an X - LOL).
@math_79114 жыл бұрын
Fictional as in Elvish or Klingon?
@Simte4 жыл бұрын
I'm more into Alienese from Futurama, ahha jk. Qenya and Klingon are the most complete I have seen, they can be quite fun to learn.
@SchmulKrieger4 жыл бұрын
@@Simte what's about Sindarin?
@polyMATHY_Luke4 жыл бұрын
13:15 "Well, first, some people are just ignorant." 😂😂😂
@gabrielruiz59554 жыл бұрын
Salve magister!!
@matheuspeixoto86894 жыл бұрын
MAGISTER!
@AlexIncarnate9114 жыл бұрын
Savage
@roganmuldoon33574 жыл бұрын
Two types of ignorance, those who genuinely do not know, and those who do not want to know.
@assumjongkey13834 жыл бұрын
Super savage!!
@EliteGoosePlusOne4 жыл бұрын
This just makes me want a "How To Speak Like a Roman" series.
@EliteGoosePlusOne4 жыл бұрын
or a "Roman Phrase of the Day"
@ewwmorons4 жыл бұрын
I'm so proud that I made the likes to 69
@FingalShamisen4 жыл бұрын
I'm really glad you liked it. I transalte movies for a living and was chosen to make Polish language VO script for this series. As I have a background in Classics, I had lots of fun translating all the Latin dialogue. Although I have a few issues with the English translation, for example "lupus vetus" being translated as "an old alpha male wolf" which is both anachronistic and rather silly.
@vollelektrolysierer57734 жыл бұрын
Uhm, the show itself does not have a translation error. The Roman "vel" is correctly subtitled as "or". It is a in-plot translation error as the Germanic translator says "und" (which is also correctly subtitled as "and"). That is intentional by the show's makers.
@MarvinT06063 жыл бұрын
so Varus' legionaries started a 500-year blood feud between Germans and Romans because of a minor mistranslation. Huh.
@teaser60893 жыл бұрын
@@MarvinT0606 Wouldn't be the first time hahhahaha
@derdingsreturnsnochmal51773 жыл бұрын
Haven't seen the scene until now: Segestes (the translator) actually doesn't make an error. Not necessarily at least, as he doesn't translate the amount that is demanded. He just says: "The Romans want tribute. Cattle and grain." He probably didn't give a shit, because the demand was ludicrous either way.
@teaser60893 жыл бұрын
@@derdingsreturnsnochmal5177 And vs Or is quite a difference.
@derdingsreturnsnochmal51773 жыл бұрын
@@teaser6089 Yes, but my point is that he didn't even bother with the amount. If the CENTVRIO - or VARVS I guess - had demanded one cow and a pound of grain, to give an extreme example, that would have been far more acceptable than either. It seems to me that the mere fact that it was food, they wanted already made it unacceptable, cause the village had nothing to spare (if the Romans had, for example demanded a load of wood, than the villagers would probably still have been pissed, but could have provided it, by working some extra hours).
@Leo-ye1pc4 жыл бұрын
Funny thing is that the error with the cows and/or wheat is correct in the German subtitles whilst its wrongly translated by the German. Greatings from Germany Love your videos You motivate me to learn Latin for my history studies
@conts87624 жыл бұрын
I think that would be the way it's supposed to be, it shows the language barrier.
@doublea18974 жыл бұрын
In any case it sounds a like a lot of tribute to me.
@MagyarBuszke4 жыл бұрын
Hungarian translation was good aswel. I was wondering why would they take both the wheat and the goats when the scene came.
@eveningstar70484 жыл бұрын
would be based if they got the germans to speak proto germanic lmao
@Likexner4 жыл бұрын
The czech subtitles get it right too.
@gonzachambi39374 жыл бұрын
It's quite surrealist seeing a Roman Soldier talking about barbarians...using a notebook in front of him lol. Love the style you have to help us to have a different view of history.
@Esmoriiz4 жыл бұрын
I speak spanish from birth and i was amazed by how many words i could understand when they spoke latin.
@SeisoSpazz4 жыл бұрын
Me too. We simply can guess most of the words.
@pattheplanter4 жыл бұрын
The Spanish were said by the Romans to speak better Latin than the Romans did, because the Romans learnt Latin in the street and the Spanish learnt it in schools.
@kleinjahr4 жыл бұрын
@@pattheplanter Same as people learning English as a second language. The proper formal language is always different from the street/vulgar version.
@marcusviniciusmagalhaesdea37794 жыл бұрын
Same in Portuguese
@minerva91044 жыл бұрын
Italian, Portuguese, Spanish, and Latin are all very similar to each other and if you know one learning another is relatively easy. As someone who speaks Portuguese I feel the same way whenever I read Spanish, I'm like "I have never studied Spanish but I can already understand half of what's written here". French and Romanian are super different languages though.
@tiodichia53093 жыл бұрын
I first found the barbarians clip when searching “Roman speaks proper Latin” into google. Needless to say, I found exactly what I wanted by clicking on this video afterwards. Great video. The Classical Latin at the end was truely spectacular to hear.
@kmshallaed89893 жыл бұрын
This content is fascinating. I also wanted to mention that I love your retracted 's'. It's the same sound in Spanish and Icelandic, and it's not easy for people learning those languages to switch. As often as not they don't even notice the difference! Bravissimo.
