Do you feel prepared for your next medical appointment in Portuguese? Let me know in the comments below :) Try my FREE online course: school.learn-portuguese.org/p/kickstarter-course/?src=YTUjQ-9WBbWEs
@kamenkokasikovic24993 жыл бұрын
Muito obrigado querida professora. Tenho 77 anos e agora sei em português o que me dói, ou o que não funciona. : )))
@NC-qc7wd2 жыл бұрын
Repeti a aula novamente, está bem feito
@pestopestopesto Жыл бұрын
Thanks a lot, the video is awesome
@jos21363963 жыл бұрын
I am a Portuguese learner and my Brazilian best friend says that I use both variations when I speak the language. I don’t know why. I think Portuguese is a beautiful language
@alfaranha2 жыл бұрын
Excelente um vídeo como esse, pois geralmente não ensinam!👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏
@mrloquendero56592 жыл бұрын
Muito obrigado pelo vídeo, eu estou aprendendo muito vocabulário com você, gosto muito dos vossos vídeos, um grande e muito forte abraço desde México 🇲🇽 para o Portugal 🇵🇹 beijinhos
@MiaEsmerizAcademy2 жыл бұрын
Muito obrigada pelo apoio! 😊😊
@יוסףאומץ2 жыл бұрын
Obrigado Mía, o vídeo é fenomenal! Saudações da Costa Rica 🇨🇷👋🏽
@touchvideos37032 жыл бұрын
Amei o vídeo desde o Brasil 🇧🇷🇧🇷🇧🇷
@welcomeshortcreation97442 жыл бұрын
Você ensina melhor falando do que outras pessoas! Vou orar por você e pelo seu canal. Amen🙏🙏🙏🙏🙏🙏💕💕
@MiaEsmerizAcademy2 жыл бұрын
Muito obrigada ☺️
@mtstav3 жыл бұрын
Perfect, as always! Thank you so much, Mia!
@MiaEsmerizAcademy3 жыл бұрын
Thank you so much for the support :)
@spykespykerman74973 жыл бұрын
Obrigado Bonita seniorita :)
@MiaEsmerizAcademy3 жыл бұрын
De nada ☺️
@ronbh12 Жыл бұрын
GREAT! OBRIGADO
@MiaEsmerizAcademy Жыл бұрын
De nada ☺️
@glynparry65982 жыл бұрын
Olá Mia….ótimo. Fala muito bem…e melhor do Léo 😉
@MiaEsmerizAcademy2 жыл бұрын
Obrigada pelo apoio 😊
@kensimon3 жыл бұрын
Obrigadíssimo Mia. Está lição fui muito útil e necessário. Bjs
@MiaEsmerizAcademy3 жыл бұрын
Obrigada pelo teu apoio 😊😊
@paulbehrend88193 жыл бұрын
Briga!!
@chivonnecheirosa59803 жыл бұрын
‘Brigada/‘brigado
@Inmabril13 жыл бұрын
Obrigada pelo video, tudo falado em português
@MiaEsmerizAcademy3 жыл бұрын
Muito obrigada pelo apoio :)
@peterpeteru1135 Жыл бұрын
Ola Mariana, muito obrigado por me ajudar com isso. Eu estou aprendendo mais vocabulario. Muito interesante🙏🙏🙏
@VisaConsultant-tr1yi7 ай бұрын
you teach very well
@karenshore65223 жыл бұрын
This is great! Muito ótimo! Muito obrigada! Nos Estados Unidos..."trunk" and "torso" mean the chest, back, and abdomen/stomach area. If you say "upper body," we usually mean just the upper back and chest. "Midsection" refers to the stomach/abdomen and mid-back.
@MiaEsmerizAcademy3 жыл бұрын
Obrigada pela explicação, Karen 😊 I knew the word TORSO, I just had forgotten about it 😊 beijinhos 😘
@NC-qc7wd2 жыл бұрын
Eu amo essa lição, muito obrigado
@MiaEsmerizAcademy2 жыл бұрын
De nada! 😊😊
@ranjitrodrigues44373 жыл бұрын
You are brilliant, Mia! Thank you
@MiaEsmerizAcademy3 жыл бұрын
Thank you for your support 😊
@nandasilva8779 Жыл бұрын
Cá em Brasil atualmente dividimos o corpo humano em 4 partes: cabeça, pescoço, tronco e membros. Para frente, Brasil. Abaixo a Bruzundanga...
