Cosa rende difficile l'italiano per un italiano? I congiuntivi
@iTube221005 жыл бұрын
Neanche un po'. E' che nove decimi degli italiani parlano da schifo perché evidentemente non hanno nessun amor proprio.
@Ema-yh5br5 жыл бұрын
Hahahahahahahhahahah congiuntivi😂😂😂
@Sharking9265 жыл бұрын
Non sono solo i congiuntivi ma i verbi in generale
@giulioalessandroazzone5 жыл бұрын
@@Sharking926 vero, ma l'inglese è realmente più semplice nelle forme verbali... è normale che per un madrelingua inglese l'italiano è la lingua più difficile al mondo. Briller lo parla quasi perfetto comunque e sa anche dove sbaglia :-)
@giulioalessandroazzone5 жыл бұрын
Ma come l'italiano altre lingue... il russo , l'arabo , il cinese non penso siano più semplici.
@IlMaghetto885 жыл бұрын
Lo sappiamo quanto sia difficile l'italiano per uno straniero, ma non ci si deve preoccupare né per la pronuncia né per la grammatica, per noi italiani già se provi a parlare é una grande cosa, non siamo francesi o inglesi che fanno finta di non capire se sbagli la pronuncia o non coniughi bene un verbo
@elenaradice77885 жыл бұрын
Grande!!!!! li o sai la lingua ti attacchi... non ti aiutano di certo....
@alejoker30115 жыл бұрын
il bello della nostra lingua che, anche se uno straniero sbaglia la pronuncia noi riusciamo a capire. gli inglesi o la lingua non lo so basta sbagliare una parola non capiscono questo non e giusto
@iTube221005 жыл бұрын
Dopo aver sentito qualche straniero parlare, si fa per dire, pronunciando malissimo l'italiano tanto da non capire niente, ci si rende conto che per un inglese capire un italiano che biascica l'inglese, di solito malissimo, è tutt'altro che facile.
@sonoitalianoful5 жыл бұрын
@@iTube22100 me ne sono accorto
@Mikichan855 жыл бұрын
Vero. Preferisco uno straniero che parla male l'italiano che un italiano che parlano in dialetto stretto o sbaglia l'italiano.
@fravaledigi25345 жыл бұрын
Persone che sostengono che l'italiano sia la lingua più difficile: Greco antico: *am I a joke to you?*
@funnysuperset56525 жыл бұрын
Ahahahaha
@ubaldorecanati81905 жыл бұрын
Davvero! Teznamenoi gar kalon eni promaxoisi pesonta.... pozza guastasse...
@hollowbook30885 жыл бұрын
Esatto. Il greco antico è semplicemente difficile non da studiare ma proprio da capire. E te lo dice uno che lo adora.
@Echo-dh1hx5 жыл бұрын
Ahahaha verissimo! Le ore spese a cercare di capire quale tra i 4000 fosse il significato giusto di una parola poi! Non ne parliamo! Ps: adoro il greco
@chico75595 жыл бұрын
FraVale Digi mah, io lo trovo facile il greco antico
@sofiazapicchi36035 жыл бұрын
“ESAURO” 😂 nuova specie di dinosauro sconosciuta
@kiaraverona4735 жыл бұрын
😂😂😂😂😂
@ziggyystardust5 жыл бұрын
VUoI ChE MuoRO?!
@ziggyystardust5 жыл бұрын
7:27 Quello è colpa di Bastianich
@thattommino89825 жыл бұрын
ORA MUORISCO
@theexg.s.25445 жыл бұрын
@@ziggyystardust mi stai diludendo
@pietroX863 жыл бұрын
Proprio perché in italia ci sono diversi accenti, quello tuo inglese non ci disturba affatto, ma sentire il tuo lessico ci fa piacere, perché dimostra l'amore verso la nostra lingua e le nostre regole
@rray3035 жыл бұрын
"passato remoto, se sei del sud lo usi anche per dire di 5 min fa" 😂😂
@walterbottarelli44575 жыл бұрын
Il passato remoto non lo usa nessuno.
@mauriziobarletta40865 жыл бұрын
@@walterbottarelli4457 fidati che lo usano, un mio amico oggi mi ha detto ieri andai 😆
@lauratarquilli86115 жыл бұрын
@@mauriziobarletta4086 vero, hai ragione....
@vaniat3255 жыл бұрын
Ragazzi è italiano anche il passato remoto ahah la grammatica non è un'opinione, si usa il remoto per qualcosa avvenuta nel passato da tanto tempo. Se parli di una cosa di una settimana fa usi il remoto, mica il passato prossimo .-.
@santischilirorubino17745 жыл бұрын
Mia zia lo usa quasi sempre😂😂
@Fedefede-je1bk5 жыл бұрын
Le "lingue locali" sono i dialetti. L'italiano è uno, tranquillo 😂 Quello che conosci è perfetto per farti capire ovunque
@lorenzosimeone005 жыл бұрын
Forse si riferisce all'italiano regionale che ha delle prederenze lessicali a seconda del luogo pur restando italiano. Per esempio al sud si dà il voi al posto del lei e si parla al passato remoto al posto del passato prossimo. Oppure alcuni sinonimi possono preferirsi a regioni diverse come "anguria" e "cocomero "
@winter28885 жыл бұрын
Le bestemmie dialettali contano come lingue locali?
@nsaagent5795 жыл бұрын
@@winter2888 credo che le bestemmie siano nel reparto delle lingue runiche
@nugoresadenugoro36855 жыл бұрын
Tranne il Sardo, che è una lingua :-P
@giorgiagiga025 жыл бұрын
@@lorenzosimeone00 al sud si dà del voi? Davvero? Ma dove ho vissuto fin ora raga?! 😂😂 Io ho sempre dato del lei e parlo al passato prossimo... Nah
@kiaraverona4735 жыл бұрын
Un casino di grammatica anche per noi è difficile ci vogliono anni di scuola e io MUORO era un meme 😂😂😂
@raffaeleirlanda69665 жыл бұрын
Ferru Basix TROPPI italiani storpiano l'italiano, per non parlare di quelli che proprio stuprano i verbi... 😨😬😔
@stefanorunnertube5 жыл бұрын
@@basix7727 studiare la grammatica in maniera asettica è solo per una elite gli altri si arrangiano come possono..