@kyomademon4534 жыл бұрын
Anglophones speaking latin... Flashbacks to Rome 2 where the greeks and romans spoke like posh brits almost threw up
@christianweibrecht65554 жыл бұрын
And someone who spent ALLOT of time playing Total war rome 2, I declare that it's voice acting it's just terrible All the voices sound like the company gave a white as paint bloke who's never left Britain's interior a $20 voice modulator
@SimonRiley1354 жыл бұрын
@@christianweibrecht6555 Total war Room 69 🤣😂
@HistoricalWeapons4 жыл бұрын
Why not English with Italian accent, ca?
@Gabrong4 жыл бұрын
@Robzah you can have English voice with strange accents or English voice with a "would make sense to the character" voice or native voice and then you don't understand anything. And it would be a more difficult and expensive to find a native (or someone who can speak it correctly at least).
@mieszko19854 жыл бұрын
@@HistoricalWeapons Yep, would make much more sense
@MrAgamble4 жыл бұрын
Me, as a German, having only learned classical pronunciation of Latin in school: You guys learn different Latin? 😳
@pedrosabino87514 жыл бұрын
Arminius could not stop the roman advance completely, as i can see.
@ksubota4 жыл бұрын
Germans just don't want to be fooled with this "cows and grain" thing again
@greenmachine56004 жыл бұрын
@@ksubota lol!!!
@williamthekiller72194 жыл бұрын
@@pedrosabino8751 he knew that.. In the show, he warned and advised his people....
@pedrosabino87514 жыл бұрын
@@williamthekiller7219 I was saying that although Arminius preventing the roman conquest of Germania the guy above was learning latin
@lancecorporalveteran06214 жыл бұрын
Its was a real experience listening to the Latin in this show and reminds me how I learned to speak spanish since its not my first language but it was spoken at home all my life so I understood it but when I married a women who only spoke spanish I was forced to learn so I essentially looked at all the Latin based words used in english pronunciation and walked it back into spanish pronunciation.
@JosePineda-cy6om4 жыл бұрын
@What' Ev Modern English vocabulary is about 30% Norman French, badly pronounced. All those words come from Latin, of course, so if you learn a bit of phonetic evolucion of French, you can most of the times get them back into Latin and from there, if you know the phonetic evolution of Castillian, work them up to the Modern Spanish word. As a native Spanish speaker who struggled with French until I discovered this trick, I can attest it works.
@thecaptain50264 жыл бұрын
I'm Dutch, most people here know Dutch, German, English and a bit of French. Personally, I don't know much Latin. But I love how I recognize most of the words that are spoken. And I love everything from ancient Rome. The more you learn, the more you know how they shaped everyones history. I've re-watched this scene probably 20 times.
@willfakaroni5808 Жыл бұрын
Do you understand Afrikaans?
@thecaptain5026 Жыл бұрын
@@willfakaroni5808 Most of it yes.
@Gab8riel Жыл бұрын
Everything?
@tirididjdjwieidiw11388 ай бұрын
@@willfakaroni5808all dutch speakers can understand afrikaans to a large degree, especially in written form. Afrikaans speakers on the other hand have more trouble understanding spoken dutch, but generally can understand written dutch to a large degree.
@RemaiHax4 жыл бұрын
Being french, I've learn latin with absolutely no influence from "Italian" ecclesiastical latin. So all the Romans sounded very accurate to what I've learned, and i found it incredibly good :)
@Rolando_Cueva3 жыл бұрын
Wouldn’t you pronounce R differently tho?
@Rokaize4 жыл бұрын
I really hope this show does well. I want more authentic stuff like this on Netflix or in theatres. Did they get everything right? Of course not. But this show has so much effort and love put into making it authentic that it should be praised.
@Iruka19914 жыл бұрын
Yeah. It wasn't perfect but you can see the interest in trying to be historically accurate and we, as an audience, should praise that so we can get more.
@GumaroRVillamil4 жыл бұрын
I think movie producers are listening to the public, and quite possibly youtube channels like the Metatron, Matt Easton, Lindy Beige, etc. Outlaw King, another Netflix production from a couple of years ago, was also fairly historically correct.
@Rokaize4 жыл бұрын
@@Iruka1991 Exactly. I’ve seen some very harsh and frankly unreasonable criticism of this show. Problem is, if we are that ultra viscous with our criticism, and this show does poorly, then we can kiss any future historically accurate films good bye. The amount of effort involved in this show is incredible. All the armor, that was very accurately made, all the research involved with the equipment and clothing. And especially using classics Latin for the Romans, what a huge and frustrating undertaking that must have been.
@Rokaize4 жыл бұрын
@@GumaroRVillamil I haven’t actually seen Outlaw King. But I think you’re right, these youtubers are important for us. Especially Matt, as he has consulted in the film industry and Im assuming he still does. While the film industry generally sucks, in my opinion, at least we are seeing a resurgence of films that care about the history.
@tiefseehase95034 жыл бұрын
As a german im still a little dissapointed that they make such an effort to use authentical Latin, but then used modern High-German for the Barbarians. Its sounds just wrong. They could at least have used Mittelhochdeutsch (Middle-High-German) which is well documented. It would help german viewers feel more immersive.
@-_--ex9sz4 жыл бұрын
Italians: classical pernounciation is too do different from modern pernounciation! *Laughs in english*
@SimonRiley1354 жыл бұрын
Rip Grammar and spelling
@FireRupee4 жыл бұрын
@Aussie Chunda It's really not though. Each one was its own dialect group even then, and all three modern standard languages are different from the dialect groups as spoken 1500 years ago. English has undergone some vowel shifts which German hasn't, and German has undergone some consonant shifts which English hasn't, and so on. Old English, Old Frisian, Old Dutch, and Old German all have a lot of similarities.
