Il valore di questi video sui verbi!!! Spieghi da Dio!👏🏼👏🏼👏🏼❤️
@rosellaquirici163724 күн бұрын
Grande Brian, sei bravissimo a spiegare questi concetti! Peccato non averti incontrato prima. Confermo, da iscritta alla tua Academy, che è molto interessante e utile seguirti per imparare l'inglese. ❤
I am grateful to you Brian. Riesci a capire i punti deboli di noi iitaliani e farceli assimilare! Grazie! 🙏🤓👏👏
@ariel_700726 күн бұрын
Ciao Brian, ti scrivo da collega in questo caso. Penso che la confusione a volte derivi da come approcci la questione. Nella prima parte del video praticamente affronti il reported speech, ma non lo menzioni mai direttamente (e in questo caso una cara vecchia griglia di trasformazione sarebbe stata utile). Nella seconda parte invece affronti il future in the past fuori dal contesto di reported speech. Avresti potuto invertire le 2 parti e rendere molto chiaro di stare affrontando il reported speech una volta arrivati a will/would. Magari può esserti utile come osservazione.
@ciri_riannon23526 күн бұрын
L'hai spiegato benissimo e in modo semplice, grazie di cuore, sei eccezionale come insegnante 💕
@anna241126 күн бұрын
Gran bella lezione, grazie Brian, spieghi benissimo e in modo molto chiaro. Super utile!!👏🏻❤️
@francoo.m.24 күн бұрын
Questa è una delle lezioni più importanti di sempre (per me). Sei sempre molto bravo Brian!
@LodovicaRando14 күн бұрын
Bravissimo Brian!! Top!
@dorianacappello593126 күн бұрын
Lezione fantastica Brian, sei bravissimo!! Mi hai finalmente tolto tutti i dubbi che avevo, grazie!!!!
@Vincenzo-y7x26 күн бұрын
Hi Dude. I have been studying English for three years so far. I used to confuse myself by using 'would' in this kind of cases or even when using 'would +have' (which is aimed at the past until right now). Keep going by the way, you're great!
@motelodoppio18 күн бұрын
Super utile ! Complimenti ❤
@stefaniabruno388824 күн бұрын
Sei straordinario! 👏👏👏
@albaromanzotta162725 күн бұрын
Sempre bravissimo è un piacere sentire le tue spiegazioni❤
@lesmiserables529526 күн бұрын
Grande Brian! Spiegazione eccellente e chiarissima
@tommasinacicatelli90526 күн бұрын
Superlativa: la tua spiegazione mi semplifica la vita, il tuo inglese diventa mio GREATFULL
@ariel_700726 күн бұрын
Con una L
@franco_albi955926 күн бұрын
@@ariel_7007 e una E in meno
@ariel_700726 күн бұрын
@@franco_albi9559 non in meno, solo messa al posto giusto
@ivanuzzo8126 күн бұрын
Such a helpful video! Thanks so much, Brian.
@marinasuper238724 күн бұрын
GRAZIE GRAZIE GRAZIE
@lucillarosa639924 күн бұрын
Ciao Brian, non preoccuparti! Tu spieghi benissimo! Siamo noi che restiamo attaccati come cozze alle nostre costruzioni 😂
@silviasweet247926 күн бұрын
Bravissimo e chiarissimo! Grazie Brian! 🤗
@idest99924 күн бұрын
Insomma grazie a te in un mese ho passato l’esame di inglese partendo da zero😅…ottimo il tuo metodo di insegnamento per me, stoppo i tuoi video e faccio l’esercizio prima che "spoileri" la risposta! Poi ho comprato un testo di grammatica inglese ed integro. Ora sono l e 4 di mattina e continuo ad imparare con te che sei riuscito a fare questo miracolo😅…grazieeeee❤
@andreabongiovanni708025 күн бұрын
Ciao Brian. Credo che tu sia bravissimo a spiegare. Anche io sono (quasi) riuscito a capire il “future in the past” grazie a te, soprattutto la differenza con il “past conditional”, grazie al fatto che hai evidenziato la mancanza dell’ ”IF” che fa la differenza con il condizionale… insomma GRANDE! purtroppo non capisco perché in alcune frasi ci vada “that” (he told me THAT…) e in altre NON ci vada ( I knew you would…)… in italiano ci andrebbe sempre, in inglese non capisco quando ci va e quando è rosso, come dici tu. Comunque grazie! Ciao! Andrea
@mariaantoniettapelo402826 күн бұрын
Gran bella lezione ❤ Chiara e concisa👏🏻👏🏻👏🏻 Grazie
@rosacasiero425026 күн бұрын
This video is so useful, thanks Brian you're always so clear! Mi dai sempre un aiuto incredibile! 🤗
@cristinaproietto31325 күн бұрын
Senza apostrofo
@rosacasiero425025 күн бұрын
@cristinaproietto313 purtroppo ci si può sbagliare anche in italiano.
@normanservisi26 күн бұрын
I didn't think I would understand the future in the past so easily. If I hadn't followed your lessons, I wouldn't have gotten there!
@giotex232826 күн бұрын
fantastico.... bravo Brian 👏👏
@magaara831026 күн бұрын
1:52 Oh silly me! I had a different version, which is: "He said he *was gonna come* on Friday 😅
@jheitz22326 күн бұрын
That works too
@JulyGiulia26 күн бұрын
Hey Brian, As you said: NEVER GIVE UP!! And don't worry: I knew you'd explain it amazingly, ya know!! 😉🔥🔥See you later! 🤗💜✌🏻
@franco_albi955926 күн бұрын
Molto chiaro ed esauriente .. Finalmente si può comprendere concetti, non sempre molto semplici come questo ..