@iTube221005 жыл бұрын
La lingua si impara in famiglia, altro che "anni di scuola". Se i genitori parlano male difficilmente i figli impareranno a parlare correttamente. Anche studiando, ci sarà sempre il momento in cui "casca l'asino" perché non verrà mai naturale. Io i congiuntivi non li sbaglio ma non per averli studiati a scuola e mi fa letteralmente male alle orecchie sentire i verbi sbagliati.
@lauratarquilli86115 жыл бұрын
@@raffaeleirlanda6966 solo i verbi stuprano? Magari.....tanti sembra che non siano proprio andati a scuola....
@raffaeleirlanda69665 жыл бұрын
@@lauratarquilli8611 Il problema è che ci sono andati e sbirciavano i telefonini invece di imparare le materie...
@nettuno64325 жыл бұрын
07:29 "Vuoi che muoro?" Joe Bastianich approva
@bodyzergcasting5 жыл бұрын
1) grammaticalmente sei molto preciso, azzecchi anche parecchi congiuntivi, cosa rara persino per gli italiani. 2) ancora da migliorare un pochino la pronuncia, però sei perfettamente comprensibile! Complimenti!
@annaventriglia5 жыл бұрын
Hai imparato anche i gesti italiani, ti amo 😂❤️
@Puric925 жыл бұрын
Cacchio è vero, non ci ho fatto caso talmente gli vengono naturali ahahah
@achilleventrella1945 жыл бұрын
È incluso nel pacchetto
@wernerheisenberg92215 жыл бұрын
"Muoro" era un meme che nasceva da Bastianich che, in quanto madrelingua inglese, anche lui non coniugava bene morire 🤣
@giuxc31165 жыл бұрын
Hi Brian! I plurali femminili di alcuni sostantivi singolari maschili sono un'eredità del latino. Ad esempio il plurale di "UOVO" è "UOVA" perché in latino i nomi neutri, che terminavano per "um" (ovum) al plurale finivano in "a" (ova). Ciao
@Daniela-wg9nz5 жыл бұрын
Infatti e in alcuni dialetti è rimasto ova
@Thebasicmaker5 жыл бұрын
In siciloano si dice ancora l'ova! :)
@Mikichan855 жыл бұрын
@@Daniela-wg9nz in Toscana si dice ova... Ma solo in dialetto
@altotorre36245 жыл бұрын
Ho 5 a latino (pulchrae puellae per sempre)
@Giaduzza895 жыл бұрын
Pure in Umbria. I dialetti sono i più vicini eredi del latino. Per questo andrebbero studiati tanto quanto l'italiano.
@diocolgateilvolgarefaustino3 жыл бұрын
La tua oratoria è varia e lineare, molto naturale, parli bene l'italiano, davvero.
@pervincathefox2 жыл бұрын
Sei un fenomeno!!! Non ho parole, bravissimo. Il tuo accento è quello tipico degli americani. Probabilmente l'italiano è molto più facile impararlo parlando che studiando e tu sei super bravo a volerlo imparare alla perfezione.
@MartiiiiinZ5 жыл бұрын
Questo video poteva durare 4 secondi: ti bastava nominare "ci" e "ne". Se avessi studiato l'italiano da non madrelingua avrei odiato a morte queste due parole.
@christiannegri90935 жыл бұрын
Aggiungici anche un bel "si" tattico e siamo apposto
@giadapasotti99475 жыл бұрын
Oppure tutti i significati di "che"... Vogliamo parlare di quelli?
@cosimomurri77305 жыл бұрын
Sì, ce ne sono tanti
@alessandroseverino27815 жыл бұрын
E vogliamo parlare della consecutio temporum? Il tempo e il modo che la subordinata assume in base al tempo e al modo della principale?
@jimdelpiter80145 жыл бұрын
@@alessandroseverino2781 qualcuno mi traduce in italiano normale cosa vuol dire sta robaccia? XD
@frawolfhd14905 жыл бұрын
É tutto relativo, quando dicono che l'italiano é la lingua più difficile del mondo parlano come se fossero giapponesi, la difficoltà é relativa alla similarità tra la lingua originale e quella che vuoi imparare, ad esempio: Uno spagnolo impara l'italiano in 7 mesi, Un giapponese impara l'italiano in 2 anni Nonostante studino la stessa quantità di tempo e nello stesso modo.
@analupu8875 жыл бұрын
Vero. Io sono rumena e penso di aver imparato l'italiano in meno di un anno. Sto cercando di imparare l'inglese da mesi ormai, però mi risulta molto più difficile dell'italiano
@finmat955 жыл бұрын
Ce lo voglio proprio vedere un giapponese che studia italiano, vai in Giappone e manco sanno parlare in inglese.
@Bernacca5 жыл бұрын
@@finmat95 Senza offesa, ma hai fatto un paragone un po' a caso. E comunque ci stanno tantissimi giapponesi che parlano italiano, anche su youtube se cerchi bene trovi, tipo Erikottero.
@funnysuperset56525 жыл бұрын
Esatto io in quasi 1 anno ho imparato l'italiano, la mia madrelingua è lo spagnolo
@Mikichan855 жыл бұрын
@@finmat95 mega bischerata! In Giappone adorano le cose italiane e gli insegnanti di italiano vengono visti bene.