@paulmayson31294 жыл бұрын
@@FireRupee And then you have Greek, which is basically spoken today just like it was 20 centuries ago, and the original texts of the Bible, especially of the New Testament are still read and understood today, even by old illiterate folks from remote rural areas. And often the script as writteny by the Apostles of Evangelists two millennia ago, mind you...
@firingallcylinders29494 жыл бұрын
Even going back 400 years modern day English speakers would have a hard time understanding someone speaking English back then.
@nuissance86004 жыл бұрын
@@paulmayson3129 its not really. Greek was a bit different in ancient times than they are today. It has come to the point that modern greeks cannot pronounce ancient texts correctly. I have met german students of greek lamguage who can pronounce ancient texts better than i can xd. This can be attributed to the Ottoman occupation, which resulted to greeks turning away from grand concepts in most of our culture, and resorting to more folk, rustic versions, whixh were easier to keep strong through the years through word of mouth, rather than text which was persecuted. Then came the attempt of the nobility and intellectuals to "remake" Greek into a more modern and regal language, which we call "Katharevousa". They attempted to restore an older version of the tongue and combine it with the Greek spoken by educated Greeks at the time. That leads to modern greek suffering from something similar to english, where the language is a mix of various previous versions of it.
@MatthiasBuesing3 жыл бұрын
Absolutely outstanding video - thank you very much! Being german I had latin in school but in "Barbarians" I really heard latin being spoken. Sounds pretty italian to me, much more than I ever expected. All my efforts in schoon weren's in vain ;-)
@drewgormley69333 жыл бұрын
Wow, what fantastic content! Deeply diving into the roots of the quality on the show. Well done!
@markmooroolbark2524 жыл бұрын
I loved listening to you explain the way Latin was spoken in ancient Rome. Fascinating! I'm an Aussie and I have happily subscribed for more of this wisdom.
@baysword4 жыл бұрын
In the novel "I Cleopatra". Its mentioned the Cleopatra can speak barracks Latin. The latin of the soldiers. Was there really such a thing and was it different then what would be spoken in the city?
@Old_Harry74 жыл бұрын
Yes, back in the day you would have barracks latin, Urbe (city of Rome) latin and high aristocracy latin.
@laterreurrouge19174 жыл бұрын
So, pretty much like we see or rather hear everywhere: A language reflects the social class it is spoken in. I'd like to see Metatron do a video about those differences in latin/Italian language
@Old_Harry74 жыл бұрын
@@laterreurrouge1917 if I remember correctly he posted such video in the past.
@laterreurrouge19174 жыл бұрын
@@Old_Harry7 oh, then I must have missed it. I will dig for it !
@eccoeco34544 жыл бұрын
Yes, it's generally called Vulgar Latin (the Latin spoken by the Vulgus the people) and It describes anything that wasn't the highly artificial and self-controlled, purist and archaizing language spoken by roman aristocrats and politicians on official occasions (even the aristocrats didn't speak it all the time, in more unofficial occasions they would speak Sermo Familiaris, family speech, a more high-class form of non-official Latin we can catch a glimpse of it in cicero's letters) to make a comparison think of either the old transatlantic pronunciation of us politicians and radio/tv compared to actual American local English or the so-called Queen's English or Posh compared to actual British English.
@weisthor08154 жыл бұрын
i didn´t know that the german word "Kaiser" is almost exactly pronounced like the classical original. interesting how some words survive all that time in another language.
@DoraFauszt4 жыл бұрын
yeah that surprised me too! I almost thought he speaks German for a second.
@@JimKillock it´s not the same. we don´t say vinum or wallum. the root word is latin, but it differs from the original. kaiser doesn´t.
@JimKillock4 жыл бұрын
@@weisthor0815 For sure; but the soft "w" sound survives, as the hard "k" does in Kaisar; hence I mean, the consonants are pronounced closer to the original in English than say in French or Italian (vin, vino). Note that Kaiser too isn't *exactly* the same, as the 's' would be soft in Latin, but is voiced in modern German.
@alejandrovallejo67633 жыл бұрын
Yeah, meanwhile "Tsar" eath half the sounds of the word Caesar.
@swedichboy10004 жыл бұрын
I like Metatrons enthusiasm, must be a great sense of pride to be an heir to one of the greatest empires of all time.
@Miolnir33 жыл бұрын
the same could be said of those who are from the rest of ex roman provinces...even some emperors were from outside the peninsula... well, at least from Spain to Romania, because in the islamic states they don't take that much pride on it, it comes in third place after their islamic golden age (first) and whatever great civilization of their particular country (second): Carthage, Persia, Ancient Egypt, Babylon, Parthia, etc.
@irena45454 жыл бұрын
Man, I am totally sold! I only had the basics of Latin at university and we did non-Italian ecclesiastic pronunciation, but were taught about the classic, so I am totally thrilled that the show actually does that! And I LOVE your pronunciation!
@roblouw30382 жыл бұрын
Loved this - just finished watching the 2nd season - awesome production and the use of classical Latin is so intriguing - it gives a massive dose of authenticity to the series and kudos to all the actors for delivering on the Latin -
@edvard84494 жыл бұрын
As soon as I heard Classical Latin in "Barbarians" I thought "oh, Metatron is gonna love this", it's also thanks to you that I could fully appreciate the Latin spoken in the series because I watched the video in which you talked about the difference between Ecclesiastical and Classical Latin. So, grazie!❤️
@AsierMadariaga4 жыл бұрын
Im spanish and I learnt latin when I was in high school. If I recall correctly we were actually taught the classical pronuntiation so I guess you can call me lucky. This video was a big nostalgia hit for me. Excellent job as always.
