🎩 Подписывайтесь на мой телеграм-канал: t.me/borisosnova
@slaver7823 ай бұрын
Не аксессуар, а приспособление! ;-)
@SergeyMarchenko-lh9jf3 ай бұрын
@@slaver782галстук - аксессуар. К чему бы его приспособить ? Приспособление к костюму или к имиджу, или к личности?
@alexalexin94913 ай бұрын
Борис, нужен не телеграм-канал, а канал на ВК Видео и рутубе!
@ПантелеймонЧебыкин-ъ2и3 ай бұрын
Откуда он знает о голове он играет словами и всё😊
@slaver7823 ай бұрын
@@SergeyMarchenko-lh9jf Галстук, в моём понимании- украшение, но может быть и аксессуаром, коли вам так угодно))) А вот очки точно приспособа, а не "аксессуар" ?))) Хотя с нулевыми стеклами сойдут и за украшение и за добавку-акссесуар, для понтов))))
@ДмитрийХмельницкий-у5п3 ай бұрын
Нужно еще приглашать лингвистов, с ними подкасты шикарные
@ЕленаГумерова-с3ц3 ай бұрын
Какой великолепный гость: с первой минуты понятно, что будет очень увлекательная беседа!!!!🎉🎉🎉
@omo50503 ай бұрын
Ведущий всё портит
@АлександраЧекалина-и5п2 ай бұрын
@@omo5050да ладно, Борис очень редко вступает в диалог, больше слушает. Вопросы по делу. И так во всех выпусках.
@ЕленаДементьева-ъ4х3 ай бұрын
Огромное спасибо за гостя! Он великолепен! Соскучились по нему со времён "Правил жизни"...
@vjneit3 ай бұрын
Отличный гость! А не автор ли он канала энциклоп?!
@hit88013 ай бұрын
@@vjneit нет, это не он
@Catonium_S3 ай бұрын
@@vjneitнет.
@KachkaDziub3 ай бұрын
нет
@mustelalutreola61073 ай бұрын
"В интернете пост -- висит. А может, и компьютер висит... когда не работает. Кто-то сидит в интернете. Можно сидеть в интернете, а можно висеть в интернете... -- А кто-то сидит за то, что сидел в интернете. -- Не висит пока, и ладно... "
@Micro-Moo3 ай бұрын
Тарелка стоит на столе, но если её положить в мойку или в сковороду, она там почему-то лежит. А вилка лежит, стоять она может, только если её воткнуть. А птичка сидит на ветке, хотя реально она стоит на ногах. Но страус может сидеть только на яйцах, в остальных случаях он стоит или бежит. Есть длинные серии таких казусов на тему «лежит» и «стоит».
@unclepasha27183 ай бұрын
@@Micro-Moo в случае птички (и самолёта) "сесть" означает "приземлиться". Поэтому птичка сидит на ветке, на столе, на земле: мы молчаливо полагаем, что для птички полёт является естественным состоянием. Страус не летает, поэтому на земле (и на столе) он стоит: находиться на земле для него естественно. Но на дереве для него быть неестественно. Если каким-то образом затащить страуса на дерево и сделать так, чтобы он не падал (не используя верёвки и т.п., иначе он будет висеть), то мы, увидя это, скажем, что он на дереве сидит. То, что птицы на яйцах сидят, тоже логично, потому что в этом случае они именно сидят, т.е. на попе. Также понятно, что чучело птички стоит: летать оно не может, на столе оно может лишь стоять (если на ногах), либо лежать (если на боку). Почему на столе лежит ложка, готовая к использованию (хотя тарелка стоит) - тоже понятно. "Стоять" значит "противодействовать падению, имея точку опоры, находясь при этом в естественном состоянии". У ложки нет опоры, она может только лежать. Перевёрнутая тарелка лежит: она потеряла естественное состояние. Почему в сковороде и раковине тарелка лежит, независимо от того, перевёрнута она или нет, а в шкафу стоит - сложно сказать, судя по всему, её положение в сковороде (раковине) воспринимается как неестественное, а в шкафу как нормальное. Почему сапог на ноге сидит? Как уже было сказано, "стоять" означает иметь некую самостоятельность. Сапог стоит на полу, пока его не надели. Когда его надели, он теряет самостоятельность, поэтому стоять он не может. Стоит теперь владелец сапога. Лежать надетый сапог тоже не может. "Лежать" означает потерю самостоятельности. Лежать может ненадетый сапог на боку: он потерял опору, не смог противодействовать падению. Надетый сапог подчиняется воле хозяина, но он имеет точку опоры и не падает на бок. Поэтому для описания нахождения сапога на ноге приходится использовать среднее между "стоять" и "лежать", а это "сидеть". Так что на самом деле в языке всё логично, просто эту логику не сразу видно.
@Micro-Moo3 ай бұрын
@@unclepasha2718 «Так что на самом деле в языке всё логично, просто эту логику не сразу видно.» В целом согласен с вами. Просто язык сложен. Кроме того, логика языка отражает логику людей, а люди делают ошибки, в каких-то случаях проявляют невежество, всё это накладывается. Вы достаточно искусно и логично объяснили выбор слова. Однако ваши рассуждения грешат тем, что они сделаны постфактум, так что не факт, что они обладают предсказательной силой и охватывают все возможные случаи. Ваше объяснение «сапог сидит» требует по меньшей мере уточнения. Всегда нужно сравнивать с другими случаями. Нельзя получать словоупотребление методом исключения. «Сидит» имеет оттенок смысла «находится в устойчивом положении», расположен «ловко», точно. «Допуски и посадки» в механической технике, «главное, чтобы костюмчик сидел»... Сравните также с «осесть», «посадник», «сидеть на должности», «засада», «сидеть дома» («домосед»), «сидеть на консервативной квартире», «сидеть в тюрьме». Человек может сколько угодно расхаживать по квартире или лежать, но он всё равно «сидит», то есть редко покидает своё жилище.
@Berseny3 ай бұрын
Доступная перспектива для жителей главной антифашистской сырьевой сверхдержавы... Не будем тыкать пальцем, что это за Сомали такое. =) Не вешают, и то слава пролетарскому аллаху! =)
@Berseny3 ай бұрын
@@unclepasha2718 Ага, то есть, если тарелка лежит, то она непременно перевернута. =) А Вы не находите такие извращенные правила избыточными? Язык не потеряет, если разрешить всем сидеть и стоять, когда нам заблагорассудится. Хотя бы в качестве синонимичных глаголов. Я придерживаюсь такой позиции. Ни к чему избыточно усложнять правила и делать язык не логичным, а нелепым набором устоявшихся сочетаний, где надо отдельно запоминать, когда кто сидит, когда стоит, а когда лежит. Это глупо! Как говаривал гарант пенсионных реформ и антифашизма, контрпродуктивно.
@dmitryd15123 ай бұрын
обожаю выпуски про языки! Особенно когда рассказывают вот такие увлеченные своим делом люди! Спасибо Борисам!
@SergeyMarchenko-lh9jf3 ай бұрын
А под белым винным соусом они просто сказочны!
@Кузя-г9д3 ай бұрын
Достали со своими поребриками и булочными. Кто только не повторил это.
@olgam535Ай бұрын
@@SergeyMarchenko-lh9jf 😂😂😂😂😂😂😂
@real_name_15 күн бұрын
@@Кузя-г9д ни
@marinaryabkova43343 ай бұрын
Борис ! Замечательно ! Чудесный выбор гостя ! И Вы блестяще поддерживаете диалог ! На высоком профессиональном уровне! Огромное спасибо !
@alexeylysenko73683 ай бұрын
Борис, какой же великолепный выпуск получился, я просто на одном дыхании посмотрел! Мне как переводчику по профессии было невероятно интересно. Уже переслал ссылку коллегам, огромное вам спасибо!
@АнтонТарасов-э3щ3 ай бұрын
А если тарелка на полу, то тут становится важно, как она туда попала)) Если вы случайно уронили её со стола, то она, несомненно, на полу лежит. А если осознанно разместили там, где с потолка, например, капает, то она теперь на полу стоит. 😊
@ДарьяТолмачева-щ3з2 ай бұрын
У нас в семье есть слово, которое звучит как "КАТуКО́РМ" У в нём плохо слышна. Очень часто в доме звучала фраза "если зайдёшь в магазин, купи коту корм" . В итоге мы заменили словосочетания "кошачий корм" или "корм для кота" на слово котукорм, которое звучит так, как я написала выше
@operaforever8545Ай бұрын
Это как у нас в семье "тукомната". "Отнеси в ту комнату" - слилось в "тукомнату", поэтому в детстве я говорил в "тукомнате"😂, иногда до сих пор могу так сказать, забывшись.