@magaara83105 жыл бұрын
Per quanto riguarda le doppie, è abbastanza normale che tu abbia difficoltà a pronunciarle in quanto la presenza di consonanti doppie (o più tecnicamente chiamate "geminate") è un tratto linguistico comune a un numero relativamente ristretto di lingue (i.e non molte lingue le hanno). C'è da dire però che in determinate situazioni, conoscere la corretta pronuncia delle doppie può evitare spiacevoli incomprensioni (anche se in realtà, tendenzialmente il significato viene inteso dal contesto) quali: Pene (penis) vs Penne (pens) Ano (anus) vs Anno (year) or even Hanno (they have) (since we're talking about pronunciation). Ovviamente in una situazione normale un madrelingua italiano potrebbe comunque comprendere ciò che si intende dire (ovviamente non chiederai mai in che "ano" nacque Dante, ma in che "anno" 😂. Ci si arriva ad intuito), però può risultare un po' buffo... Inoltre bisogna sapere quando una parola contiene doppie per poterla scrivere correttamente (ed evitare di entrare in qualche pseudoristorante italiano che offra "Pene al sugo" 😂)
@walter_007__85 жыл бұрын
Non riesco a capire se è un commento per ridere o per aiutarlo😂😂😂 (senza offesa)
@rosemariemossi13205 жыл бұрын
non è così facile neanche per noi basta sentire gli strafalcioni dei giornalisti , ed hanno pure una laurea!!!!!🙈
@magaara83105 жыл бұрын
@@rosemariemossi1320 Il problema è che i giornalisti generalmente sono madrelingua italiani, la pronuncia delle doppie è una caratteristica linguistica a cui si è esposti già da piccoli. In quel caso è solo questione di ignoranza/linguaggio non sorvegliato da parte del giornalista. Sono consapevole che in una situazione poco formale, sotto l'influenza del dialetto o della parlata locale vengano spesso eliminate anche dai nativi (io stesso, da romano, in situazioni informali faccio errori di pronuncia quali "machina" o "tera" anziché "macchina" e "terra" ma so controllare la mia pronuncia in ambiti che richiedono un parlato più sorvegliato), però bisogna essere in grado di comprendere che in un ambito formale e sorvegliato come quello giornalistico sarebbe richiesta una pronuncia quanto più possibile aderente allo standard. Per parlanti stranieri risulta essere una difficoltà concreta dovuta al fatto che sono poche le lingue ad avere le doppie (e soprattutto doppie che hanno valore di fonemi e possono determinare coppie minime quali: Pene vs Penne).
@Mikichan855 жыл бұрын
Posso alleggerire la cosa dicendo che "pene al sugo" non è un "piatto" da ristorante ma da sexy shop/casa chiusa/sala massaggi? 🤣🤣 Che poi, il sugo non è del colore del pomodoro... Tranne una volta al mese. (Scusate, ma me le servite su un piatto d'argento! ,🤣🤣🤣🤣 Da brava toscana non posso esimermi da farci battute sopra! 🤣 )
@magaara83105 жыл бұрын
@@Mikichan85 Ahahahahahahahahahah 😂🤣😂🤣
@chiaraamorino14985 жыл бұрын
This made my day. Innanzitutto sei bravissimo, e poi mi ha fatto troppo ridere la faccia con cui spiegavi tutte le cose improbabili della nostra lingua. Hai colto nel segno, e posso dirti che molte delle cose che trovi difficili tu, da native English speaker, le trovano difficili anche molti italiani, infatti... le sbagliano! Keep it up! E grazie ahahah
@bea12585 жыл бұрын
Ho appena scoperto questo canale, è troppo bello! Complimenti!
@anitahustle36895 жыл бұрын
Credimi parli molto meglio tu di molte persone che conosco 😂
@santischilirorubino17745 жыл бұрын
È vero😂
@calogerofaraday40175 жыл бұрын
il suo accento è sbagliato
@andreabasciani065 жыл бұрын
@@calogerofaraday4017 è inglese, è ovvio che ha un accento diverso
@calogerofaraday40175 жыл бұрын
@@andreabasciani06 già, ma sta parlando in italiano, è normale che deve adeguare il suo accento alla lingua italiana
@andreabasciani065 жыл бұрын
@@calogerofaraday4017 è come se tu parlassi cinese, ma non hai l'accento cinese e quindi ti snobbano. È difficilissimo togliersi un accento di una lingua che hai parlato per molti anni dalla testa, solo per adeguarlo a quella nuova, anche perché è affascinante vedere come nonostante la differenza tra le due lingue, il suo accento faccia un pò da "collante"
@rockambolesco17905 жыл бұрын
Il tuo italiano non è affatto male, anzi usi espressioni tipicamente italiane :))
@fabios.35105 жыл бұрын
Non ti preoccupare troppo della pronuncia. Nessuno si aspetta che tu l’abbia perfetta. Ma hai mai sentito parlare Alan Friedman dopo 30 che parla l’italiano?
@Nickonomics5 жыл бұрын
In effetti la pronuncia di Friedman è inascoltabile 😂😂😂
@skogkatt5 жыл бұрын
Quelli un minimo' più "stagionati" si ricordano invece del mitico Dan Peterson, che praticamente era lo stereotipo dell'americano che parla italiano :-D
@TolmanCotton5 жыл бұрын
Stavo per citare una mia amica irlandese, ma Alan Friedman calza a pennello! Non ti preoccupare, in Italia siamo così abituati a gente che parla altre lingue che riusciamo a comunicare anche senza capire una parola! E comunque, dopo una certa età la pronuncia non si cambia più, c'è poco da fare.
@lucadellalombardia90555 жыл бұрын
@@skogkatt infatti era la sua simpatia, la sua forza la pronuncia.....
@massimomarcomsm14525 жыл бұрын
Friedmann mi sta sulle palle e lo rispedirei negli USA subito...pessimo esempio di americano...
@sbubbuu5 жыл бұрын
Ti stimo, si vede che ti sei impegnato molto ad imparare l'italiano, continua così
@peppinapoligm5 жыл бұрын
No ma più che altro: quanto è migliorato sto ragazzo nel corso del tempo? Allucinante!
@bettihana5 жыл бұрын
I am Italian. My husband is Engish (not Scottish, not Irish). We moved to Italy 12 years ago. He started to approach the Italian language with some enthusiasm but when he realised that throughout a sentence, no matter how short, he had to conjugate the verbs, he had to keep agreeing with every noun in gender, number and syntactical position, well... he just gave up. As a result, I have to take care of every aspect of beaurocracy, which can be exhausting. He now dedicates himself to gardening, has, basically turned our home in Italy into a British Embassy, where no Italian is ever spoken. Food, drink, and language are essentially British. Our kids are bilingual.
@UDG2000 Жыл бұрын
😂🤦🏻♂️
@cleofelix15 жыл бұрын
Hai perfettamente ragione. Rispetto all'inglese l'italiano è una lingua un po' più complessa. Questo vale per le lingue neolatine.
