The more I listen to and learn about Bob the more love I feel for this man. So much unnecessary torment and confusion created by our minds. Just keep on the sunny side. Peace & Love
@PoBoy653 ай бұрын
Oh my God, the quality! Like travelling back there in a time machine. Thank you!
@pabloperez40633 ай бұрын
H G Wells at the rescue
@glen.t68693 ай бұрын
That last verse is great !
@lauraeliot71993 ай бұрын
So nice to see Tom Petty and all the lovely backup singers again❤Thank you,Andrew.
@targarosko3 ай бұрын
the best version for me thanks Woolhy ♥♥♥
@mariadaconceicaofigueira88163 ай бұрын
Obrigada woolhall, valeu.
@lolaalonso677021 күн бұрын
Hay un lugar donde me han dicho There's a place where i've been told Cada calle está pavimentada con oro Every street is paved with gold Y está justo al otro lado de la frontera And it's just across the borderline Y cuando llegue el momento de tomar tu turno And when it's time to take your turn Aquí hay una lección que debes aprender Here's one lesson that you must learn Podrías perder más de lo que esperarías encontrar You could lose more than you'll ever hope to find Cuando llegues a la tierra prometida rota When you reach the broken promised land Y cada sueño se desliza por tus manos And every dream slips through your hands Entonces sabrás que es demasiado tarde para cambiar de opinión Then you'll know that it's too late to change your mind Porque has pagado el precio para llegar tan lejos 'cause you've paid the price to come so far Sólo para terminar donde estás Just to wind up where you are Y aún estás al otro lado de la frontera And you're still just across the borderline Arriba y abajo del río grande Up and down the rio grande Mil pisadas en la arena A thousand footprints in the sand Revelar un secreto que nadie puede definir Reveal a secret no one can define El río fluye como un aliento The river flows on like a breath Entre nuestra vida y la muerte In between our life and death Dime quién es el próximo en cruzar la frontera Tell me who's the next to cross the borderline En la triste oscuridad (en la triste oscuridad) En la triste oscuridad (in the sad darkness) Hoy tenemos que cruzar (hoy tenemos que cruzar) Hoy tenemos que cruzar (today we have to cross) Este ro que nos llama ms all (este río que nos llama más lejos) Este ro que nos llama ms all (this river which calls us further away) Pero la esperanza permanece cuando el orgullo se ha ido But hope remains when pride is gone Y te mantiene en movimiento And it keeps you moving on Llamándote al otro lado de la frontera Calling you across the borderline Cuando llegues a la tierra prometida rota When you reach the broken promised land Cada sueño se desliza por tus manos Every dream slips through your hands Y sabrás que es demasiado tarde para cambiar de opinión And you'll know it's too late to change your mind Porque pagas el precio de llegar tan lejos 'cause you pay the price to come so far Sólo para terminar donde estás Just to wind up where you are Y aún estás al otro lado de la frontera And you're still just across the borderline Ahora todavía estás al otro lado de la frontera Now you're still just across the borderline Y aún estás al otro lado de la frontera And you're still just across the borderline
@ElizabethYoung-Elliott-tz1ky3 ай бұрын
I love you, Bob Dylan, and I enjoyed your song, Borderline, and your music 🎵🎶🎹🎸Thank you, Elizabeth ❤️
@glen.t68693 ай бұрын
If ya like this you should also check out.....Bob Dylan - Across The Borderline - Sevilla 1991
@nissi.k3 ай бұрын
Exceptional quality in sight, sound, and performance! Thank you Wools! Happy week to you!🙌🤍
@ElizabethYoung-Elliott-tz1ky3 ай бұрын
I love you so much and we will all be going together over the borderline my love 💗 Elizabeth 💞💞
@bh83653 ай бұрын
Enjoyed this performance.
@martamariaevangelistadasil38763 ай бұрын
I enjoyed this performance😮😊❤
@jungleboy52073 ай бұрын
Great work. If possible, can you upgrade the first 2 songs from this show, then we’ll have the complete show in stellar quality. Most versions on you tube have poor audio on “So Long…” and a cut in “Pos..4th St.” All the best.