@БомБум-к9нАй бұрын
То есть катукорм - кошачий корм? Вполне себе миленько
@ct4nik3103 ай бұрын
Выпуск прекрасный! мой внутренний недолингвист ликует :) когда дошли Лурии, я уже не просто молча кивала головой и улыбалась, а вскрикнула " Да, я знаю, я читала!" прям в самое сердце этот ваш выпуск про слова :)
@FiRe17933 ай бұрын
Наконец-то снова про язык!!! Обожаю эту тему, лайк, не глядя.
@MissTataromongol3 ай бұрын
тоже еврейка?
@mikeeforma22813 ай бұрын
Дяяяя! 👍🤩💥💥💥✨🌟
@mikeeforma22813 ай бұрын
@@MissTataromongolУдивительно, всего двумя короткими словами так ярко продемонстрировать свою глупость и ксенофобию! Просто талант!
@MissTataromongol3 ай бұрын
@@mikeeforma2281 жди повестку на утиль
@SibirienNovosibirskMeinLebenun3 ай бұрын
Это всё изучают на языковых факультетах.
@yuliyatsyvilko45312 ай бұрын
Потрясающий выпуск! Спасибо! Я белоруска, и для меня было открытие, что "чуть что" не общеупотребительное выражение. Если про различие употребления в Беларуси и России слов "байка" (худи), "шуфлядка" (ящик стола) и др. я давно знала, то "чуть что" стало сюрпризом.
@angelofdragons54802 ай бұрын
Я из России про два слова, которые вы указали не знала. С байкой другие ассоциации)
@yuliyatsyvilko45312 ай бұрын
@@angelofdragons5480 да, байка - это и тип ткани (байковое одеяло), и одежда. "Буська" - ещё есть (дружеский поцелуйчик в щёку или губы, "чмок"): "Дать буську". Мы ещё в семье говорим "набусять" - обцеловать человека (например, ребенка или если соскучился).
@geinlair2988Ай бұрын
Байка? Обычно это детское одеялко😊а худи это толстовка
@БомБум-к9нАй бұрын
Просто отмечу, если вы в друг будете в Казахстане, в частности на юге, то "чуть что" прозвучит очень естественно)
@alinasoboleva255314 күн бұрын
У меня муж из Беларуси, я от него про шуфлядку услышала, была в шоке 😂😂
@arielborschevsky25062 ай бұрын
Борис, а может быть стоит имя собеседника вынести в заголовок?! Он того стоит, честное слово. Уж уважьте, голубчик…
@j.k.1452Ай бұрын
Если зайдёте на канал, то заметите, что во многих заголовках не указывается имя гостя. Но если будете ещё внимательнее, то увидите, что имя большими буквами написано на каждой обложке) Такое оформление у выпусков, и никакого неуважения в этом нет, я уверена. Так что не переживайте, Борис не остался без должного почтения, действительно прекрасный гость)
@0neLife_3 ай бұрын
Это очень увлекательно! И очень важно популяризировать академические знания после сравнительно недавнего засилья этой области задорновщиной.
@Yuri-fj6hp3 ай бұрын
Гость очень классный, но Боря - вы заметили как он всегда готовится к интервью и у него всегда есть заготовки с вопросами) очень приятно слушать в формате беседы 💪 Ставлю лайк Борису!!!❤
@7gunpdnk14 күн бұрын
мега интересный выпуск! от себя добавлю несколько пунктов: - ключ - это конечно же инструмент (для открывания замков) - подставить плечо - это очевидный синоним "встать рядом", "плечом к плечу" и таким образом поддержать, что соответствует биологическому термину плеча - у нас в ходу есть подобное придуманное "семейное" слово "таксебешный", мы и окружение пользуемся им более 20 лет - к "Наполеону" и "Цезарю" можно добавить салат "Оливье", яйца "Бенедикт" и пирог "Шарлотка"
@valdrab2 ай бұрын
Это не "ну блин, целых два часа", это "офигеть, почему всего два часа". Очень интересный выпуск, спасибо. 👏
@valeriejuja95683 ай бұрын
Прекрасный гость! И умен и приятен))) и ведущий замечательный 😊
@PRS-McCarty3 ай бұрын
И начитан, И умен, И бейсболочка при нем, Ну, ребята, не ленись, Все на лайки навались!
@SergeyMarchenko-lh9jf3 ай бұрын
@@PRS-McCarty я поэт зовусь Незнайка от меня вам куча лайков!
@grafd74673 ай бұрын
Впервые за историю интернета блогер не спросил лингвиста про мат?
@alexmcsimoff42293 ай бұрын
Это не первый лингвист/филолог на канале. И, по-моему, тема была раскрыта достаточно)
@grafd74673 ай бұрын
@@alexmcsimoff4229 вы, кажется, не туда воюете. мой поинт в том, что я удивлён (в положительную сторону), что за 1000 выпусков с филологами вообще и за 100 на этом канале это первый, где про мат ни слова.
@ravenClown5293 ай бұрын
Борис новатор
@alexmcsimoff42293 ай бұрын
@@ravenClown529 основатор
@gegart013 ай бұрын
Потому что был упреждающий удар в начале) лингвист сам сказал про фразу на мате
@ТатьянаЛисицкая-ь7щ3 ай бұрын
Про "пока" ещё любопытно, я заметила, что прощаюсь "ну давай, пока", а в последнее время просто "давай" 😊
@maritazimmermann86913 ай бұрын
Обычно "пока" несёт смысл "до следующей встречи", т.е. как у Чехова: "На этом прощаюсь ПОКА", до седующего раза
@tatianarogozhanskaya99132 ай бұрын
"Давай" (как прощание) происходит от распоряжения хозяина, бригадира, начальника, барина, от приказа: "Давай работай!" Именно поэтому такое прощание так распространено среди приезжих рабочих. Первоначально так проститься мог только человек с более высоким социальным статусом с теми, кто имел низший социальный статус, и ответить так же было неприемлемо, отвечали что-то типа "слушаюсь" или кланялись.
@user-ps4xq1fh7j2 ай бұрын
@@tatianarogozhanskaya9913я обычно, когда дети меньше были, давала им какое-то задание, а если начинались лишние разговоры, я так и говорила: ну всё, давай. В смысле - давай делай))
@mgloyuukrytyi64873Ай бұрын
@@tatianarogozhanskaya9913впервые слышу, чтобы 'давай' было распространенно среди приезжих рабочих. ересь какая.. я с детства так прощаюсь со всеми и все со мной, моё окружение и они между собой, и никто друг другу хозяином не является и тем более приезжим.
Отличная передача! Спасибо. Вспомнился мне эпизод с одним нашим семейным словом. В стародавние времена в советских магазинах продавались в пакетиках разнообразные сублимированные супы (вермишелевый, гороховый, рисовый и т.п.). В нашей семье папа неизменно называл такие супы "трухильными". В общем однажды послали шестилетнего ребенка (меня) в магазин купить того, сего и пару трухильных супчиков. О чем я и попросила не моргнув глазом продавщицу. С продавцами сделалось недоумение и консилиум. Пока продавцы совещались, я увидела на полке искомые супчики и обрадованно показала: "Да вот же они!" Продавцы подали мне супчики, но почему-то заулыбались. Дома эту историю выслушали тоже с улыбками. Видя мое недоуменение по поводу всеобщего веселья, объяснили мне смысл слова. С тех пор слово закрепилось в нашей семье, и супы с множеством мелких и не очень ингредиентов называются "трухильными супами". Со временем в слове наметились вариации: если суп ну уж совсем никакой по вкусу и виду, то он стал называться "трухЕльный". А если просто суп из пакетика, то "трухильный". )))
@БомБум-к9нАй бұрын
А этимология слова, очень любопытно)
@Алдын-кысОндар-н2б22 күн бұрын
предположу, что от слова “труха”, ведь все ингредиенты такого супа размолоты в труху.