@9999plato4 жыл бұрын
I guess that it's no small coincidence that the Germans had their Kaiser which sounds a great deal like Gaisa (what I hear) latin for Caesar.
@slaiggmeron28474 жыл бұрын
The origin of "Kaiser" is well known among germans (in my opinion), but I just read about the supposed origin of some other words like "Zar" (highest slavic ruler, from "Császár") or prince (english, french, later german "Prinz", from "princeps").
@magister.mortran4 жыл бұрын
Of course it is the same word. Modern German only changed the spelling.
@keyem45044 жыл бұрын
Can you explain how we today know how they have spoken?
@patrickm39814 жыл бұрын
The german title "Kaiser" basically conserved the pronunciation from the romans. As german is in most cases written as it is spoken if the word is read it resemble basically how a latin speaker would read "Caesar". In medival times there were different ways how to spell it, like "Kayser" or "Keiser" but basically they all read very similar for a german speaker. As the title was originally reintroduced in the early medival they were still closer to the romans back then, as they are to us. So the pronunciation is close to the original.
@Hombobli4 жыл бұрын
@@patrickm3981 Our Latin teacher once told us that the original pronunciation of Caesar had to have been Kaisar, because otherwise the german Kaiser would actually be a "Käser" (which means cheesemaker in german).
@michaelbell39523 жыл бұрын
17:23 funnily enough, the word kiss in old english was produced as Chyssen. The ch sound was much more common in old english compared to proto Germanic and we often have 2 word from the same pg word like bark and birch as well as rike(german riche) and rich.
@foreverraining15224 жыл бұрын
Please do a latin reading series (cicero, caesar, pliny) etc, where you're just reading and translating. I could watch that EVERY day.
@caleumarques1464 жыл бұрын
10:19 very interesting, because in portuguese the word "Nunca" means "never", not "now" as the latin word "Nunc", really interesting.
@wesltall14 жыл бұрын
It comes from "numquam" (sometimes spelled "nunquam"). "Agora" comes from "hac hora", literally "this hour".
@caleumarques1464 жыл бұрын
@@wesltall1 very interesting to know, thanks for explaining me :)
@youresoroad90564 жыл бұрын
@@caleumarques146 I'm a Filipino and a speak a Hispanic Creole, and "nunca" also means "never" instead of how the original latin word was like.
@wesltall14 жыл бұрын
@@forbidden-cyrillic-handle Well, you know what they say: "tomorrow never comes"...
@sion84 жыл бұрын
@@forbidden-cyrillic-handle You mean every Spanish speaker ever? I'm Colombian🇨🇴, by the way.
@issynn55884 жыл бұрын
In German Schools we learn the classical pronounciation and it felt so good to see (or rather hear) how the romans in the show speak proper Latin. I simply love the show
@tonil67574 жыл бұрын
"You can literally bite a Panino, a sandwich, in Rome and swollow it in the Vatikan!" That made my day! P.S.: Your last 2min are about "vowel shifts" they are found around the world and I could go on for pages but you speak about "2000yrs ago" - well, I am good in german and understand a lot of dialects here, but still have to ask: "can you say that again in more high german, I don't understand you." But who switched first? Bavaria? Saxony? Chattia? I can probably tell by analysing old dialects and stories... but it is not "true". What was the "proto-germanic"-language like? I can state sassumptions, but can I prove it? No. Because we hadn't wax rolls here back in 13BC, we just skipped right to CDs in 1992. (sartiric comment but I admire your work and it gives good "push to think")
@juanme5554 жыл бұрын
It truly shows how anti-civilization Germanic tribes were, by 80 A.D The Romans had already teached them how to write and read, yet, Germanics never though of documenting their own language and pronounciation at all, it might've been irrelevant for them at the time...but to us now, it's a crime against history, how frustrating it is that we'll never even get a rough estimation of what Germanic sounded like.
@tommyhijmensen62574 жыл бұрын
Could you also speak and understand swabian?
@JosePineda-cy6om4 жыл бұрын
@@juanme555 It was a religious taboo - both the Celtic and Germanic priests placed a HUGE emphasis on learning by memory all the sacred hymns, and ancestry lines, and saying the correct words in the exact order at the exact time during their religious rituals. Both types of priests correctly deducted that widespread learning of reading/writing would lead to a diminished need for rotten memorization by the plebes, which in their eyes was a big no-no - hence why there are very very few examples of Celtic languages being written in ogham and also very very few examples of early Germanic languages written in runes: in both cases, only the priesthood and royalty were taught to read and write, everyone else... you'd better get that long hymn pronounced correctly, dammit! Source: Julius Caesar himself says this in his "Bello Gallico", in one part he state how very anti-writing the druids were, and in another part mentions in passing that Germanics had the same attitude
@Hammadz-li4 жыл бұрын
@@juanme555 or maybe they don't had any shit to right on?
@thomasvertommen95264 жыл бұрын
Wow, this takes me back to my classes Latin over 12 years ago :D My Latin is incredibly rusty (even rustier than my Italian that I picked up in 1 year of college and travelling through Umbria) but somehow, I'm still able to infer the meaning of texts, if not the literal translation. Loved the classical latin pronunciation, or as my teacher used to called it "proper latin".
@BRC-12344 жыл бұрын
9:53 - Inglorious Basterds moment right there :)
@procrastinator993 жыл бұрын
That's exactly what came to my mind, too!
@Charon-55823 жыл бұрын
Spy!