@slavianalbanovich90252 жыл бұрын
Ma anche no
@DiaconoXabaras5 жыл бұрын
Ok...con "il Canada" hai la mia totale attenzione 😂😂
@DiaconoXabaras5 жыл бұрын
E ... ora la domanda è d'obbligo. Che c'entra il Canada,non ho capito 😣
@magaara83105 жыл бұрын
@@DiaconoXabaras La concordanza, I think
@MikeMJeffyTheMasterHD5 жыл бұрын
Il canada invece che la Canada
@Puric925 жыл бұрын
@@MikeMJeffyTheMasterHD La Canada è bruttissimo da dire, sembra quasi una pianta stupefacente
@MikeMJeffyTheMasterHD5 жыл бұрын
@@Puric92 si ma è piú logico dato che termina con a e sembra un nome femminile ahah
@luciaalbino5726 Жыл бұрын
Sei troppo forte! Userò parte del tuo video nella mia classe di italiano per studenti cinesi in Cina. Grazie per venire con me fino a qui!
@ritalanni88164 жыл бұрын
Caro Brian Briller io ti adoro!! Tu parli benissimo l'italiano, coniughi alla perfezione i verbi molto di più di tanti italiani, me compresa. Forza vai avanti così! Hai solo l'accento americano, che io amo. Sei troppo simpatico!
@alescognamiglio45575 жыл бұрын
La difficoltà di una lingua deriva semplicemente dal luogo di nascita, quella che somiglia di più alla tua lingua nativa, è la più facile, al contrario quella che le somiglia di meno è la più difficile. In questo caso cinese, russo ecc
@leo_hz13705 жыл бұрын
Ale Scognamiglio vero, anche se io parlo molto meglio l inglese che il francese(
@alescognamiglio45575 жыл бұрын
@@leo_hz1370 forse ti piace di più l'inglese ahah
@leo_hz13705 жыл бұрын
Già
@Echo-dh1hx5 жыл бұрын
Già, io ho una compagna di classe cinese e la ammiro molto per il suo IMMENSO impegno nell'imparare l'italiano. Io nei suoi panni non ci sarei riuscito😅
@alescognamiglio45575 жыл бұрын
@@Echo-dh1hx penso dipenda dalla voglia e dal piacere, poi i risultati si vedono. Poter capire canzoni e film in una nuova lingua è bellissimo!!
@Valeartsy1235 жыл бұрын
Aww you're italian pronunce is adorable 😊 la tua pronuncia italiana è adorabile 😊
@Valeartsy1233 жыл бұрын
@mike708 boia chimola-? È forse l'unica parola che non ho mai sentito 😅
@leonardopepe79415 жыл бұрын
A parte l'accento inglese FORTISSIMO, parli bene l'italiano e i costrutti
@leo_hz13705 жыл бұрын
Axirum Racaz vabbè è difficile non avere l’accento, pensa che lo usiamo anche noi con tutti i dialetti! Poi l’italiano è mooolto scandito al confronto con l’inglese
@stefaniaops84653 жыл бұрын
@@leo_hz1370 ah invece noi italiani non possiamo avere nostro accento quando parliamo inglese che Stanno tutti a prenderci x culo. Bella questa regola...
@leo_hz13703 жыл бұрын
@@stefaniaops8465 guarda che quello che senti è lo stesso di un italiano che parla inglese scandendo una g o t di troppo, inoltre se l'americano medio che conosce 0,5 lingue prende per il culo il tuo inglese bhè non farci caso. Comunque vedo che hai risposto subito alla mia risposta xD
@simonatozzi-b4e6 ай бұрын
Sei adorabile. Parli benissimo. Non preoccuparti della pronuncia. E' molto simpatica da ascoltare
@marcotesser94462 жыл бұрын
Sei forte briller. Non preoccuparti dell'accento, everyone has his own. Parli perfettamente. Keep it up
@maxpezzotta5 жыл бұрын
La tua "R" ammetto essere ottima. Complimenti e ben sai cosa intendo dire
@elissinia5 жыл бұрын
0:11 non è manco... Grande, Brian!
@lynx975 жыл бұрын
"Se sei del sud forse vuol dire anche 5 minuti fa" HAHAHAHAHA
@alfonsodama88993 жыл бұрын
In Sicilia, non in tutto il sud.
@silviamic92953 жыл бұрын
@@alfonsodama8899 anche i campani lo usano così😂
@alfonsodama88993 жыл бұрын
@@silviamic9295 Sono campano. Noi non usiamo il passato remoto per azioni appena trascorse. Tant'è che a Napoli esista anche una famosa barzelletta. :-)
@silviamic92953 жыл бұрын
@@alfonsodama8899 oddio, nella mia famiglia lo usano tutti, sia quelli di napoli napoli che quelli della provincia hahaha mi ricordo un bellissimo "quando arrivai in stazione vidi il nubifragio". Erano passate letteralmente due ore
@alfonsodama88993 жыл бұрын
@@silviamic9295 La barzelletta: un napoletano va in Sicilia e si imbatte in un mercatino. Uno degli ambulanti gli vende una vecchia radio per 10 euro, ma il napoletano gliene rifila 5. L'altro, siciliano doc, urla: "5 euro mi desti!" e il napoletano: "beh, 5 euro t'e dett, 5 te l'aggia date mo, stamme pace" :-))
@nicolaborsini4 жыл бұрын
Bravo molto bravo è bello vedere un'americano che si interessa così all'italiano, sei un grande
@angelospiaggi52313 жыл бұрын
Fantastico, hai insegnato a molti italiani che ti hanno ascoltato un po’ di grammatica italiana, mai saputa (a me compreso)! Bravissimo! 👍👍👍
@sw3winsqmepl6465 жыл бұрын
Adesso arrivo io che sono polacco Italiano: la mia lingua è molto difficile Polonia: hold my beer.....mój język nie jest barzo łatwy
@iTube221005 жыл бұрын
Ahahahahahhahahahahah
@Mikichan855 жыл бұрын
Boia, pure la mia migliore amica è italiana per metà polacca... Non capivo nulla quando lei parlava con le sorelle o la madre! 🙈
@ottobass91935 жыл бұрын
Giorgio Stramaroni devo impararlo
@Fantasma_degli_uchiha4 жыл бұрын
Il mio ragazzo è metà italiano e metà polacco. Quando parla polacco io sento cosi. Sjsjskdndhduajsjshajjawjsbhdsisiaja ski ski ski😂😂😂
@gattoisterico1304 жыл бұрын
Sono Italo-polacco e hai ragione che il polacco è difficile Ma in realtà è la lingua più difficile d’Europa Io sono nato a Roma e parlavo in italiano con la mia famiglia Ora sono in Polonia parlo in polacco Ormai in italiano mi sto peggiorando......