@kseooon3 ай бұрын
Первый выпуск Основы, который я смотрю не на скорости 1,5Х. Очень плотно и очень комфортно говорит гость.
@deimosatbelastronet3 ай бұрын
Меньше 1.75х всё равно слишком медленно
@kseooon3 ай бұрын
@@deimosatbelastronet Возможно наука про слова вам не так интересны как технические науки, и информация пролетает, не задерживаясь надолго.
@Alexander.Kravchenko3 ай бұрын
@@kseooon Да не, на 2х нормально смотрится, как обычно
@omo50503 ай бұрын
Если бы не ведущий, можно было бы и на 2
@lonchakovav2 ай бұрын
Шикарный выпуск, спасибо! По поводу "темп речи изменился" - на этой фразе я, смотрящий ролик на скорости x2, покивал головой :)
@afflictionwarlock27273 ай бұрын
Недавно наблюдал картину маслом: Иду по улице, впереди женщина с девочкой. Девчонке на вид лет 5 - 6. Обгоняю, и до меня долетает обрывок их разговора. Д: ...ну и я от них отписалась! Ж (строго поправляет): Не отписалась, а перестала ходить на танцы!
@frkcrb41313 ай бұрын
Есть книжка от 3 до 5. Так тож детки придумали слова. А тут вроде учёный и несёт такую чушь. А ведущий вообще клоун.
@maximrukinov31013 ай бұрын
Продал новому работодателю подписку на свои услуги так как не хватает денег на подписку на ЖКХ :(
@ПесочноешоуНадеждыВаловой-ш4ж3 ай бұрын
А ведь правда забавно, что на танцы можно записаться, но нельзя выписаться/отписаться/расписаться
@timurvoronkov10103 ай бұрын
Это нормально. Записаться на танцы, отписаться от танцев.
@Micro-Moo3 ай бұрын
@@frkcrb4131 Есть книжка «От двух до пяти» Чуковского. Впечатление такое, что вы её вообще не поняли.
@BenyaDoug3 ай бұрын
Голос у него шикарный. Может легко совмещать лингвистику с озвучкой фильмов
@petelinso2 ай бұрын
Борис, большое спасибо за гостя. Получил огромное удовольствие!
@СергейВикторович-й1ц3 ай бұрын
Первые грампластинки вмещали около пяти минут на сторону. Поэтому достаточно большое произведение (а это не обязательно музычка какая, может быть и сказка) записать на одну пластинку было невозможно, требовалось несколько. Они продавались буквально в альбомах - книгах с перелистываемыми страницами (а не просто в складываемых вдвое конвертах). Когда появились долгоиграющие пластинки с несколькими произведениями на каждой, термин "альбом" перешёл на них (информация с канала Technology Connections).
@Олич-и5г3 ай бұрын
Приехав в Волгоград из области узнала выражение -ну что ты как пленный румын! В значенни - медленно, лениво и тд. Связано со Сталинградской битвой и разгромом 4-ой румынской армией. Было много румынских военнопленных и почему-то местным жителям они казались медлительными)
@fania6332 ай бұрын
Это знают не только в Волгограде))
@Swordin2 ай бұрын
В моих селениях "румыны" редуцировались и просто говорят, "что как пленный волочишься", типа "медленно идешь".
@yk876Ай бұрын
@@Swordinа в Беларуси слово "пленный" обозначает что-либо низкого качества
@unclepasha27183 ай бұрын
В русском языке слово "легковыговариваемое" относится к трудновыговариваемым
@glavnoemenu3 ай бұрын
А слово прилагательное - существительное!
@doublind3 ай бұрын
А гаплология - не гаплология
@nemeZZiSS6662 ай бұрын
кручу верчу, словарь покупать не хочу
@Ilshat_Nazarov2 ай бұрын
Если сверху посмотреть, то сбоку видно, что снизу ничего нет.
@ТимурУзбеков-п7д2 ай бұрын
а слово скевиморфизм - это скевиморфизм
@romanweissbrodt3013 ай бұрын
Спорят два мужика, один говорит - это Луна, а другой - нет это Месяц. Давай у прохожего спросим кто прав, а прохожий им вы что мужики, я не местный!
@Galina-mom3 ай бұрын
Дак может он имел ввиду, что не с Земли)
@зоряночка-в4т3 ай бұрын
Месяц вместо луны это украинизм. Луна в украинском это месяц. А Месяц а украинском полумесяц. Тогда как луна в украинском,это эхо.
@ПавелХарько-е9ы3 ай бұрын
Один говорит наша жизнь это поезд, другой говорит перрон..
@romanweissbrodt3013 ай бұрын
наши предки ЛУНОЙ называли светлую, освещённую часть. А МЕСЯЦЕМ - тёмную. И соответственно светлую сторону, то есть ЛУНУ - женской частью, а тёмную, то есть МЕСЯЦ - мужской частью.
@liudmylastashenko94593 ай бұрын
Светит месяц,не луна,половиночка одна...
@СветланаБугаева-э9ч3 ай бұрын
Лайк до просмотра! Борис Иомдин, прекрасный выбор🤩 Супер преподаватель: повезло поучиться у него в РГГУ на втором высшем, было очень интересно, глубоко и местами занимательно. Сейчас "узнаю новые слова" на его ТГ-канале, спасибо!
@tatyanabukharova83033 ай бұрын
Про «четыре и сорок» личное наблюдение, если вам интересно . Я биохимик , моя работа связана со множеством пробирок в штативах на 48 гнезд. Глаз охватывает четверку пробирок легче всего, после пятой путаюсь, поэтому и расставляю пробирки четверками, а не пятерками, как, казалось бы , легче считать Может поэтому существует «сорок сороков ? Спасибо за лекцию , очень интересно !
@jurafree4263 ай бұрын
49 шкур в мешок помещалось
@elenaokon27363 ай бұрын
А я считаю петли при вязании пятерками. Мне так легко, сразу взглядом схватываю.
@ПесочноешоуНадеждыВаловой-ш4ж3 ай бұрын
Может, это потому, что из пятерок нельзя составить 48? 48 гнезд - это, наверное, 6х8 ячеек? Или 4 х 12? Тут сам (биохимический) бог велел по 4 расставлять
@ШахНазар-р8й3 ай бұрын
Сорок одно время было обозначением очень большого количества чего либо. Считали только до сорока, соответственно сорок сороков было огромным числом, больше была только - тьма. Тьма чего либо, например целый тумен монголо-татар. Отсюда и тьма.
@SergeyMarchenko-lh9jf3 ай бұрын
@@ШахНазар-р8й а как же тьма( тысяча)?
@Micro-Moo3 ай бұрын
Насчёт числа пальцев (35:53): согласно известной шутке, число пальцев зависит от уровня мастерства. «Что вы мне говорите? Да уж технику безопасности я знаю как свои три пальца.» 🙂
@СофьяРудовская4 күн бұрын
Свои пять пальцев мы знаем по именам, у каждого свое, от большого до мизинца. А английских fingers не 10, а 8! Большие пальцы рук называются thumbs
@DmitriyUkhov3 ай бұрын
Нижний Новгород. "Чуть что" в ходу и семантически оно сильно отличается от "Если что". "Чуть что" - это что-то вроде "как только что-то случается", типа "чуть что, так всегда на меня думают". Любимое из местного - это "убраться" в значениее "вместиться": Мы вшестером не уберемся в твою машину.
@oleggolubev49003 ай бұрын
Песок для чая купил, нижегородец?
@Micro-Moo3 ай бұрын
Я бы сказал, это выражения не имеют ничего общего. А «убраться» в значении «вместиться» идёт от достаточно старинного русского, подозреваю, в 19 веке это все прекрасно и правильно поняли бы.
@alexalexin94913 ай бұрын
по ощущениям - "чуть что" это когда что-то уже произошло, а "если что" - когде еще не произошло. так же, как и между "в случае" (пожара, например) и "на случай пожара".
