Amazing grace (how sweet the sound) that saved a wretch like me! I once was lost, but now I am found, Was blind, but now I see. 'Twas grace that taught my heart to fear, and grace my fears relieved; how precious did that grace appear, the hour I first believed! Through many dangers, toils and snares, I have already come; 'twas grace has brought me safe thus far, and grace will lead me home. The Lord has promised good to me, His word my hope secures; He will my shield and portion be, as long as life endures. Yes, when this flesh and heart shall fail, and mortal life shall cease; I shall possess, within the veil, a life of joy and peace. The earth shall soon dissolve like snow, the sun forbear to shine; but God, who call'd me here below,
@sterren7logos4 сағат бұрын
Oorspronkelijk werd Amazing Grace op allerlei verschillende melodieën gezongen. Pas in 1835 werd de tekst door William Walker in zijn liedboek Southern Harmony gekoppeld aan de huidige melodie, een traditionele tune genaamd "New Britain". Deze melodie werd wereldbekend, en wordt vooral veel gespeeld op doedelzakken. Het wordt wel gezien als het volkslied van de Cherokee, omdat zij dit zongen bij hun begrafenissen. Het lied is door diverse bekende muzikanten gebruikt, onder wie ook vele Amerikaanse zangers en zangeressen. Voorbeelden zijn Elvis Presley, Johnny Cash, Aretha Franklin, Joan Baez, Il Divo, Willie Nelson, Michael W. Smith, Dropkick Murphys, Rod Stewart, Hayley Westenra, Celtic Thunder, Celtic Woman en André Rieu. De Chinese versie van Amazing Grace wordt vaak gezongen door Hongkongse christenen.