@EstherNencioni5 жыл бұрын
6 persone DA coniugare ❤😂
@AntonioRottigni5 жыл бұрын
Well done Briller, currently i'm learning your language, i'd say that it's easier for me
@raffaelecafiero2687 ай бұрын
Sei simpaticissimo e oltremodo intelligente. Bravo!
@MarcoRossini3 жыл бұрын
Ti ammiro per il coraggio che hai avuto per imparare così bene l'italiano. Ne sai tanto di più di tanti madrelingua
@giorgiaarlington16835 жыл бұрын
Per quanto riguarda le concordanze, come ad esempio l'uovo/le uova, alcune parole cambiano genere per l'influenza latina infatti questa lingua, da cui deriva l'italiano, oltre ai generi maschile e femminile ne possiede un terzo che ha come desinenza al plurale la a. Ogni tanto studiare latino serve a qualcosa
@giulioytpr5 жыл бұрын
Veramente? Non lo sapevo, mi dispiace di non aver mai studiato latino
@giorgiaarlington16835 жыл бұрын
@@giulioytpr così mi ha detto la mia prof di latino
@Debora15 жыл бұрын
È il genere neutro
@giorgiaarlington16835 жыл бұрын
@@Debora1 già
@marialuisagodino10355 жыл бұрын
Il caro vecchio neutro...
@mariabattaglia49595 жыл бұрын
La grammatica è difficili anche per noi madrelingua, tu sei bravissimo, parli molto bene
@diktro23205 жыл бұрын
La grammatica non sarebbe difficile, se non fosse che maestre e prof idioti ci fanno passare totalmente la voglia di impararla e di applicarla.
@mariaadelaidechierichetti79185 жыл бұрын
La sintassi. Difficile anche per la maggior parte degli italiani sia la sintassi della frase che quella del periodo, con il gran numero di subordinate, e coordinate, subordinata alla coordinata, e chi più ne ha più ne metta.
@MonicaHighlanders5 ай бұрын
Adoro la tua passione e volontà di voler imparare bene l'italiano!😅👏🏻😘 Sei bravissimo!👍🏻
@icephoenix73635 жыл бұрын
Dude never believe someone who tells you you are not good because you do speek it good I am Italian and you made my day by hearing that you tried hard and got to the point you are. I am studying Chinese and you made me want to work even harder
@Maggiolino45cv5 жыл бұрын
Bravissimo e W Firenze! Secondo me la lingua italiana è più precisa e puntuale dell'inglese..
@danielamezzadri50635 жыл бұрын
Se vuoi una lingua apparentemente più difficile dell'italiano c'è il latino....da cui l'italiano deriva....ma è una lingua bellissima....e ti fa capire le basi dell'italiano. Se sei un appassionato della nostra lingua te lo consiglio.
@paolotubo745 жыл бұрын
L'italiano deriva dal fiorentino che a sua volta derivava dal latino. Ma l'italiano non deriva direttamente dal latino
@oriettasantamaria56565 жыл бұрын
@Digio Ma deriva dal latino! Da dove volete che derivi?
@mrgalant11545 жыл бұрын
Io il latino non lo darei manco al mio peggior nemico.. una tortura nel vero senso della parola
@oriettasantamaria56565 жыл бұрын
@@mrgalant1154 Peccato che non apprezzi il latino. Una lingua meravigliosa. A me è piaciuto molto più del greco.
@hieronymus03155 жыл бұрын
Se l'italiano sia più difficile del latino, io non lo so. Fatto sta che in italiano c'è un universo di irregolarità (cosa che ho notato studiando latino, appunto). In italiano abbiamo perso ad esempio il genere neutro (anche se comunque qualcosa è rimasto, come per la parola "uovo" che al plurale fa "uova" e non "uovi"), poi i casi dei sostantivi (in pratica noi parliamo usando l'ablativo dei nomi, infatti diciamo "lupo" e non "lupus" oppure "urbe" e non "urbs"), oltre che a moltissime altre robe (come i verbi in -io, per cui noi diciamo "capisco" invece di "capio"). Insomma il latino sarà sì complesso, ma possiamo affermare almeno che ha regole e schemi ben precisi; in italiano si è perso questo ordine, ma rimane certamente una lingua bellissima.
@rubenvenafro77675 жыл бұрын
6:28 Deriva dal latino neutro dove i plurali dei nomi che finiscono in -um fanno in -a.
@paolodenuzzo24869 ай бұрын
Complimenti per la costanza con cui lei ha studiato una lingua come litaliano conoscendone e superandone le non poche difficoltà.
@lauracapotorto59353 жыл бұрын
Sei fantastico! È raro che un americano o inglese conosca così bene l'italiano ( i verbi sono difficilissimi). La tua pronuncia è molto simpatica. Non è perfetta ma si capisce benissimo quello che dici. Magari io sapessi parlare in inglese 1/100 di come tu parli in italiano!
@Andrea.ßiš5 жыл бұрын
Parli e coniughi i verbi molto meglio di molti italiani, credimi!! Me compreso 😂
@smashbox965 жыл бұрын
"se sei del sud lo dici anche per 5 min fa.." ahahah
@cistiacistia94095 жыл бұрын
Dai che parli benissimo, io neanche sapevo che era la concordanza !!!! hahahahahah
@pietromontagnini83184 жыл бұрын
Sei simpatico ti ho scoperto oggi ma...ammiro molto la tua voglia di metterti in gioco e di dire la tua opinione da Americano sull'Italia
@fulvioroattino43263 жыл бұрын
Sei l amico di cui tutti hanno bisogno...ma pochi meritano
@chianels_5 жыл бұрын
Stai tranquillo briller gli inglesi e gli americani tendono ad avere la "t" così non é un errore tuo
@LonidaLeon5 жыл бұрын
Ahahahhahaha, è vero: grazie a te mi rendo conto di quante cose do' per scontato ma che invece sono difficili, pure per me che sono italiano, se mi soffermo a pensarci.