@Micro-Moo3 ай бұрын
@@alexalexin9491 «по ощущениям - "чуть что" это когда что-то уже произошло.» Не совсем. Вообще, коротким описанием невозможно передать весь спектр значений. «Если что» вообще не говорит ни о каком конкретном событии, это как раз абстрагирование, когда заранее неизвестно, что именно это «что». Главный смысл такой: «говорю вам на всякий случай, вдруг вы не знаете», часто с дополнительным значением «если что-то пойдёт не так, тогда имейте в виду...», но не всегда. Значение «вдруг вы не знаете» в чистом виде самое позднее, распространилось сравнительно недавно. Наверное, есть и другие значения, надо подумать. «Чуть что» имеет оттенок регулярного поведения. Например: «у моей жены чуть что - сразу голова болит». И то и другое говорит о чём-то что уже произошло. И «если что» тоже - это выражение нужно, чтобы подсказать, что делать, когда что-то уже произошло, но подсказка делается заранее, на всякий случай. Так что ваше указание на порядок событий неточно.
@consequencesofactionscoa6153 ай бұрын
@@Micro-Moo здравствуйте. А может разница между «если что» и «чуть что» заключена в первую очередь в разнице между словом «если» и словом «чуть». Слово «если » можно заменить на слово «возможно» или выражение «в случае». Слово «чуть» можно заменить на слова «мало», «немного» или выражение «мало ли». Отсюда имеем «в случае чего» и «мало ли что случится». Отличительная особенность выражения «чуть что» - при *малейшем* изменении дать знать. Такая фраза пробуждает человека реагировать на потенциальные изменения быстрее. То есть, задействовать того кто предложил обратится к нему за помощью или поставить его в известность, если он просил или обязал. А тот кто использует такое выражение даёт понять, что ему *очень важно* , что происходит в жизни того человека, к которому он обращается. Или ему очень важно следить за изменениями и он просит или обязывает другого человека следить за ними и дать знать как только будут *малейшие* изменения. Это только мои размышления о разнице между выражениями «если что» и «чуть что» 🙂.
@yury_panov3 ай бұрын
Это бесконечно прекрасно. Не останавливайтесь!
@ОлегДавидовский-х4ы3 ай бұрын
Название салата «Цезарь» не имеет отношения к Юлию. Просто рецепт придумал повар Цезарь Кардини во времена сухого закона в США. Он держал ресторан где-то на границе с Мексикой. К нему толпами ехали всякие творческие, не очень богатые, люди и подолгу пьянствовали. Нужна была дешёвая и обильная закусь, вот он и придумал этот салат.
@maximrukinov31013 ай бұрын
Ааааа! Я так и знал что дело нечисто! Аааа, а ещё в оригинальном рецепте не было анчоусов!! Кругом одна ложь, памагити
@ErisTheChaotic3 ай бұрын
Ага, я смотрел аниме про этого чорта!
@Micro-Moo3 ай бұрын
И всё же название имеет некоторое отношение к Юлию Цезарю. И вот почему: само имя «Цезарь» распространилось благодаря популярности Юлия Цезаря и даже породило название «царь».
@Micro-Moo3 ай бұрын
@@maximrukinov3101 «Я так и знал что дело нечисто!» Власти скрывают. 🙂
@Евгений_Юрьевич3 ай бұрын
Да. "Кайсар"-"Сар"-"Царь".@@Micro-Moo
@verazerina54192 ай бұрын
Всегда в движении язык, речь и терминология, буквально ежеминутно. Любимая тема и удовольствие и удивление💕 Благодарю💕
@mariamgor3 ай бұрын
1. О связи звучания слова со смыслом. Для меня армянский "քար" ("кар," где "к" с придыханием) - очень угловатый, суровый камень, который откололся от скалы и катится вниз с весьма угрожающим грохотом, русский "камень "- гладкий валун, твердый, звонкий, лежит незыблемо на равнине. Русская "вода"- полноводные реки - течет мощно, плавно, почти беззвучно, не то что армянская "՝ջուր" (джур) - бурные горные реки, которые тащат с собой те самые грозные камни. 2. Брдуч: заворачивать в лаваш можно что угодно, но чаще всего армяне заворачивают сыр с зеленью. А произносить это слово очень просто несмотря на страшное написание. Есть в армянском такая гласная "ը" нечто среднее между "ы" и "э".И называется она,если перевести армянское слово, "тайный слог" , и во всех этих страшных скоплениях согласных произносится этот звук, а при разделении на письме на слоги и пишется эта буква. Даже в фамилии Мը-кըрт-чян . Не то, что жуткие скопления русских согласных, которые русские лихо проговаривают, а бедные армянские ученики изощряются на армянский манер: сущесըтըво. )) 3. Борщ: "щ"- мягкое "ш", а в армянском, куда это слово пришло с полюбившимся блюдом, нет мягкого "щ", и звучит это слово как "борш", причем, если в русском "р" смягчается,то в армянском с твердым "р" слово звучит довольно "свирепо". )) 4. Сорок: мешок, в который складывалась пушнина и в который помещалось 40 шкурок, и при торговле пересчитывались именно мешки, а не шкурки поштучно. 5. Советское центральное телевидение объединяло гигантское количество людей, оно обязано было "говорить" литературным 6. классическим языком, иначе его не понимал бы многоязычный советский народ. Ведь даже русские не всегда понимают диалекты языка. 6. Да, в армянском "он", "она", и уж тем более "оно" не различаются. На всех - одно "նա " (на) или "ինքը" (инкэ). Спасибо, Борисы! Было очень интересно и познавательно!
@ЛюдмилаКонькова-ю3м2 ай бұрын
Спасибо большое, Мария, за Ваши комменты, очень познавательно и соответствуют уровню собеседников.❤
@mariamgor2 ай бұрын
@@ЛюдмилаКонькова-ю3м 😊
@tatianarogozhanskaya99132 ай бұрын
У меня есть много знакомых армян, и у них всех, всех сохраняется армянский акцент, когда они говорят по-русски, разной степени силы, но присутствует всегда. Очень звуки отличаются.
@mariamgor2 ай бұрын
Что удивительно, даже у тех, кто россиянин уже далеко не первого поколения. Я каждый раз, как улавливаю слаааабый намек на акцент у них (при просмотре телепрограмм), думаю:Неужели до сих пор в семье говорят на армянском? Но скорее, с рождения слыша речь родителей с акцентом (слабеющим с каждым поколением), воспринимают невольно эту особенность, стачивающуюся со временем при общении с носителями языка.
@mgloyuukrytyi64873Ай бұрын
лично для меня армянский звучит не грубо, а смешно) 'борш', кст, с твёрдою 'р', был раньше в одном диалекте, точнее наречии. да и бывает слышу как произносит кто-то так, даже у меня в семье, или я сам.
@Zavikus3 ай бұрын
Про кухонные предметы на столе у меня есть гипотеза - если предмет емкость и используется по назначению - он будет стоять, в иных случаях он будет лежать. Предмет который находится в емкости будет в ней лежать. По этому тарелка в раковине лежит, а на столе стоит. Тарелка в сковородке тоже будет лежать, хотя сковородка будет стоять на столе. Уверен можно найти контр аргументы, но, кажется системно это работает. Вилки, ложки, ножи работают по принципу горизонтального положения,
@natalliavaits90003 ай бұрын
Прочла вашу гипотезу -обдумала и согласна с ней на 100%!
@yk876Ай бұрын
Ни разу не слышал, чтобы в раковине тарелки и другие емкости лежали - стоят так же, как и на столе. Даже на полу она стоит, а не лежит. Вот в сумке она точно лежит, но больше, кажется, нигде
@ZavikusАй бұрын
@@yk876 ну вот видите, есть языковые нюансы :) В моей жизни в раковине все, как правило, лежит... Впрочем даже если у вас иначе, это вроде не ломает систему. Просто емкости в емкостях сохраняют свое поведение. Главная мысль: если предмет можно характеризовать как емкость - он будет стоять.
@rubin99373 ай бұрын
Класс. За врезки написания слов и источники, отдельное спасибо.
@Даша3-н1я3 ай бұрын
Я боготворю этот ютуб-канал, ведущего, команду тех, кто работает над выпусками. Это просто очень комфортно слушать, это интересно, это уютно
@hallekg70173 ай бұрын
Слово «робот» было предложено чешским художником Йозефом Чапеком и использовано его братом, писателем Карелом Чапеком
@olgshi3 ай бұрын
Чистый кайф ❤ спасибо большое за "плотный" выпуск 🤗
@helgagreen12973 ай бұрын
Про «сорок» читала где-то, возможно, у Успенского, что «сорок» - это мешок такой холщовый (родственное слово - «сорочка», домотканая рубашка), в который укладывали связку из четырех десятков беличьих шкурок, чтобы не потерялись, и это была такая валюта своеобразная, ходовая в то время.
