This is the most useful bible translation review I’ve seen, congratulations. Lately I’ve been reading the same chapter in 3 or more translations consecutively. I find that the repetition promotes retention, and reading different wording gives me a deeper understanding. Your presentation illustrates why this variety is beneficial.
@patriciap.9034 Жыл бұрын
I read my Douay Rheims, my Jerusalem, Bible, and my Catholic, living Bible. All three are my favorites, because I compare scriptural passages among the three of them when I feel like I need to.
@patriciap.9034 Жыл бұрын
@@Cyanstone I have an idea. Why don’t you stay with the Bible you know and love and ask the Holy Spirit to enlighten you as you read scripture. You can also ask a Priest or a scripture scholar to help you. Don’t let the enemy get the better of you by putting you in distress. God bless you 🙏🏻 also, my JB is the 1966 bible. The Catholic living Bible is wonderful. You should try to read that also.
@3ggshe11s8 ай бұрын
@@Celadonsand - If you want a good dynamic translation and an equally good formal translation to compare it with, I suggest the original 1966 Jerusalem Bible and the RSV2CE. I think they're both the best at what they do among Catholic Bible translations.
@CybermanKing Жыл бұрын
This is an incredible comparison and makes me wish for a Knox Bible! One thing I should add is that the Catholic edition of the ESV adds “highly” before “favored one”.
@Shua01 Жыл бұрын
I use the New American Bible, because it is the one we use during the Sacred Liturgy. On my Phone I use the Orthodox Study Bible, which is the New King James version. And in my Car, I have the NIV New Testament.
@sandraelder110110 күн бұрын
Wow! Bravo. Very thorough and helpful. I like the RSV (ce). The language is more elevated than the NAB and NLT but not as formal as the DR. It’s similar to the NIV which I preferred as a Protestant.
@bertuccigirl Жыл бұрын
This was fascinating, thank you so much! I like the NRSV, sometimes the NAB. I bought a beautiful copy of the NCB which I love because of the cover, the pictures and maps being right in the text, not stuck in the back, but I don’t always love the translation. I guess I need to think less about having just one I love and more about which I like for different purposes.
@michaelhaywood8262 Жыл бұрын
I use the Catholic Truth Society Bible, which is the translation used at Mass in England & Wales, Scotland and Ireland. I had previously used the RSVCE.
@pmagrin Жыл бұрын
The bishops conferences of Engalnd and Wales as well as Scotland has approved moving over to the ESV-CE translation from the current Jerusalem Bible.
@Hopeful243111 ай бұрын
This is an excellent description of the various translations. Thank you! ❤
@marcihf217 Жыл бұрын
Thank you for sharing. Very interesting.
@mistyviolet3825 Жыл бұрын
THANK YOU 🙏🏻 SO MUCH! What about NAB??? GOD BLESS YOU!!! 🙏🏻🙏🏻🙏🏻🕊️
@mistyviolet3825 Жыл бұрын
@po18guy GOT IT! Thank you 🙏🏻 so much!
@mistyviolet3825 Жыл бұрын
@po18guy I will check which one I have & see what you think! I definitely do not want the modern translations and influences of modernism…. I’ll let you know! You sound like you know a great deal about this!👍🏻😇
@mistyviolet3825 Жыл бұрын
@po18guy Sorry what does KB stand for?? Based on LUKE 1:28 on the screen, I do prefer its style of language…. Traditional!😊 and the other verses as well, so seems this is the one I’d prefer to read!
@Hopeful243111 ай бұрын
@@mistyviolet3825 KB is for the Knox Bible.
@3ggshe11s8 ай бұрын
@@po18guy - the NABRE is actually worse with the modernism than the original NAB. The note on the Magnificat, for example, doesn't appear in the original.