@MarvinT06063 жыл бұрын
Metatron-"..but it doesn't matter" me: **gets flashbacks of Lt. Hicox getting shot to pieces**
@Iruka19914 жыл бұрын
This man is at two ecclesiastical misspronunciations from sacking the Vatican
@f-man32744 жыл бұрын
Vatichan
@scratchy9964 жыл бұрын
Jupiter vult !
@ottodergroe6844 жыл бұрын
I learn Latin in school in Germany and we sadly don’t learn the real classical pronunciation so we just speak it like it was german because we just translate Latin and don‘t speak it at all. Wich I think is pretty sad.
@ItalianDucky3 жыл бұрын
Here in Italy too we study classical text with the ecclesiastical/Italian pronunciation, It's rare to find somebody teaching the original one.
@realtalk61953 жыл бұрын
That's the same for every foreign-language in every part of the world. Got to India and the teachers are teaching English in their local Indian accents. It's only through TV and film that people are exposed to authentic contemporary pronunciations. That being said, German phonetics retains more original sounds for Latin letters than English does. English uses French pronunciation like "Jooliahs Seezar" instead of the proper "Yoolioos Kaisar".
@robinkuster11273 жыл бұрын
@@realtalk6195 Nope. That's not true. In Latin class they just let you go crazy in Germany. You just pronounce words like they were German because the phonetic inventory (maybe the wrong word. German syllables are more complicated than Latin ones though. more consonant clusters and such) of Romance languages is simpler than in Germanic languages (especially German) so you never come into the situation like Italians do where a final consonant gets added a schwa because in Italian that generally doesn't happen that you end a word in a consonant. So you can pronounce any latin word just straight up reading it like German and a German won't find it awkward or hard to do. So they let it slide. In English class you spend the first lesson hissing like a fucking cat because the teacher starts day one beating into your head that "th" sounds neither like a "t" nor like a "z" (actually s in German). It's not like they're always successful in Germany with that or that the English teachers have a perfect accent. But they at least try. They don't for Latin. They just don't. Also English is native to India these days. It's not a foreign language to them anymore. They just have their own dialect like Americans and English people. It's the only language that holds any prestige in India next to Sanskrit (Sanskrit is to Hindi what Latin is to Italian). Most of my Indian colleagues (most of them higher caste) can't read fluently in their native Indian language because professional life in India revolves around English. That makes it a bad example for this sort of comparison.
@nriamond80103 жыл бұрын
@@robinkuster1127 No, it depends very much on the teacher. For mine, pronunciation was very important but he was in his 60ies and not really up to date (I still learnt ae = ä, not ai). Then there are Latin teachers who did not study the language ... I watched one during my practical time of university and could not bear more than one lesson from her, because her pronunciation was awful but I was just a student and did not want to correct her!).
@KenzieScarlett4 жыл бұрын
ughhh! i love latin so much!
@damiananthony16564 жыл бұрын
Dude, I have seen many of your videos, and you always make me laugh! Wonderful video! I knew you spoke Sicilian, Italian, and English, but somehow I missed your Latin videos. Thank you for sharing your expertise. Much love to you from the US.
@Kovaka14 жыл бұрын
Back in the day when I'd been attending Latin classes at the university our teacher always pointed it out that we could use either the erasmian Latin pronunciation or the restored etc. It's all good but one must use them consistently and shouldn't mix them
@empyrionin3 жыл бұрын
Except Latin evolved through intermediates stages. Which is why you can "carefully" mix them. For example partially palatalise some consonants.
@gonzachambi39374 жыл бұрын
My ears suffer a lot when my professors at the university pronounce "in voce" with the italian c and not in his original latin form.
@Niemiuy4 жыл бұрын
I get chills every time I hear Latin. Awesome video :) subbed. Greetings form Poland
@metatronyt4 жыл бұрын
Welcome!
@christaylor66544 жыл бұрын
You’re ability to speak languages is brilliant. It took me a year to learn very basic Arabic prior to my second deployment and I barely remember any of it now. How do you do it?
@toropazzoide4 жыл бұрын
Practice, I believe. I'm italian as well, but I'm fluent in english because, online, I read it, hear it and write it everyday, while spanish, although I studied it for 4-5 years, I barely use it and I recall very little. I believe that, once you get the basis, most languages are just many many many hours of practice. After all, it took the same amount of time to learn our first language as kids!
@Likexner4 жыл бұрын
He has a whole video about it.
@MichaelRainey4 жыл бұрын
I grew up in Florida and now live in Arizona. I took two years of Spanish in high school. I don't speak Spanish today. I don't use Spanish at home or at work, I don't do business in Spanish so I just don't remember any of it. Learning languages is all about practice.
@christaylor66544 жыл бұрын
@@toropazzoide I have been to every country connected to the Mediterranean and was amazed that everyone could speak to me in English to some degree. It makes me feel that the US educational system is a joke as many of them could also speak French, Italian/Spanish
@Deaclavilis4 жыл бұрын
@@toropazzoide Practice is the key but I have to say Arabic is hard and pretty much a alien language for Westerners. You can learn several European languages with same amount of effort and time you put into Arabic.
@jagvillani3384 жыл бұрын
"Do they speak Latin in What?" - Samuel L. Jackson
@daciaromana23964 жыл бұрын
Say what again I dare you
@Miolnir33 жыл бұрын
@@daciaromana2396 "LATIN, _irrumatur-matrem,_ do you speak it?!"
@rvjarlos97633 жыл бұрын
@@Miolnir3 VAT?