@planetrachel3 жыл бұрын
Já aprendi a palavra "panturrilha" em vez de gémeos, mas talvez seja brasileiro?? E a pele é o maior órgão do corpo (aparentemente) . Muito obrigada, é muito útil saber o vocabulário e pronunciação.
@ddaavvii223 жыл бұрын
No Brasil falamos panturrilha mesmo
@MiaEsmerizAcademy3 жыл бұрын
Sim, é em Português brasileiro. Em Portugal, não usamos “panturrilhas”, usamos “gémeos”. 😊
@lucaskanyo3 жыл бұрын
Dizemos em Pt-B as batatas...acho simpático. E você professora, como dizem aí na Europa?
@MiaEsmerizAcademy3 жыл бұрын
@@lucaskanyobatatas para panturrilhas? Nós dizemos gémeos. 😊
@lucaskanyo3 жыл бұрын
@@MiaEsmerizAcademy sim....batatas...podemos criar então uma ponte Portugal-Brasil e assim chamar batatas-gêmeas.
@ferreiraneto42073 жыл бұрын
Gostei do vídeo 😁🇧🇷👍
@MiaEsmerizAcademy3 жыл бұрын
Muito obrigada pelo apoio :)
@sangeetaS73 жыл бұрын
Obrigada
@MiaEsmerizAcademy3 жыл бұрын
De nada :)
@zulqarnainabdullah58913 жыл бұрын
Thank u for another useful content
@MiaEsmerizAcademy3 жыл бұрын
Thank you for the support :)
@paulotavares66673 жыл бұрын
Exelente aula, acho que nao faltou nada, ķkkkk🇧🇷🤭
@MiaEsmerizAcademy3 жыл бұрын
Muito obrigada pelo apoio :)
@JBSpecialMusic2 жыл бұрын
Smart move, saving our naughty bits for last.
@alfredocarvalho51042 жыл бұрын
Mia, a única coisa que é diferente no Brasil são as panturrilhas ao invés dos gêmeos, faltaram também as bochechas… Um grande abraço e parabéns por mais um vídeos!
@jos21363963 жыл бұрын
I will say that torso is more of the word that you are looking for. Also, tronco in Spanish means tree trunk. Based on the way that I learned. You definitely deserve a lot more subscribers!
@skurinski Жыл бұрын
tronco also means tree trunk in portuguese
@Lichtgeschwindigkeit1963 жыл бұрын
brigado cara professora! Outra maravilhosa e clara aula, disculpe eu tenho uma duvida que eu agradeçeria, os verbos "aprimorar" e "melhorar" tem o mesmo significado? E os verbos "vivenciar" e "viver"?
@MiaEsmerizAcademy3 жыл бұрын
Olá 👋 obrigada pelo teu comentário e bom feedback! Sim, “aprimorar” e “melhorar” são sinónimos mas um é usado mais no dia a dia do que o outro. Melhorar é mais comum e usado no dia a dia. Quanto a “vivenciar” e “viver”, já não é bem assim. “Viver” pode significar algo como “morar”, ou então como “estar vivo”. Enquanto “vivenciar, embora relacionado, é mais sinónimo de “ter uma experiência”, como quando passamos por alguma coisa. Podemos também dizer que é quando vivemos alguma coisa, e assim se consegue ver a relação entre “viver” e “vivenciar”, mas eles não têm exatamente o mesmo significado. Espero que faça sentido! 😊
@KarlLew11 ай бұрын
Mas onde estão a cabeça, os braços e o tronco da perna da miniatura?🦶🤔 Obrigado!
@TrigJegman3 жыл бұрын
Achas que "Torso" seria uma tradução melhor para tronco?