@polites43305 жыл бұрын
Abbastanza complessa. Un concetto può essere espresso in molti termini e tempi verbali.
@leled24632 жыл бұрын
Briller sei un grande,umile e simpatico…parli meglio degli italiani tranquillo,continua così 💪
@DeboraHBarile2 жыл бұрын
Hai ragione! Ti posso dire però che ne sai più tu di me! Sei bravissimo e spieghi in modo elementare quello che è l'italiano
@marco_panino5 жыл бұрын
"soddisfo" è semplicemente un errore che è diventato "giusto" per prassi, cioè perché tutti dicevano così. Comunque un americano che mi parla del passato remoto irregolare può anche permettersi di non avere un accento perfetto. Tanto quasi nessun italiano (me compreso!) ha un accento neutro
@ilfemore95725 жыл бұрын
Marco Pagnin non proprio, semplicemente è prevalsa questa forma, visto che anche del verbo fare anticamente si usava la forma “fo”, questo si può vedere anche in dizionari dello scorso secolo
@marco_panino5 жыл бұрын
@@ilfemore9572 hai ragione!
@skygiu5 жыл бұрын
chi fa dizione ha un accento neutro:) poi però impazzisci a cercare di capire da dove venga !! ahahah
@Mikichan855 жыл бұрын
@@ilfemore9572 beh, in Toscana "fo" per dire fare si usa tutt'ora. Specialmente nel fiorentino
@diktro23205 жыл бұрын
Veramente fo voce di fare e vo voce di andare si utilizza anche nel Lazio, in Campania, e non vorrei esagerare anche in Abruzzo e Molise, e forse anche Umbria e Marche. Non è affatto un'esclusiva toscana.
@sbadigliodallanoia39635 жыл бұрын
Sui verbi irregolari in italiano: un altro esempio può essere anche andare: Io vado Tu vai Egli/ella va Noi andiamo Voi andate Essi/loro vanno Tutto perché dire qualcosa come "io ando" è brutto e senza senso. "Ciao io ando." (Piccola battuta: "Ma ando' vai?") una cosa così da sentire e da dire è insensata e anche orribile
@bandaraimondo5 жыл бұрын
Non sapevo neanche cosa fosse la concordanza...
@enricabini42195 жыл бұрын
Neanch'io
@diktro23205 жыл бұрын
La concordanza è quella che manca nel canale the food emperor (un italiano che fa finta di essere svedese, se non lo conosci vallo a vedere).
@dariolauria80045 жыл бұрын
Sei un ragazzo molto intelligente e ti esprimi meglio dell'80 %degli italiani che io conosco. Bravo, continua con i tuoi tutorial.
@martarochapaulucci31504 жыл бұрын
Sto amando i tuoi video, e sono così divertente, grazie per questo! Sono contenta che tu parli italiano, perchè non so l'inglese, solo le basi delle base... :)
@SuperCiao0005 жыл бұрын
io ho conosciuto una ragazza americana laureata in letteratura inglese che non aveva mai studiato la grammatica inglese. Ma è possibile?? sono rimasto scandalizzato
@diktro23205 жыл бұрын
Davero??????????????
@merylula4045 жыл бұрын
Qualche video del matrimonio?!!!!!
@morrisonjimi5 жыл бұрын
Una parola difficile da capire in italiano è: "POLITICA"
@fabioviti81265 жыл бұрын
POLITICA : pff non ci prendiamo in giro la laurea è una cazzata
@luca._..-.3 жыл бұрын
Altro significato di politica: mettiamo tasse anche all'uso dei polmoni e del cuore.
@salvatoresetola99785 жыл бұрын
Sei Bravissimo oltre che simpaticissimo, ti seguo sempre. Tuttavia, l'inglese è una lingua più complicata dell'italiano per almeno due precise ragioni. La prima è che l'italiano essendo una lingua precisa è meno soggetta a possibilità di errore, la seconda che in inglese non esistendo una corrispondenza univoca tra singola lettera e sua pronuncia rende ogni vocabolo da imapare uno ad uno, facendola diventare una multilingue di almeno 4 lingue contemporanee. Parlata, Compresa, Scritta e Letta. Un giapponese che non conosce l'italiano ascolta una parola che non conosce è sempre in grado di scriverla immediatamente, altrettanto se deve leggere una parola che non conosce, la pronuncia sempre perfettamente. In inglese assolutamente non è così. Quindi in Italiano la lingua scritta, parlata, compresa e letta sono praticamente la stessa cosa e questo facilita tantissimo l'apprendimento, che è quello che conta per imparare un'altra lingua. In inglese puoi parlare in un linguaggio molto semplice come " I Tarzan you Jane" , ma anche se il tuo interlocutore parla a quel livello, dal solo ascolto potrai difficilmente associare i vocabili pur non comprendendone il significato. Come pronuci in inglese la lettera "i"? gli esempi sono in Fine, Bit, Girl... Come pronunci la lettera "u"? in Union, But, Building ... ma stesso per le altre vocali che sono solo quelle che si distinguono bene nell'ascolto di un madre lingua con il giusto livello di smoothing. Comprehension è questo che fa la vera differenza nell'apprendimento nelle due lingue, non di certo la differenza della grammatica.