@jordishima4 жыл бұрын
Obligatory “I learned more about Latin from this video than I did from 3 years of Latin classes in high school” but to be honest, that statement isn’t far from wrong in my case
@sevenproxies42554 жыл бұрын
Fun fact... In Swedish "Kiss" is pronounced with a "ch" sound. "Kyss".
@SchmulKrieger4 жыл бұрын
Isn't it a mix between sh and s?
@tren75444 жыл бұрын
@@SchmulKrieger The ’k’ in kyss is pronounced like the ’sh’ in share. Or the sound used to hush someone, i.e. ’shh’.
@SchmulKrieger4 жыл бұрын
@@tren7544 nö, it is a ɕ sound, a Mish between sh or ch and s.
@nirfz4 жыл бұрын
@Seven Proxies: that depends who you tell that to. "ch" sounds different in different languages. Just in europe, for example in italian or german it's quite different from the english ch...
@SchmulKrieger4 жыл бұрын
@@ShittusThinkus, it is not.
@tzor4 жыл бұрын
You raise a good point and this is not just an "Italian" problem. English suffers from the same lack of historical language depth. How many people recite Shakespeare plays in the proper pronunciation at the time and that's only a 500 year language drift. Add another two hundred years and we are into the English of Chaucer. At this point we're going to need English subtitles for the English audience listening to ... English. And you can move the time machine back all the way to Beowulf which seems like a completely alien language. On the other hand, language is two dimensional, and this is also true (in theory) with Latin. Remember that anytime someone complains about someone else's use of a language it means that somewhere someone is using the language differently. A good example is in American English where in some parts of the country, by certain people, the word "ask" is pronounced more like "axe." This, in theory, should become very difficult as most historians tended to almost live in a bubble around the capital of Rome. Foreigners speaking the language of the empire would effectively start to corrupt the language spoken in that area. I wouldn't be surprised if legions to the far corners of the empire would return with a distinct "accent." However, as to the question of Ecclesiastical Latin, note that up until Vatican II, this was the only liturgical language of the Catholic Church. Thus I can see it as the equivalent of "King James" (Early Modern) English and I can see the use of the "modern equivalent" being taught in the schools, much as the same way as (as far as I know) no one really teaches the English of Beowulf to the average student in England. The fact that the Globe theater was in London isn't the reason per se why the English of Shakespeare is prefered as opposed to the English of Beowulf.
@christopherscott70554 жыл бұрын
Shakespeare's epitaph reads "Good friend for Jesus sake forbeare, To dig the dust enclosed here. Blessed be the man that spare these stones, And cursed be he that moves my Bones." Forbeare and here are supposed to rhyme withe here being pronounced like hair. And enclosed was pronounced with an extra syllable, so more like en-clo-sed. Sounds a lot better like that as sounds off in modern pronunciation.
@artifex2.0804 жыл бұрын
As a native germanic language speaker old english is way easier because of less french influence
@marjet22284 жыл бұрын
Beowulf is in à different language altogether. It’s Anglosaxon. England’s ruling class spoke Anglonormand after the Norman Conquest in 1066. The Anglisaxon nobility were removed from their possessions and a few generations later Anglosaxon was mixed with Anglonormand, which is an early medieval French dialect from Normandy basically.
@johnstajduhar96174 жыл бұрын
I totally agree. I study historical classical music for much the same reason, things like Bach and Mozart lose their magic if you just "pronounce" them the same way as modern music. And historical Shakespeare is out there, I've seen at least one company making videos on historical pronunciation.
@Within_Cells_Interlinked4 жыл бұрын
The side rant about the Vatican is pure gold. 😄
@ulrichkamp6291 Жыл бұрын
Very enjoyable video! Thanks for bringing this show to my attention! Already 40 years ago our old Latin teacher would emphasize the known classical pronunciation and explain how we could know how Latin was spoken in classical times, and how it evolved into the ecclesiastical Latin. Later on we even had a look at the pseudo-Latin, or better a Latinized version of Italian in the 13th/14th century. Of course, the classical pronunciation would drive our Roman Catholic studies teacher crazy when reading ecclesiastic texts from some medieval source. Both were great teachers. Lots of fun, the god old carefree days. Thanks for bringing back these memories. And I would be totally down for a refresher course given by you ... but in armour! And the appropriate legionnaire armour for the various time periods!
@DawahTrucker2024 Жыл бұрын
Man it's very interesting to hear you speak Latin and to know that you still retain much of that original form.
@ThePurityControl4 жыл бұрын
You've definitely nailed a Yorkshire accent with that Lorica Segmentata!
@connycontainer94593 жыл бұрын
About the different styles of Valerius, I once read that there were many different forms of spoken latin. Not only different between say politicians and generals but even down to different styles between officers and soldiers. Not to mention all other walks of life.
@antoinettegabrielle39914 жыл бұрын
I was watching a series on KZbin called ‘The Chosen’ and was amazed to see Romans being portrayed with American accents. I don’t remember the last time that was done but it was refreshing
@DedMan5163 жыл бұрын
I love how passionate you are about this topic!
@IAmCaligvla4 жыл бұрын
Frankly just the fact that they're putting in the effort to portray Romans speaking in Latin, especially classical Latin, is already good enough if you ask me. Can't think of another movie or series where they've bothered to do this.
@OldAirman20004 жыл бұрын
Try the Passion of the Christ by Mel Gibson. The whole movie is spoken in Latin and Aramaic.
@Sifon_clarus4 жыл бұрын
Non possum credere sed puto deos corda sua aperuisse precibus meis... Ecce homo magnus, doctusque qui animas nostras Latinitate Vitale implet. Gratias ago tibi!!! Saluto te e Russia.