@MiaEsmerizAcademy3 жыл бұрын
Sim! Provavelmente 🙂
@MiaEsmerizAcademy3 жыл бұрын
Muito obrigada pela ajuda 😊😊
@heikoobermeit7823 жыл бұрын
Tenho uma multidão de perguntas estúpidas que não sou capaz de perguntar em português, and barely in English: How do you call the part of the arm between the shoulder and the elbow? How the part between elbow and hand? Is pulso the correct term for wrist? How do you call the part of the leg between the hip and the knee? (Coxa?) How the part between knee and foot (gémeos+canela) What is the difference between: panturrilha, barriga de perna e gémeos? What is the difference between: anca and quadril? What is the difference between: costas and dorso? São faringe, garganta e goela a mesma coisa mas com níveis lingüísticas diferentes? (médico, dia a dia, vulgar) Is there a term for back side of the pescoço and the surrounding muscle region? (The German term for this almost identical to "nuca" and "neck" which are for wired reasons not the same) Muito obrigado pelo seu vídeo
@MiaEsmerizAcademy3 жыл бұрын
Olá 👋 primeiro, nenhuma das perguntas é estúpida 😊 Depois, para responder: - braço e antebraço - pulso is wrist yes 😊 - coxa e gémeos + canela, correto - panturrilha is in Brazilian PT, barriga da perna e gémeo é o mesmo, the same - anca is more used in Eu Pt and quadril more in Br Pt I think -
@MiaEsmerizAcademy3 жыл бұрын
Costas is more every day language, while dorso is more medical language - yes, that’s true - we say “nuca”
@heikoobermeit7823 жыл бұрын
@@MiaEsmerizAcademy muito obrigado mas tenho mais perguntas. Braço is the part of the arm between shoulder and elbow, right? What is the word for arm then (the entire structure from shoulder to wrist)? Is there only one term and you have contextualise what is meant? What is the term for the part of the leg that consist of gémeos+canela (the antebraço da perna)? Thanks for clearing up what are Brazilian terms they confuse my online pequsias. You translated nuca with backside of the head in your video, but told me in the comments that that's the term for the backside of pescoço and the adjected muscle region... what is it? (In my native language there are 2 different terms, and you need very different accidents to hurt those regions)
@MiaEsmerizAcademy3 жыл бұрын
@@heikoobermeit782 they both are called braço… Don’t know why! We don’t have a specific name for that part of the leg… we just say “the down part of the leg”, like “a parte de baixo da perna” or “a parte abaixo do joelho”. For the part of the neck/back, we say “nuca” or then we can say for the back part of the neck “a parte de trás do pescoço”. We don’t have two different words for that, I believe (doctors might have different terms).
@MiaEsmerizAcademy3 жыл бұрын
@@heikoobermeit782 I hope that helps 😊
@asiaticonaeuropa3 жыл бұрын
Obrigado pelo seu video. No entanto, neste video @2:23: doi-me as orelhas. @2:26: doi-me os ouvidos Acho que “doem-me as orelhas”, “doem-me os ouvidos”, estou correcto ?
@MiaEsmerizAcademy3 жыл бұрын
Olá! Sim, também está correto! Até é mais correto dizer assim. No entanto, quando falamos informalmente com o verb "doer" também usamos o singular :) Obrigada pelo comentário e apoio :)
@izaiasanthony2 жыл бұрын
O que são gémeos,omoplatas ?🤔🤔🤔video muito bom um abraço do 🇧🇷
@MiaEsmerizAcademy2 жыл бұрын
Gémeos são panturrilha! 😊😉 lower part of the leg… the back part.
@MiaEsmerizAcademy2 жыл бұрын
Omoplatas are the blades behind your shoulders..
@izaiasanthony2 жыл бұрын
@@MiaEsmerizAcademy muito obrigada 😊😊
@izaiasanthony2 жыл бұрын
@@MiaEsmerizAcademy obrigada😊
@shaunmckenzie55093 жыл бұрын
Why is "back" plural? Do you say "as minhas costas" for "my back"‽
@alfaranha2 жыл бұрын
Os dedos dos pés são chamados de artelhos, inobstante seja termo pouco usado.
@paulocesarjuarez45863 жыл бұрын
Muito obrigado Mia, muito útil o video, só acho que esqueceste das dentes!
@MiaEsmerizAcademy3 жыл бұрын
Ah, talvez tenha esquecido, sim 🙌 obrigada 😊
@paesDalmeida3 жыл бұрын
dentes é masculino plural, logo é " dos dentes"
@wilsonhenrique55282 жыл бұрын
...só acho que esquecestes dos dentes!
@AbdulrahmanAqra3 жыл бұрын
O rosto é uma palavra portuguesa? Como medico eu conheço estas partes porque são de origem latim. Nos estudemos a língua latina na faculdade da Medicina como uma língua principal para terminologia medica
@MiaEsmerizAcademy3 жыл бұрын
Sim, “rosto” ou “face” 😊
@christianalmiron69353 жыл бұрын
Eu estaba a dizer anos como ânus, Foda-se, é por isso que o pessoal ficaba a olhar exquisito para mi 😂😂😂😂😂
@MiaEsmerizAcademy3 жыл бұрын
Hahahaha 😅
@lucaskanyo3 жыл бұрын
Interessante que em PT-B não dizemos que algo me dói, mas sim que algo está a doer...ou melhor algo está doendo. Ou que estou com dor nos braços/pernas/pescoço/etc e para os orgãos internos dentes e cabeça dor de cabeça/dente/estômago.