@ettorecasadei52855 жыл бұрын
Ciao e complimenti per il video molto interessante ,ho iniziato da poco a studiare inglese e mi sono reso conto che questa lingua è molto semplice nella sua dialettica e struttura ,ma sopratutto ciò che mi sta insegnando la mia tutor è che devi pensare ,per poter parlare inglese ,in maniera semplice tagliando molto delle parole che abitualmente useresti per dirlo in italiano ,mi spiego se io dico ,”vado a dormire” include nel suo concetto me stesso che si muove nel tempo per andare a letto ,in inglese “I go to sleep” dove ,devo per forza, includere il soggetto il movimento e l'azione, tradotto letteralmente “io vado (mi muovo) a dormire ,cioè devo includere il corpo. Detto questo mi viene in mente la teoria di Sapir-Whorf ,conosciuta anche come "ipotesi della relatività linguistica", afferma che lo sviluppo cognitivo di ciascun essere umano è influenzato dalla lingua che parla, ti consiglio di dargli un letta ,molto interessante, ma il punto è che l'inglese la vedo come una lingua materiale ,mentre la nostra può usare anche una forma di pensiero astratto, mi spiego se voglio indicare ad esempio: in quella stanza non c'è nessuno ,un italiano capisce che in quella stanza non ci sono persone ,in inglese : there is no one in that room, analizzando la frase il "no one" che tradotto per singola parola "no uno" ,che indica appunto nessuno. Altro esempio "in quella stanza non c'è niente" ,tradotto "there's nothing in that room" ,la parola che ci interessa è nothing, composta da negazione "no" e "cose" cioè nocose ,ecco la differenza l'italiano si può permettere l'astrazione ,così,ancor di più, i tedeschi e i greci ,non a caso la psicologia e la filosofia nasce da queste lingue ,in poche parole un inglese pensa per corpi, oggetti e coercizioni materiali e geometriche, infatti un inglese che vuol imparare bene la psicologia o la filosofia deve per forza studiare o il greco o il tedesco, perché proprio queste lingue ti permettono di pensare in maniera astratta, distaccata dalla materia ,per un tedesco un greco o un italiano in poche parole 1+1 non fa sempre 2 ,ma può essere qualcos’altro. Grazie citazione Latina "per aspera sic itur ad astra" (attraverso le asperità sino alle stelle).
@simonelucente28635 жыл бұрын
la nostra grammatica è un casino... spesso non la capiamo neanche noi italiani 😂
@luca._..-.3 жыл бұрын
Anche la nostra politica è un casino, sempre se si può definire politica. È una cavolo di dittatura: basta pensare che on puglia Emiliano non può più fare niente riguardo i fatti del covid perché era l'unico che capiva qualcosa (lo dice un pugliese).
@bettihana5 жыл бұрын
Però sei bravo, anzi potresti insegnare a qualche Italiano. Ti ammiro.
@alessandramarson32895 жыл бұрын
“Esauro" 😂😂😂😂😂😂❤️
@robertobrandinu50083 жыл бұрын
Sei un grande !!! hai capito più cose tu dell' Italia che non gli italianI ... TOOOOOP
@mesciangicca47772 жыл бұрын
Effettivamente la grande difficoltà delle lingue romanze è nei verbi,e credimi,noi stessi Italiani non ci districhiamo poi tanto facilmente nella giungla della tavola dei verbi!e tu sei bravissimo in tutto, coniugazioni, pronuncia....parola di teacher!
@paolofranceschi8165 жыл бұрын
Ci sono anche il trapassato prossimo (detto anche piuccheperfetto) ed il trapassato remoto...
@danielcolonnadistria5 жыл бұрын
Paolo Franceschi ma i trapassati hanno la funzione di raccontare un evento anteriore rispetto ad un evento passato di cui si parta. Esempio: Quando arrivai alla stazione 🚉 il treno era già partito. Per inciso il trapassato esiste anche in inglese.
@paolofranceschi8165 жыл бұрын
@@danielcolonnadistria mancavano nell'elenco del Briller.
@killergamer_24535 жыл бұрын
si ma lui sa della loro esistenza
@groemdt5 жыл бұрын
Il trapassato prossimo e il trapassato remoto sono entrambi derivati dal piuccheperfetto latino
@ilfemore95725 жыл бұрын
Grim Phanther solo il trapassato prossimo, solo nel significato, dal punto di vista della forma non c’entra niente
@paolofranceschi8165 жыл бұрын
Perché in inglese esistono anche verbi regolari? Non me n'ero accorto...😁
@danielcolonnadistria5 жыл бұрын
Paolo Franceschi a dire il vero i verbi irregolari sono quelli più usati in tutte le lingue del mondo per quello sono quelli che hanno subito più modifiche nel corso del tempo.
@raffaeleirlanda69665 жыл бұрын
In italiano è irregolare anche l'ausiliare Essere perciò figurati... 🤣🤣🤣
@ciro58725 жыл бұрын
@@raffaeleirlanda6966 anche in inglese
@raffaeleirlanda69665 жыл бұрын
CrewCut musica rilassante gatti
@diktro23205 жыл бұрын
Eccoli o verbi regolari. To fart, farted, farted. To burp, burped, burped. To belch, belched, belched. To shit, shitted, shitted. To poop, pooped, pooped. To piss, pissed, pissed. Anche se il sinonimo to pee non lo so se è regolare.
@mattiag18465 жыл бұрын
03:37 un conto è "penso" un altro conto è "pensò", mannaggia all'accento 😂😂😂
@giorginaperucca40365 жыл бұрын
Sei simpaticissimo e bravissimo. Parli meglio l'italiano di molti italiani. Complimenti
@francescofranchini90565 ай бұрын
Simpaticissimo !!!! Grazie per il video ! Saluti da Roma !
@notyourbusiness23355 жыл бұрын
“Cos arrende l’italiano così difficile?” MALEDETTI CANADESI
@Avvoltix_D_Schrodinger5 жыл бұрын
Dovresti studiarlo anche te l'italiano
@JoeLitty5 жыл бұрын
Finiscila pensa un po' che lo sa meglio di tutti noi l'italiano
@add83415 жыл бұрын
Disse con la foto profilo di dominic che vive in Canada HAHAH
@chevoool78275 жыл бұрын
Ma Domic vive in canada e menomale
@matteoconci14115 жыл бұрын
Intanto viene uno(io)che vive a toronto
@mattiasantoprete19645 жыл бұрын
Tranquillo lo sai meglio del 60% degli italiani😂
@Roero5 жыл бұрын
Ad ognuno il suo 😁 avete centinaia di migliaia di phrasal verbs, impossible ricordarseli tutti... That drives me crazy!
@orebepstein90585 жыл бұрын
l'inglese non è il tuo forte..
@sandylu9695 жыл бұрын
Non ti preoccupare, sei bravissimo con l’italiano e la tua pronuncia è adorabile. Vorrei parlare anch’io l’inglese come tu parli la mia lingua 😅
@ivogrimaldi6 ай бұрын
È bellissima la tua pronuncia in italiano e il tuo modo di parlare è molto buono.
@pallesudate46775 жыл бұрын
Ma io sapevo che per I, YOU, WE, THEY si usa (esempio) were e per HE, SHE, IT si usa was, è giusto o sbagliato?