@danielpalma14263 жыл бұрын
Quan magno ad habere barbaro ex regiones septentrionis quae locutam linguam nostram romana...😁 It is impressive to have a barbarian from the northern regions speak our Roman language!
@arie91233 жыл бұрын
Plurimi adhuc sunt in KZbin qui Latine loquuntur. Fruamur cum adsint!
@Rolando_Cueva3 жыл бұрын
@@danielpalma1426 You mean, eastern regions.
@kolyan19803 жыл бұрын
Russo turisto, obliko morale!
@арефнар3 жыл бұрын
Вера вечна Вера славна Наша вера Православна.)
@Zizumia3 жыл бұрын
At the part where the translation mistake is, the subtitles do say "or", they don't say "and".
@RaoulKunz14 жыл бұрын
I found your reaction to the pronunciation contrast so refreshing - I've learned classical pronunciation in school and university, but then of course we *are* barbarians here in Germany - that's kind of the point of the narrative ;). Love your channels, generally always super happy to see academical learning in action!^^ Best regards Raoul G. Kunz
@luigituri3843 жыл бұрын
You are not barbarians anymore. For sure you know that the most famous scholar about the roman history is from Germany : Theodor Mommsen .
@RaoulKunz13 жыл бұрын
@@luigituri384 Oh Mommsen is nothing when compared to the monstrosity that is the RE, you might have encountered this one if you have studied classical history... it's in full "Paulys Realencyclopädie der classischen Altertumswissenschaft" avaiable in a whopping 68 half-volumes (because single volumes would still be too large...) and another 15 supplementary volumes, published in *just* a... couple of years... between *1893* and *1978* ... that's also three German states and two World Wars... it's the reason why it's recommended to learn German when studyimg anything classical...😂 Oh and fimding anything in these monstrosities is ever so slightly complocated... trust me😑😉. Best regards Raoul G. Kunz
@luigituri3843 жыл бұрын
@@RaoulKunz1 you are absolutely right. The reason why I consider myself as a a semianalphabet about the roman history is just because my german language is close to nothing. I guess that you speak german and if you love the roman history, you will be always a step ahead compare to me. Have a good life.
@RaoulKunz13 жыл бұрын
@@luigituri384 Really didn't mean to put you down... I speak German L1, so no acheivement here, and the RE is massively *annoying* to use, trust me... oh and my Latin is... moderate, yes I finnished school with an good 12 points out of 14 in Latin but that's because of Caesar and Octavian and their rather simple propaganda speaches... currently my Latin is a passive skill, I have pathetic problems actually speaking or writing the language. I'm in no way superior to anyone, I just *read* classical latin and that's the result not of me beeing a jerkass elitist snob but me wishing to avoid French...😆 Best regards Raoul G. Kunz
@fourthhorseman45314 жыл бұрын
Your understanding and command of languages is most impressive. Loved the video. Thanks!
@pietrobassoo4 жыл бұрын
Man your English pronunciation is really impressive. We should make a video on your pronunciation! 💪🏼🇮🇹
@damian_madmansnest4 жыл бұрын
1:43 That’s the highest praise ever possible for Master Luke there.
@Belisarius5363 жыл бұрын
the dislikes were from the barbarians who paid for the cows AND the wheat
@DarthVader-ig6ci4 жыл бұрын
Me an Indian: speaks and understand no Italian or Latin Also Me: this video looks interesting
@greenmachine56004 жыл бұрын
Lol
@TremereTT4 жыл бұрын
In Germany many pupils learn Latin (from class 7 on)as 3rd language as this is one of the prerqusites to later learn medicine or an other old language like greek or hebrew to become a student of history or philosophy. As the indian stereotype goes, that medical professions are in a particular high standing in your country. Is Latin not a prerequisite for studying medicine in India? Isn't Latin a popular choice in Indian schools?
@DarthVader-ig6ci4 жыл бұрын
@@TremereTT no..We here care nothing for Latin. In School we learn English as first language and Hindi as second language and our regional language as third. Till 8th grade 3 languages are must. But we study no Latin as we have no use for it. I'm from the souther Indian state of Kerala. We study Englis, Hindi and Malayalam. In some schools they teach Sankrit, which is an ancient language like Latin, in which many of the ancient Indian texts and epics are written
@TremereTT4 жыл бұрын
@@DarthVader-ig6ci I thought that there must be schools dedicated to old languages like Sanskrit. So all the Latin needed to become a doctor is done in medical school or university or did you come up with a Hindi or Sanskrit medical nameing system ?
@DarthVader-ig6ci4 жыл бұрын
@@TremereTT if I'm correct then we have schools teaching Sanskrit. There is almost 18 universities and over some 100 colleges to teach Sanskrit according to google. But subject studies are more important than language studies. And most Indians are educated in English and Hindi besides their mother tongue . But for the medical students it's not that a big requirement to study Latin.
@TheButterKing10004 жыл бұрын
I’ve always seen Classical Latin short transcribed as [ɪ] (as in “bit,” “hit,” and “sin”) and short as [ʊ] (as in “book,” or “look,” and “foot”), is that not how it’s usually taught? Also, I normally see -m transcribed as a nasalizing the previous vowel, and not being pronounced as a full consonant; in a like manner, this process happens with Vns and Vnf (V= any vowel). I know these things specifically are somewhat part of the reconstructed Classical Latin pronunciation, which can be inferred through evidence from the Romance languages as well as Latin graffiti and sources like the Appendix Probii. So I guess my question is, are these things I talked about not usually taught when teaching Classical Latin (pronunciation)? Great video!