@MiaEsmerizAcademy3 жыл бұрын
Ah, sim, é um pouco diferente.
@lucaskanyo3 жыл бұрын
@@MiaEsmerizAcademy estou recebendo a vossa publicidade com o 50% off das aulas...Excelente iniciativa, desejo-lhe toda a sorte e coragem. Aqui acompanhando-lhe com grande admiração pelo vosso profissionalismo. Força!
@MiaEsmerizAcademy3 жыл бұрын
@@lucaskanyo muito obrigada pelo apoio 😊
@kamenkokasikovic24993 жыл бұрын
Obrigado professora. Tenho 77 anos e ainda sei dizer em português qual é a parte do corpo que me dói ou não funciona mais. : (((
@MiaEsmerizAcademy3 жыл бұрын
É melhor saber dizer… mas era bom que nada lhe doesse!..
@fionaworrell79533 жыл бұрын
Did you say the Portuguese word for the liver?
@MiaEsmerizAcademy3 жыл бұрын
05:14 here you go :)
@fionaworrell79533 жыл бұрын
Ah you did o figado :)
@Spanish_with_Maria10 ай бұрын
Muito obrigada! Agora tenho de verificar sim pronunciou bem a palavra “anos”, por exemplo, em uma frase como “tenho 35 anos” porque parece que é muito parecida em pronunciação a uma certa parte íntima 🙈🙈🙈
@manfredneilmann43053 жыл бұрын
Could you please add the Portuguese words for "eyelash", "eyelid", and "eyebrow"!
@heikoobermeit7823 жыл бұрын
Pestana, pálpebra, sobrancelha Very wired that non of them has "olho" in it.
@MiaEsmerizAcademy3 жыл бұрын
Exatamente! Eyelash - pestana; Eyelid - pálpebra; Eyebrow - sobrancelha. Obrigada pela ajuda também, @heiko. Espero que isto ajude 😊
@manfredneilmann43053 жыл бұрын
@@MiaEsmerizAcademy Muito obrigado!
@MiaEsmerizAcademy3 жыл бұрын
@@manfredneilmann4305 de nada 😊
@EnglishNerd3 жыл бұрын
The thumbnail though haha
@MiaEsmerizAcademy3 жыл бұрын
ahaha 😀 yeah, I know..
@FabianoSMedeiros2 жыл бұрын
Dentes, língua, bochechas. 👊😀
@ursulahutere35663 жыл бұрын
Quadril ?
@MiaEsmerizAcademy3 жыл бұрын
That’s more used in BR PT 😊 we say “anca”.
@alexandre_pt3 жыл бұрын
Isso é brasileiro.
@SunnyIlha2 жыл бұрын
minhas pernas são muito curtas para essas calças. 😂 I'm not 6'6" Ehhh 😆
@MiaEsmerizAcademy2 жыл бұрын
Hehe 😊
@planetrachel3 жыл бұрын
desculpe - mais uma coisa, porque é que as costas é uma palavra no plural?
@MiaEsmerizAcademy3 жыл бұрын
Boa pergunta… não sei explicar, mas há algumas palavras em Português que simplesmente funcionam assim… acho que é alguma coisa como “the news” em Inglês. Não sei explicar, pois tem que ver com a evolução das palavras do latim até aos dias de hoje.
@heikoobermeit7823 жыл бұрын
Could it be because there is "one back" on each side of the spine?
@planetrachel3 жыл бұрын
Sim, entendo obrigada Mia
@planetrachel3 жыл бұрын
Sounds like a good explanation :-)
@markbr58983 жыл бұрын
Acredito que “costas” é plural porque vêm do latim “costa” (rib, costela). Gostei muito do vídeo.
@mustaphaarbib7787 Жыл бұрын
Bonjour ! Vous aurez mieux faire de utiliser Un peu les gestes pour ces qui ne parlent pas anglais puisse comprendre
@ayu5908 Жыл бұрын
you forgot eyebrows and eyelash
@creativityoutside11 ай бұрын
I don't get it, what's the point of teaching Portuguese in Portugues when someone wants to learn Portuguese as he doesn't know Portuguese?
@vfx_by_moe3 жыл бұрын
To be honest brasilian portugues is much more easy You tall like Russian