@maximzhuikov2 ай бұрын
Похоже на историю про американские "баксы"
@Ki-Roma2 ай бұрын
Смотрю регулярно с основания! Ради такого гостя подписываюсь .. Наконец))
@Ki-Roma2 ай бұрын
Зализняка не удалось увидеть при жизни..
@ИльяХорт-м4ж3 ай бұрын
Включил как подкаст ко сну, но этот разговор так заставил работать мозг , что аж спать расхотелось . Пока включу что нибудь менее интересное 😂 Спасибо автору и гостю.
@davidbagoyan61213 ай бұрын
Про "бртучную" повеселило))) У нас в джавахском диалекте армянского языка Бртуч произносится с гласным звуком - [бэртуч]. Ровно, как и фамилия Мкртчян. Никто не мучает язык. Мы говорим [Мэкэртч'ан]. К слову, бртуч - это завернутая в лаваш почти любая начинка. Самая популярная начинка - сыр (соленая брынза), отварной, раздавленный картофель и зелень.
@roofowl2 ай бұрын
Эх, читаю это поздним вечером, и внезапно дико захотелось брынзу в лаваше! У нас на Урале хорошую брынзу не сразу и купишь! Ладно хоть со свежими лавашами проблем нет.
@RYBINOVAY3 ай бұрын
Спасибо! Слушала с большим интересом, о многом впервые узнавала. Поделилась с друзьями ссылкой на это видео❤
@ИраШмидт-з1ы3 ай бұрын
Борисы, вы замечательны🔥 Лингвисты в Основе всегда офигенные, но в этот раз просто ТОПЧИК 👍 Потрясающе интересный гость! Кстати, интересно было бы послушать про происхождение и "значение" имен
@ВладимирМ-в3о3 ай бұрын
Наверное в каждой семье есть слова или обороты чисто свои, обычно это каверканые слова своих детей. У нас таких слов много, а еще младший брат жены, когда маленький был, говорил я смеюсь на вас, мы теперь тоже )). Ну и минутка душноты, самолет "стоит" это не только способ опоры, но и значения "обездвиженности" так сказать, как и чучело птички кстати. Выпуск как всегда интересный, на одном дыхании посмотрел, хоть и продолжительный. Тему которую хоть как-нибудь понимаешь проще поддерживать, чем про квантовую запутанность и теорию струн)) Правда Семихатова могу часами слушать, хоть и особо не понимаю.
@katyas17262 ай бұрын
Чудесный гость! Спасибо большое!
@pelican3273 ай бұрын
Про круассаны и Вену. Слоёные хлебобулочные изделия во французской кухне называют словом "viennoiserie", т.е. венская выпечка
@maximzhuikov2 ай бұрын
Значит "слоёное" тесто придумали австрийцы? Не французы..? (Жил во Франции, но историю круассанов не знаю, хотя любил их трескать с маслом и ветчиной..))) Спасибо!
@СтаниславСиницын-ж5шАй бұрын
Обалденно увлекательный выпуск! Гость просто кладезь интересной и неожиданной информации! Зовите ещё.
@АлександраБорисова-ж8ю3 ай бұрын
Чудесный гость! Очень очень интересно! Да уж. На фиг нам ютуб. Ещё ни дай бог думать научимся 😢😢😢
@vovin20023 ай бұрын
Большое спасибо! Было очень интересно. И ещё особенно приятно послушать грамотную речь. Получил моральное удовольствие!
@nameeman2073 ай бұрын
Новое видео от Основы длиной в два изяна ! Грац !
@СойкаПересмешница-ж8х2 ай бұрын
Спасибо огромное за выпуск! Приглашайте лингвистов почаще. Про клубнику: на Урале так называют клубнику лесную, дикорастущую - очень вкусную и ароматную, но мелкую. А садовая, с грядки, крупная и сладкая - виктория, потому что от лесной клубники она сильно отличается, как и от лесной земляники. На Южном Урале лесная клубника и лесная земляника достаточно распространены.И поспевает все примерно в одно и то же время - надо же как-то различать
@lyubovboronina2 ай бұрын
точно ,так и есть
@prizrachek2 ай бұрын
А на самом деле садовой клубники нет, её не культивируют, всё садовое - земляника Fraise, "Виктория" - один из её сортов.
@AlexeyBedel3 ай бұрын
Ура! Наконец-то услышал хоть от одного человека не с Урала про Викторию! ) 3 разных ягоды - Виктория (то что растет в саду, крупная ягода), клубника (круглая ягода растущая в полях) и земляника (вытянутая ягода растущая в лесах))) Борис, спасибо за отличный выпуск и прекрасного гостя
@Бирюк-н4я3 ай бұрын
Я из Татарстана. У нас тоже виктория присутствует. Хотя говорят, что это всего лишь сорт садовой клубники
@sukhonina3 ай бұрын
В нижнем новгороде тоже говорят - Виктория
@Micro-Moo3 ай бұрын
@@Бирюк-н4я Более того, «клубника» это на самом деле всегда земляника, биологически это более правильно. У нас на родине все говорили «Виктория». А в семье варенье обычно называли «ягода», и так подписывали банке, хотя это уж совсем никакая не ягода.
@Бирюк-н4я3 ай бұрын
@@Micro-Moo клубника это садовая земляника, а Виктория это сорт садовой земляники. Так получается?
@Micro-Moo3 ай бұрын
@@Бирюк-н4я «Так получается?» Насколько я знаю, так. Я встречал людей, которые говорили: вот это садовая земляника, а это садовая клубника, они разные. Действительно, на вкус разные, но я думаю, что это недоразумение, просто это какие-то разные группы сортов.
@Svetlana_Kuznecova3 ай бұрын
Я всегда думала, что астрономия для меня интереснее всего, но лингвисты ещё интереснее оказывается
@Harmatan3 ай бұрын
@@Micro-Mooмне кажется, комментарий ваше был не про иностранные языки, а в целом. В т.ч. про родной язык)
@Micro-Moo3 ай бұрын
@@Harmatan Я говорил об изучении иностранных языков. Что вы имели в виду?
@Саша-ч9е8ь3 ай бұрын
@@Micro-MooВы написали крайне путаный комментарий. Кто здесь примитивен, не подскажете? 😂
@Micro-Moo3 ай бұрын
@@Саша-ч9е8ь «Вы написали крайне путаный комментарий.» Оригинальный комментарий @авпвпааамиавм, на который я откликнулся, удалён или исчез со страницы, так что о чём можно говорить? Извините, если мой комментарий кажется вам путаным, вопрос сложный. Наверное, я тоже удалю его, а то он повисает в воздухе.
@МаМашаИванова2 ай бұрын
Тот же космос!
@АнтонинаБутнеке3 ай бұрын
😮😮😮 Ооо ! Это я правильно сюда зашла! Я такое люблю ! Вот мои словечки ! Босиком - Басим коим ( босыми ногами ) по-литовски и по-латышски. Плешка , проплешина - плешк'оти ( обдирать) по-литовски. Каморка, камера ( тюремная ) - К'омора (комната) по-сербски. Чрезвычайный - Звичайний ( обыкновенный ) по-украински. Семейное слово от бабушки ( 1898 г. р.) Жимря ( скупой человек ) - Дж'имря (скупой человек) по-старотурецки , встретила в сербско-хорватском словаре. Предполагаю , что кто-то из прадедов , воевавших за освобождение сербов привёз это слово в бабушкину семью.
@sweatbubaleh2 ай бұрын
Komora - тюремная камера по-сербски, комната - soba (когда говоришь про комнату как объект), prostrorija (когда говоришь про пространство внутри комнаты), odaja (когда говоришь про какое-либо помещение).
@АнтонинаБутнеке2 ай бұрын
@@sweatbubaleh , спасибо за информацию. Очень интересно ! 😂👍
@yk876Ай бұрын
"Звичайний" - это оригинальное написание, а если по-русски писать, то "звычайный"
@nonamenosurname32643 ай бұрын
«Грядушка» и «вихотка»: слышала и слова употреблялись в нашей семье в восьмидесятых прошлого века в ТаджССР. Спасибо за роскошный выпуск 🤝
@PessimisterTube3 ай бұрын
"Робот" придумал вовсе не Азимов, а Карел Чапек. Всё очень интересно, спасибо!