@TheButterKing10004 жыл бұрын
Also as I’m sure you can tell I’m still watching the video while I commented this, and now see you actually touched on the -m nasalization!
@trevorgrafflin59283 жыл бұрын
Absolutely loved this, fascinating. I love the show first off, and have wondered if the Latin was on point, and now I do. I makes me want to learn both Italian and Latin. This gut is brilliant.
@digitalviking34503 жыл бұрын
You are absolutely correct to the changes of languages over time. 1,500 years ago English was closer to Latin than modern English. People in America talk about time traveling to early medieval England for fun and don't think about a massive language barrier. They won't understand a single word. Just 500 years ago there were letters pronounced differently which influenced the spelling. If I remember correctly "F" was pronounced "S" 500 years ago.
@ctam794 жыл бұрын
What do you think will happen in season 2? I think they're clearly setting up Armenius to be betrayed by Segestes, but I think Folkwin Wolfspeer might join in the betrayal
@metatronyt4 жыл бұрын
If they do It right we should see 8 Roman legions coming for revenege
@neilvaneyck68984 жыл бұрын
@@metatronyt germanicus an arminius brother will come for the eagles
@sualtam95094 жыл бұрын
When it's historicaly accurate Segestes will flee at the beginning and only appear much later for a scumbag moment with Thusnelda.
@diogoe.s.t.22934 жыл бұрын
They could do a series about Viriathus, the leader of the Lusitanians, a celtiberian tribe, that fought and was successful against Romans in Iberia, until he was assassinated.
@Uncle_Fred4 жыл бұрын
@Robzah So true. I hold out no hope for a proper Boudicca representation. I just don't think a critical, nuanced look at Boudicca is possible. Shame really. The best stories always involve flawed characters.
@23rdFoot4 жыл бұрын
Took Latin in high school in the US in the 1970s and learned classical pronunciation. Also the great vowel shift in English was much more resent than 2000 years, if you want a good example of substantial pronunciation changes.
@Nazdreg13 жыл бұрын
Funny, in Germany where I am from, it might happen that people mispronounce "gamba" as "giamba" or "chiesa" like "ciesa". Our software stops working with the word "Gnocchi" and people sometimes pronounce the "gn" in the classical way and act as if the "h" wasn't there (of course also forgetting the double consonant...). :D
@PC_Simo11 ай бұрын
19:20 I think I even heard the ”retracted S” (or ”apical S”), in some parts of your 1st recitation of ”De Bello Gallico”.
@RLVRT4 жыл бұрын
Metatron, thank you for fighting for history every step of the way. Thank you for showing us the need to appreciate the past and all of it's contributed up to the present. Thank you for emphasizing that even in fiction, we must do our best (of course, still maintaining the artistic part of things) to stay as true to what's taken place as much as we feasibly can. Much, much respect to you.
@nerysghemor57814 жыл бұрын
Also, it’s interesting to me that in the US, the high school I went to that offered Latin taught it in classical rather than ecclesiastical pronunciation.
@immortaljanus4 жыл бұрын
I admire this show for the character development but the Latin impressed me a lot. At first, I thought they were just speaking Italian (the tonality tricked me, never thought Latin sounded so similar to Italian). Only later I realized it's actual Latin. Kudos to the actors for learning it.
@Heroesflorian4 жыл бұрын
Ha! Proud to have spotted that translation mistake... was great to hear it confirmed though, I was a little worried I might have mixed up things when I had watched it originally :D
@devonpowell83134 жыл бұрын
I'm actually interested in learning latin now, great video Metatron
@TheMagicalTaco4 жыл бұрын
Metatron is legit my hero, I have recently been getting into latin, linguistics, and medieval arms and this man is PERFECT
@metatronyt4 жыл бұрын
Thanks!
@erikawhelan46734 жыл бұрын
Quintili Vare, legiones redde!
@ethanhu41654 жыл бұрын
LEGIONES REDDE!
@marcoguerrieri39664 жыл бұрын
"Vare, Vare, redde meas legiones"
@intiorozco50634 жыл бұрын
Kinda bummed that that wasn't in the series but well...
@AdrianCelsiusTepes4 жыл бұрын
@@intiorozco5063 could be a perfect opening for a season 2: Augustus is having a nightmare that serves as a recap for season 1 and wakes up in tears screaming exactly that. And then at the ending ep 1 you see Germanicus heading north with 80’000 men because there is actually no happy ending for Arminius and Thusnelda.
@JD-pd3gl4 жыл бұрын
@@AdrianCelsiusTepes I would love that as a beginning for season 2!!! Augustus is one of my historical faves so I really hope we get to see him in the show!!
@MrSkeetSkeeter4 жыл бұрын
Excellent thank you. In the TV show Spartacus, they “translate “ the latin into English which sounds extremely strange. Is there a reason for this? Are they trying to mimic the latin grammar and syntax?
@colorin81colorado2 жыл бұрын
As an Argentinian Spanish speaker from Buenos Aires "lunfardo" is the language of "tango" that most people don't speak anymore but many still understand. You video was great and brought memories of my childhood years learning Latin at my primary school. Thanks you!
@Therandeon3 жыл бұрын
Amazing video! Crazy how Albanian went through the same pronunciation changes from k/kl/ki to smth like longer deeper 'ch', as well as g/gl/gi to a deeper 'j', but not all dialects though. It's like South Italian and Albanian developed the same way these past 2000 years.