@pallesudate46775 жыл бұрын
@from english to italian si ma Bryan nel video dice che per dire io, tu, lui ecc. Si usa went....
@gio6055 жыл бұрын
@@pallesudate4677 Went è il passato di andare, non il passato di essere (che è was/were)
@pallesudate46775 жыл бұрын
@@gio605 si ma è la stessa cosa
@gio6055 жыл бұрын
@@pallesudate4677 no.. uno vuol dire andavo e l'altro vuol dire ero
@pallesudate46775 жыл бұрын
@@gio605 si ma quello che voglio dire è che a me hanno insegnato che went si usa per HE SHE IT mentre gone si usa per YOU WE THEY ma nel video Bri dice che went vale per tutti i pronomi, perché?
@manuelamaio48945 жыл бұрын
Ed io ho che da bambina dicevo "Ma perché l'inglese è la lingua più inportante? L' iTAliAnO è FAciLe!"
@petros62595 жыл бұрын
*importante, scusa mi viene naturale correggere le persone
@manuelamaio48945 жыл бұрын
@@petros6259 So come si scrive, una persona non può sbagliare a scrivere nella tastiera? Ho il telefono nuovo, mi devo ancora abituare
@petros62595 жыл бұрын
@@manuelamaio4894 Si certo ma un mio difetto è purtroppo quello di correggere sempre gli altri quando sbagliano scusa
@rasputinorco5 жыл бұрын
è vero che il toscano fa parte dell'italiano standard, ma non è l'unico dialetto da cui deriva la lingua, anche il siciliano ha dato il suo contributo. Se chiedi ad un prof di letteratura ti confermerà che l'italiano deriva sia dal toscano che dal siciliano; io sono ligure, quindi non sto facendo campanilismo, ma ci tengo a precisare la realtà storica dei fatti
@ortofiorito255 жыл бұрын
Be prende un po' da tutti i dialetti
@rasputinorco5 жыл бұрын
@@ortofiorito25 non proprio, alcuni idiomi dialettali d'uso comune sono considerati italiano, ma se parliamo di regole grammaticali l'italiano deriva dal toscano ed il siciliano
@ortofiorito255 жыл бұрын
@@rasputinorco è scorretto dire che deriva dal toscano e dal siciliano, dato che l'italiano è fiorentino più qualche forma siciliana, quindi dire che l'italiano deriva dal siciliano è sbagliato
@robertalucania61575 жыл бұрын
gionni ebbasta si ma allo stesso tempo il volgare toscano di Dante deriva dalla scuola poetica siciliana ha preso molto da lì. Molti letterati una volta che si sciolse la scuola poetica siciliana (1250)partirono per la Toscana li poi vi fu un “rimaneggiamento” dei due dialetti
@rasputinorco5 жыл бұрын
@@robertalucania6157 Grazie Roberta, ben detto. Poi se consideri che prima gionni mi aveva scritto che l'italiano ha preso un po' da tutti i dialetti, cosa falsa a livello grammaticale, e poi mi contesta l'influenza sicula, facendo leva sulla sua minore influenza rispetto al toscano, capisci che non posso dargli retta a priori; io ho quasi 50 anni, e la mia prof di letteratura era anche toscana e mi ha insegnato bene, come potrei dar retta a gionni, che non so nemmeno chi è e che studi ha fatto?
@lellequeen21035 жыл бұрын
Sei bravissimo a parlare italiano!! Col tempo verranno da soli tutti i termini che oggi ti fanno restare a pensare!! Vorrei sapere l'inglese come tu sai l'italiano!!😊😊👍👍👍👍
@andreadaponte66755 жыл бұрын
bravo Briller, questo video è stato molto chiaro e ricco di esempi reali. Ma posso assicurarti che solo chi ha fatto studi ad indirizzo classico, magistrale, linguistico è veramente in grado di coniugare correttamente nei vari esempi da te citati ed al sud (vedi qualche nostro politico, senza fare i nomi)..neppure quello, purtroppo. Chi fa ragioneria, meccanica, istituto professionale, artistico ecc. l' italiano corretto se lo scorda proprio. Tranne i bravi, che ovviamente in ogni classe non devono mancare. Chi invece ha fatto classico, magistrale, linguistico e abbastanza anche scientifico, non ha quasi mai difficoltà nell' esprimersi in un italiano corretto
@danielamuscas11635 жыл бұрын
Io sono Sarda, ma non capisco quasi niente nemmeno io quando i miei parenti lo parlano 😂
@ottobass91935 жыл бұрын
Hai tanta stima
@rachaelmontimurro25905 жыл бұрын
Secondo me, da italiana, penso che sia difficile anche l'utilizzo dell'"h" dopo "g" e"c" che fa cambiate il suono o parole tipo igiene o sufficiente che non rispettano la regola
@KappaBoyHD5 жыл бұрын
Personalmente tutte le regole grammaticali le so a memoria, mi viene naturale dire "io mi esaurisco" anziché "io esauro". E credo che come me, la maggior parte degli italiani fanno così. Quindi secondo me, il segreto per non avere più problemi non è tanto studiare le regole della lingua, ma bensì imparare a memoria il modo di parlare della maggioranza. Ovviamente sono sicuro che molti non sono d'accordo con me. Però quando un bambino impara a parlare, lo fa ripetendo a memoria quello che sente dire dagli adulti, e solo successivamente, anni dopo, inizia a studiare le regole della grammatica italiana.
@tsemesos745 жыл бұрын
sì, ma il bambino ci mette ANNI a imparare i meccanismi della propria lingua e vive in contesto di completa immersione… uno straniero ha già una mente “formata” su un’altra lingua, perciò le regole le deve imparare a memoria… le deve studiare. Non servirebbe neanche se vivesse qui senza studiare, perché la sola full immersion non basta.
@iTube221005 жыл бұрын
Ah complimenti. Per essere uno che conoce "tutte le regole grammaticali a memoria" di esprimi proprio bene. Congiuntivo dimenticato, e quel "ma bensì". Torna a studiare va
@PperPaola4 жыл бұрын
Briller sei fantastico, i tuoi video sono sempre molto interessanti, mi fanno vedere la mia lingua con occhi diversi.
@carlomoscato30433 жыл бұрын
Sei grande! Bravo,simpatico,forte,mi piacerebbe davvero conoscerti! complimenti