@sunflowerdeath3 ай бұрын
Да неужели, выпуск про язык и без долбаных вопросов про феминитивы!!!
@ВасилийНазариков3 ай бұрын
Блин!!! Я родился в ешё в Сталинграде, и слово "грядушка" прекрасно помню. Все называли именно так. Но вот, когда лично я последний раз употреблял это слово? Даже вспомнить не могу. Потому, что кроватей с "грядушками" и панцирными сетками уже много лет как не видел.
@Micro-Moo3 ай бұрын
Для меня такие кровати - детский и юношеский кошмар. Терпеть их не могу. Впервые попробовал спать на деревянной кровати в пионерлагере, был в восторге. Какой дурак вообще придумал спать не на твёрдой платформе?
@ВасилийНазариков3 ай бұрын
@@Micro-Moo А сегодняшние кровати, по-твоему, на твёрдой платформе? Сильно ошибаешься. Только пару недель назад собирал основание с изогнутыми днрнвянными ламелями. А спать на "твёрдой платформе", укрытой свалявшимся ватным матрасом мне приходилось. По сравнению с этим панцирная сетка - это полный кайф.
@Micro-Moo3 ай бұрын
@@ВасилийНазариков «А сегодняшние кровати...» Значит, к счастью, я таких не пробовал, спорить не буду. Вроде в Икее ламельное основание видел. Зачем это всё? Давно сплю на твёрдой платформе с единственным плотным матрасом, футоном. Панцирные сетки терпеть не могу, и ничего пружинного, никогда, хватит. Если кровать износится и не найду нужной, лучше куплю доски и брусья, сам отремонтирую или сделаю с нуля, моих скромных умений для этого более чем хватит.
@elenaegorova52163 ай бұрын
Вы в детстве не додумалась прыгать на сетке? Жаль, если так - много потеряли
@Micro-Moo3 ай бұрын
@@elenaegorova5216 «Вы в детстве не додумалась прыгать на сетке? Жаль, если так - много потеряли.» Ну хорошо, я вот додумался. И много потерял. Крови. Но по большому счёту ничего страшного, всё обошлось бесследно, если не считать маленького шрама над бровью, который остался на всю жизнь. 🙂
@РоманЧередниченко-д2х3 ай бұрын
Замечаю такую тенденцию... В советское время при прощании говорили "до свидания", в нулевые стали говорить "пока", а сейчас чаще всего говорят "давай". Это в городе Йошкар-Ола. Интересно, а как в других регионах. 🤔
@mikeeforma22813 ай бұрын
От ситуации зависит. 🤔
@antaslandavisoev46293 ай бұрын
Замечаю такую тенденцию, что перестают склонять слова: «это в городе Йошкар-Оле».
@РоманЧередниченко-д2х3 ай бұрын
@@antaslandavisoev4629 Вы меня озадачили. Да, это не по правилам, но я никогда не склоняю название города в присутствии слова "город". Например: Из Йошкар-Олы, из города Йошкар-Ола; В Йошкар-Олу, в город Йошкар-Ола; В Йошкар-Оле, в городе Йошкар-Ола; По Йошкар-Оле, по городу Йошкар-Ола. Возможно это внутрисемейное искажение языка.
@antaslandavisoev46293 ай бұрын
@@РоманЧередниченко-д2х очень многие так делают) еще не склоняют названия сайтов, к примеру «увидел в инстаграм», «посмотрел на ютуб» итп.
@Micro-Moo3 ай бұрын
Слову «давай» в этом значении, наверное, сотня лет, не меньше. Если слово и стало более популярным, это не значит, что оно какое-то новое. Люди и раньше понимали его точно так же.
@Berseny3 ай бұрын
Удивительный выпуск. Спасибо! Радовался, как ребенок. Неизвестно, почему. Подумаешь, слова... И что? А вот что-то в этом есть! =)
@МаМашаИванова2 ай бұрын
Я знаю, почему вы радовались! Потому что оказалось, что в словах есть смысл!
@Berseny2 ай бұрын
@@МаМашаИванова Нет, не поэтому. Смысл слов это тривиальный факт. Сами подумайте, на кой леший нужны будут слова без смысла? Какая там была куздра? Глокая? Вот такие вот слова никому не нужны, разве что как пример грамматики. =) Вообще-то смысл не в словах, а во фразах. У слов есть значения, а не смысл. А поклоняются словам только религиозные мракобесы. Ведь сам аж бог этими самыми словами что-то там кому-то заповедал! Тогда слова становятся божественными. Для мракобесов! Поэтому, например, долго не переводили библию. Как так! С признанных достойными заповедей господних языков переводить на какие-то занюханные язычишки... =) Для меня же слова это сотрясения воздуха. Не помню уже, о чем выпуск был. Надо пересматривать, чтоб ответить на Ваш ответ, как бы странно это не звучало. Чтоб Вам адекватно оппонировать. =) А мне неохота. =) Не люблю пересмотры.
@Berseny2 ай бұрын
@@МаМашаИванова Посмотрел второй раз. Очень интересно рассказывает гость. И речь в видео не о смыслах, а об эволюции, о дрейфе слов, их значений. И это интересно, так же как эволюция для биолога. Смысл в словах? Ну какой смысл, поребрик или бордюр? Вообще, поребрик отделяет дорожку от газона, а бордюр проезжую часть от протуара. То есть, поребриков мы не видим зачастую, но это специальная терминология, а для обывателя вообще никакого смысла нет, как его назвать. В чем смысл? Подчеркнуть своё ленинградское происхождение? Я не думаю, что люди заботятся о таких вещах. =) Просто говорят так или иначе, и смысла в этом нет. Есть этимология, то есть происхождение слов. А смысл есть у текста, или его там нет. Даже у поступков есть цель, но не смысл. Улавливаете? Или у жизни... Меня добивают горе-философы со своим затасканным смыслом жизни. Нет у жизни смысла. Родился и живешь! И это не твое решение. Речи нет о смысле! =) Это я к тому, что слово смысл меня часто коробит, когда не по назначению используется. =) А в данном видео речь не о словах, а о лингвистике. К лингвистике может быть интерес, не смысл у лингвистики. =)
@МаМашаИванова2 ай бұрын
@@Berseny Вы не волнуйтесь так. Не надо мне простыней писать. У нас с вами - база разная, у вас слово "смысл"'вызывает раздражение, а меня только смысл и интересует. Мы говорим на разных языках, амен.
@Berseny2 ай бұрын
@@МаМашаИванова И с чего это Вы взяли, что Ваш собеседник волнуется? Кормите своё ЧСВ, да? Я спокоен, больше того, мне даже срать на Вашу базу! Моя естественно-научная, не гуманитарий от слова совсем. =) Говорим на одном языке, просто о терминах не договорились. А что Вы вкладываете в слово смысл? Чисто филологический смысл какого-то письма, послания... То есть трактовка. Или философская херня, о том же смысле жизни? Странно говорить о трактовке жизни. =) Или еще что? У одного-то слова какой смысл? Без контекста! Если уж Вас так интересует слово смысл, расскажите о нем! =) Я слушаю.
@andrejcholodov85823 ай бұрын
Супер! Слушать можно бесконечно! Спасибо.
@fakefox4413 ай бұрын
Удивлен насчёт "чуть что") всю жизнь его использую, родился и вырос на Урале
@Die_MF_Die3 ай бұрын
Челябинск, да тоже не понял по началу почему оно редкое)
@fakefox4413 ай бұрын
А насчёт "Виктории". Всегда знал, что это сорт клубники, и про существование лесной клубники тоже знал, она очень сильно отличается от земляники и вкусом и формой.
@elenaokon27363 ай бұрын
На Кубани "чуть что" сплошь и рядом
@mikeeforma22813 ай бұрын
@@elenaokon2736СПб - тоже самое!
@maximzhuikov2 ай бұрын
Да в пермском крае тоже нормально.. москвичи хреновы, сидят там, ни черта не знают))))
@ЕленаЦыплухина-э2й3 ай бұрын
Смотрю первое видео на этом канале - и сразу моё почтение! Как гармонична и содержательна беседа! Ведущий - это просто Влад Аганов здорового человека. Спасибо!
@maritazimmermann86913 ай бұрын
А вот ещё интересный выпуск: "Филолог Исев. Как звучит язык?", не пожалеете
@yk876Ай бұрын
@@maritazimmermann8691Иомдин приятнее)
@LexGorod3 ай бұрын
46:03 "чуть что"... у нас тут на Южном Урале это вооообще обычное выражение. казалось бы - где мы, и где Белоруссия. кстати! а как же цитата из классики: "Чуть что - так сразу "Косой"" (или "Чуть что - сразу "Федя, Федя"") (Джентльмены удачи, если что)
@oleggolubev49003 ай бұрын
Вообще, странно, как лингвист не понимает смысл употребления "если что" в выражениях типа "если что, в лингвистике есть такая тема". Полагаю очевидным, что это означает, например, "на случай, если тебя это заинтересует". А выражение "я сантехник, если что" может означать, например, "в случае, если ты усомнишься в моей компетенции ..." Так или иначе, в подобных словосочетаниях "если что" эквивалентно "в случае чего", "случись что" и тем самым не отличает их принципиально от "если что, я позвоню".
@elenaokon27363 ай бұрын
На Кубани "чуть что" обще- и широко употребительное, и давно.
@mikeeforma22813 ай бұрын
Да, почитал эту ветку и задумался: в Петербурге тоже часто говорят «если что» и «чуть что», и разница смысла кристально ясна.🤔 Странный момент.
@OksLan3 ай бұрын
@@oleggolubev4900все он понимает, он сказал, что это = «кстати», это один из вариантов, вы дали другой, более развернутый, но частный
@cherrystrudel13013 ай бұрын
И в Сибири "чуть что" широко используется.
@simulyantka2 ай бұрын
Потрясающий гость с очень приятным голосом, хочется слушать его бесконечно, спасибо!!!
@tatianarogozhanskaya99132 ай бұрын
Счёт мехов сорока́ми был удобен ещё и потому, что на кафтан (шубу) шло со́рок полных шкурок соболя или куницы, пишут меховщики, но значение самого слова "со́рок" не объясняют.
@LordeSam27 күн бұрын
интереснейший выпуск, как и сам гость. из-за нехватки времени пришлось смотреть 3 дня, но рад что смог растянуть удовольствие)
@pavelantonov2513 ай бұрын
Жаль не коснулись интересной темы про квази-слова, т.е. слов таких нет, но контекст понятен благодаря знакомой морфологии. Помню такую шутку с последней страницы Литературной газеты: Сяпала калуша по напушке, увазила бутявку. И волит: калушата, калушаточки - бутявка! Калушата присяпали и бутявку стрямкали, и подудонились. А калуша волит - оее! Калушата подудонились! Бутявок не трямкают, бутявки (какие-то еще, не помню) и зюмо, зюмо некузявые! Калушата бутявку вычучили, бутявка вычучилась, вздребезнулась, и волит: Калушата подудонились! Зюмо некузявые! Пуськи бятые! =--=--=--= для меня самого загадка, как я мог ТАКОЕ запомнить с первого раза и помнить всю жизнь.
@maximrukinov31013 ай бұрын
Посквончим!!
@cyclopentaneperhydrophenantren3 ай бұрын
Попячса
@NucleusWinter3 ай бұрын
@@cyclopentaneperhydrophenantrenчочоупячка?
@KachkaDziub3 ай бұрын
баян
@angelicaparcker80423 ай бұрын
Глокая куздра штеко будланула бокра и кудрячит бокренка. Это классика.
@ГуглеонидЮтубович2 ай бұрын
Викторией называют садовую ягоду и у нас в Ульяновске и области. Уже давно, по крайней мере я с детства её только такой и знаю, а это десятки лет. Клубникой/земляникой её у нас как правило не называют, потому что клубника это ягода, которую собирают в полях, а земляника это в лесах, все они на вид и вкус разные. Удобнее употреблять разные и коротные названия для краткости и понятности. К разговору о местечковых словах и названиях есть несколько историй. К примеру, хлеб в форме "кирпича" у нас до последнего времени обычно так и называли - "кирпич серого" (ржаной) или "кирпич белого". Минеральная вода местного производства носит название "Волжанка", которое из-за давней популярности и постоянного употребления перешло в нарицательное: волжанка = это минеральная вода в бутылках. Помню, приехав в столицу, по привычке первое время в продуктовых магазинах просил то кирпич, то волжанку, реакцией на что было, конечно, недоумение на лицах продавщиц. Сахарный песок в контексте кухни и пищи часто называют просто "песок" (думаю, такое распространено во многих регионах). Так, помню, в поезде ехал, сидят пенсионеры, а проводница предлагает им чай, они соглашаются, она спрашивает "- Вам с сахаром?", они отвечают "- Да, С ПЕСКОМ". У себя на кухне такое звучит привычно и естественно, а там в другой ситуации прозвучало забавно и странно, представился стакан чая с речным песком, аж на зубах заскрипело. У меня мама, склоняя слово "рассол" в падежах, игнорирует букву "О". Спрашиваю, "- Куда у тебя девается "О"? Что ещё за "в рассле"? Корень же "сол", то есть, речь про соль". "Мы так в деревне говорили, привыкли", - отвечает. А как, говорю, твоё "рассле, рассла" в именительном падеже? "Как, как - РАССОЛ!"
@temprazzАй бұрын
Крипич - прикольно!😂 У нас (Нижний Новгород) просто ржаным называли, а вот серым у нас называли хлеб из пшеницы, но не как батон (который с закругденными концами), а в форме ржаного хлеба. Отдыхала в Таганроге недавно и узнала, что они ржаной хлеб вовсе не называют ржаным, а зовут ароматным, и если ты просишь у продавщицы ржаной, то тебя сразу идентифицируют как приезжего : )
@Helga0579Ай бұрын
Про ягоду поддерживаю. Виктория как название садовой земляники очень точное
@Helga0579Ай бұрын
Видно, что гость человек заинтересованный, не пустой, с большим багажом знаний... Но как же это неинтересно!.. Ожидала от беседы большего. У меня филологическое образование, но окончила универ больше 20 лет назад, теорию помню весьма условно, но многое из сказанного вызывает противоречивые чувства. А, да, про робота уже написали 🤦
@НиколайПостников-и1т3 ай бұрын
Спасибо большое! Вот вам парочку новых. По казахский жаксы - хорошо. Я объединил казахское и русское. Получилось жаксыбись. Приветствие салам алейкум - салам алкоголейкум.
@real_name_15 күн бұрын
Как давно вы лично их объединили? Спрашиваю потому, что слышал эти обороты ещё в 1970-х.
@ЕленаПикта-ч5ы6 күн бұрын
Салам алкоголейкум просто огонь🔥 Заберу себе)
@veronikawinkless63013 ай бұрын
Великолепный гость! Борис, пожалуйста, зовите его еще. Спасибо за выпуск ❤
@andrei1972ism3 ай бұрын
Чуть что используется в тревожной ситуации если отреагировать следует незамедлительно, а если что используется в более спокойной ситуации когда незамедлительной реакции не требуется
@ПолинаМоргачева2 ай бұрын
Боже, как же это было интересно. Я мечтала, чтобы видос не заканчивался. Браво 👏
@AVOCATBUN3 ай бұрын
Очень качественный контент, интересная тема, приятный собеседник
@zarzar553 ай бұрын
Про детскую игру Пол - это лава. Для меня было удивительно, что дети взяли из майнкрафт. В моем детстве в 80-ые это уже было. Мы в это играли, пол был лавой и мы лазали по мебели, если на улице играли, соответственно лазали по горкам, турникам и пр. Ещё похожая игра была из разряда "Кто на трещину наступит, тот и Ленина погубит", идя по дороге нельзя было наступать на трещины, ямки и пр. в асфальте. Что ещё в глаза бросается, детский фольклор поменялся, в основном стал из компьютерных игр. Стишков типа "маленький мальчик нашёл пулемёт" не стало. И что удивительно, что в моем детстве игры и фольклор были более менее известны по всей стране. Я рос в казахстанском Павлодаре, ездили к родне на дальний восток и там было ровно то же что и в Павлодаре - те же игры, те же стишки.
@nordisto3 ай бұрын
Оре́х гре́цкий (лат. Júglans régia) - вид деревьев рода Орех семейства Ореховые (Juglandaceae). Плоды - псевдомономерные костянковидные орехи.
@lilmamaxyungpapa3 ай бұрын
Вообще шикарный гость, полностью разделяю его любовь и интерес к языку, радость от обнаружения разных значений у слов, интерес к тому что почему что-то приходит на ум первым, если значений много, и вообще все все вот эти детали. Это очень интересно, спасибо Борису (обоим двум)
@elenaokon27363 ай бұрын
У "если что" есть значения не только "если что-то случится", но и "если есть сомнения" или "если вы не знаете"... Например, "Если что, у меня диплом инженера" (в смысле, я знаю, что говорю), или "Если что, там всегда холодно" (в смысле берите теплую одежду, не сомневайтесь).
@ШахНазар-р8й3 ай бұрын
Можно, если что - если Вас это интересует, на секундочку.
@НатальяСташкевич-ц1т2 ай бұрын
Как всегда! Супер интересно! Спасибо большое!
@deadmorose86133 ай бұрын
Вот так используешь всю жизнь како-либо речевой оборот, а потом неожиданно узнаёшь, что его кроме твоего региона почти никто в этом смысле не употребляет. Например для меня и жителей нижегородского региона совершенно естественно сказать: "вещи не убрались в чемодан" или например: "мы все в эту комнату не уберёмся". И вот я относительно недавно узнаю, что в других регионах слово "убраться" в смысле "поместиться" - не используют и даже не понимают о чём речь...
@Саша-ч9е8ь3 ай бұрын
Удивительно! Я тоже знаю 2 значения этого слова, думала, это норма.
@deadmorose86133 ай бұрын
@@Саша-ч9е8ь у этого слова значений больше, чем два. Во-первых - "сделать уборку", во-вторых - "уйти", "удалиться", в-третьих - "нарядиться" ну и четвёртое - "поместиться". Общеупотребительными в настоящий момент являются, как я понимаю, только первые два. Третье является устаревшим, а четвёртое региональным нижегородским...
@nataliabozzolo89033 ай бұрын
Я москвичка, и я бы вас не поняла 😁
@user-mnogo3093bjoh3 ай бұрын
😂
@nataliaivanishina86822 ай бұрын
Да,это так. Я из Ставрополя. Убраться в комнате; убраться восвояси. Норма. Остальные непонятны.
@leracheusova96823 ай бұрын
Это можно слушать бесконечно!!! Спасибо за гостя!!! ❤❤❤
@СветланаК-у7у3 ай бұрын
Про клубнику в Челябинске: вв области и соседней Башкирии растет много лесной именно клубники ( земляника тоже есть), поэтому чтобы не путать садовую ягоду зовут викторией 🍓🍓🍓
@CoCo-ku8ch3 ай бұрын
В детстве говорил именно виктория, я из Челябинска ☺️
@dilyaraminagulova22373 ай бұрын
@@CoCo-ku8ch + Ижевск
@user-mnogo3093bjoh3 ай бұрын
Вот это да!
@vlagavulvin38472 ай бұрын
Пермский край - те же сиськи...
@prizrachek2 ай бұрын
Тут запутано всё: "Виктория" - сорт садовой земляники.
@AKlem22 ай бұрын
Невероятно интересный выпуск. Всегда хочется услышать что-то новое про вещи, которыми пользуешься каждый день (как, например, язык)
@Serge_Era3 ай бұрын
Увлекательно... Просто нет слов
@margo_margo242 ай бұрын
Потрясающе интересная беседа❤для меня наконец раскрыт секрет плойки, никогда ее понимала почему так говорят.
@marialabutova12963 ай бұрын
Если закрыть глаза, можно предположить, что это голос Колмановского
@ТашаВишнякова-ч1д2 ай бұрын
Точно же, точно )
@yk876Ай бұрын
И замедлить ещё
@innainashkina1618Ай бұрын
А зачем?
@innainashkina1618Ай бұрын
Здесь гораздо интереснее, чем у Колмановского
@NazgulMordorsky3 ай бұрын
Спасибо, очень познавательно! Получил огромное удовольствие от лекции, лектора и общения ведущего с лектором!
@mariya413 ай бұрын
Надта класны і цікавы выпуск, першы пад якім я магу напісаць каментар на беларускай, і гэта будзе дарэчы😁🥰 Дзякую
@KachkaDziub3 ай бұрын
Вітанкі, зямлячка)
@maximzhuikov2 ай бұрын
Видимо его написание путают с украинским.. пишите, не бойтесь))
@TatianaLuiza-lx1ns5gl5o2 ай бұрын
Я белорусска, но всегда пишу комментарии только на русском языке. Не хочу, чтобы спутали с нас с украинцами.!! ¡Для меня это будет шок.
@mgloyuukrytyi64873Ай бұрын
@@TatianaLuiza-lx1ns5gl5oу вас очень разные написания. странно, что вас кто-то путает.
@yk876Ай бұрын
@@mgloyuukrytyi64873шмат хто блытае, насамрэч
@olgakalistratova1928Ай бұрын
1:29:18 микропоправочка: офигеНО = как? = наречие (Это звучит) (как?) офигенно Для прилагательного надо какой/ая/ое/ие? = офигеннЫЙ/ая/он/ые
@ilyakaminsky4663 ай бұрын
Насчёт московского и питерского могу засвидетельствовать. Сценка из моей жизни: Пришёл я на новую работу, а мой сослуживец - бывший питерский. Как-то, я, чтобы не тянуться через стол, прошу его: "Лёва, подкинь мне ластик!" (Ластик лежал у него на столе). Он на меня смотрит, и не понимает, что я от него хочу. Я опять:"Ну, ластик-то дай, тебе, чё - жалко?" Реакции нет. Ну, я типа, не понял, в чём дело, привстал, протянул руку и ластик взял. Тут он и говорит:"Так бы сразу и сказал, что тебе стёрка нужна, а то я не пойму, что за хрень ты у меня просишь!". Вот так мы и выяснили, что у них в Питере слова "ластик" просто не знают. Посмеялись. Вот уже 35 лет, как дружим и до сих пор стебёмся по этому поводу. Хотя я уже 37 лет как не в Москве, а он - без малого 50, как не в Питере.
@Ilya_Tarkhanov3 ай бұрын
С ластиком вообще не все так однозначно. Я из Владимирской области, в школу пошел в середине 90х. Слово "ластик" мы, вроде бы, знали, но практически не использовали, в ходу было другое - "стирашка". "Стёрку" тоже знали все, но употребляли меньше, иногда еще встречалась "стиралка" и совсем редко "резинка". Когда в нулевые поступил в местный институт и стал общаться с ребятами из соседних областей, внезапно выяснилось, что буквально в соседних городах, просто за рекой, "стирашку" совершенно не знают, при том, что спокойно пользуются "стёркой". При целенаправленном опросе выяснилось, что "стирашку" точно употребляют во Владимирской области, но не знают в Нижегородской и Рязанской. Когда и откуда взялась эта "стирашка", я так и не выяснил.
@ff-er5eb3 ай бұрын
Живу всю жизнь в Ленинграде-Петербурге, впервые слышу слово стёрка. 😳В школе называли резинка
@ilyakaminsky4663 ай бұрын
@@ff-er5eb Правильно!! Точно! Вспомнил. Когда выяснилось, что Лёва не понимает слова "ластик", я его спросил, как же они это назввают, и он ответил:"Резинка. Ну, на худой конец - стерка. А ластик - я первый раз в жизни слышу". Дело было, как я уже сказал, 35 лет назад, и слово "резинка" у меня выветрилось. А дурацкая "стерка" осталась. Спасибо, Юрий, что напомнили.
@Fransuazasagan13 ай бұрын
Родилась и жила в Питере до 24 лет, соответственно и в школе училась там, и дальше. Слово «ластик» стало мне известно в старших классах школы. Не скажу, что оно употреблялось часто, больше в ходу было «резинка», но и не удивляло, его смысл знали все. Так было в конце 70-х, начале 80-х.
@pultural2 ай бұрын
жил на дальнем востоке, в школе учился в нулевые и десятые, говорили и ластик, и стерка, и резинка. А вот с корректором-штрихом-замазкой были некоторые проблемы))
@user-sinat1003 ай бұрын
Интересный выпуск, - благодарность с лучшими пожеланиями!