@RedRedRedRed26 күн бұрын
L'introduzione 😂😂 ❤️
@marcobarozzini951526 күн бұрын
Bravo e grazie .Ottima spiegazione. Usavo il futuro in the past non spesso e so i condizionali con IF ma ora sono ancora più sicuro
@11mar7926 күн бұрын
Thanks another mystery solved. Can you make one on subject - verb inversions? Take care 🙏
@vale.08426 күн бұрын
Io sono tuo studente da più di due anni e ti posso assicurare che io il Future in the past l’ho capito bene. Quindi ti posso dire che sei bravo ecco a spiegare.
@stellastella621426 күн бұрын
sei stato bravissimo. prima di adesso non lo avevo mai capito. è sempre stato un argomento ostico. ...potresti fare un video sui linking verbs?
@sandraSwitzerland26 күн бұрын
Last year I still didn't know that I would have a such good teacher! Thank you Brian! ❤
@pattycast26 күн бұрын
Grazie!!! Ora é tutto chiaro.
@elisabettabubola492726 күн бұрын
you are the best! always
@lilianamilenafabbri327525 күн бұрын
Grazieee..prima bisogna capire .poi imparare e poi ricordarlo
@giuseppinamonaco641426 күн бұрын
Grazie per questi prezioso video, guardando i sottotitoli nei video non riuscivo a capire perché veniva tradotto nel condizionale presente e non in quello passato , quasi impazzito. Ora ho le idee chiare, almeno spero😂
@danielatedeschi769526 күн бұрын
UN GRAZIE GIGANTE BRIAN🥰☮️
@michele674426 күн бұрын
Fantastico!!
@LadyInBlack22416 күн бұрын
Grazie mille, è la prima volta che riesco a capire questi verbi❤
@elenabelli649326 күн бұрын
Nessun enigma con le tue spiegazioni! 😊
@ombra579523 күн бұрын
Really interesting lesson, I ever thought that 'was gonna ' meant 'stavo per '.
@gianricovalentino686521 күн бұрын
Ottimo video grazie. Una domanda come si capisce in una frase al futuro quando usare WILL e GOING TO ? Ti ringrazio.
@gigipizzuto406818 күн бұрын
Will è una predizione, going to una tua intenzione. I'll go to the party dichiara che pensi di andarci, ma non è certo. Non hai ancora programmato nulla. I'm going to go to the party vuol dire che hai già pensato a come prenderti la giornata libera e magari ne hai parlato con tua moglie. I'm going to the party è un futuro certo. Hai già preso un giorno di riposo extra a lavoro, preparato il vestito da mettere e sai già che ci andrai, cascasse il mondo.
@gianricovalentino686518 күн бұрын
@ ti ringrazio per questa ottima spiegazione. Grazie mille.
@StefanoBozzoli-f2b25 күн бұрын
E invece ce l hai fatta a spiegarlo bene,io erano mesi che non capivo il perchè. Grazie!
@giuseppecardoni532926 күн бұрын
Vedo spesso questa costruzione quando guardo i film in inglese sottotitolati. Adesso ho finalmente capito.
@octaverius76226 күн бұрын
Che grande Brian 💜 da 6 anni mi rinfreschi la memoria con l'inglese
@carlomaino357226 күн бұрын
Big briller!
@beppeesposito255926 күн бұрын
Very nice. Puoi spiegare bene il present perfect continuous?
@albertosette889426 күн бұрын
Grazie
@stefano4126426 күн бұрын
No, tu non hai colpe. Siamo noi italiani che fatichiamo ad entrare nell'ottica della grammar english 😅
@marialaura753226 күн бұрын
English grammar
@9mauri26 күн бұрын
Esiste in tutte le lingue la necessita Di dare ordine temporale. Si fa nel passato e nel futuro. Cmq hai spiegato benissimo con gli esempi
@Anthonyt326 күн бұрын
Io ormai memorizzato da anni, ha senso, la chiave è far capire che Would è anche un futuro
@luciob.56614 күн бұрын
Quindi per fare un esempio mettendo insieme Future in the Past e Past Conditional, la frase in italiano: "Ho detto che sarei andato a quella festa, ma poi non sono andato, perché sarebbe stato un errore", in inglese si traduce: "I said I would go to that party, but then I didn't go, because it would have been a mistake", giusto? In italiano usiamo due volte il condizionale passato (sarei andato, sarebbe stato), mentre in inglese distinguiamo con due tempi verbali differenti.
@frate.alberto26 күн бұрын
Molto istruttivo! Thanks! 🙌🏻†God bless!🙏🏻
@enricochestri24 күн бұрын
Would è il passato di will
@savinoantonacci398221 күн бұрын
the best always
@Ste93525 күн бұрын
Bella lezione! Quindi "I was going to" in alcuni casi ha lo stesso significato di "I was about to"?
@gigipizzuto406818 күн бұрын
Yes
@GianniLupindo26 күн бұрын
Diciamo semplicemente che il Condizionale Passato della grammatica italiana corrisponde al Future In The Past e al Past Continuous della grammatica inglese.
@angelasias942126 күн бұрын
Thank you Brian? Why did you use "that" in some sentences? Example: They were convinced "that" the new product...
@gregoryshawn10026 күн бұрын
È il modo in cui in Inglese si traduce il " che" italiano, ad esempio io penso che...=I think that...; lei ha detto che...=she said that...; noi ti abbiamo detto che...=we told you that...; io credo che...=I believe that...
@angelasias942126 күн бұрын
@gregoryshawn100 sì ma io intendevo dire "perché hai usato il that se in genere ci dici di ometterlo? " Mi sono spiegata male io
@gregoryshawn10026 күн бұрын
@@angelasias9421 Dice di non usarlo quando ci sono costruzioni grammaticali diverse fra italiano e inglese, cioè in italiano si usa il "che" ma sarebbe sbagliato tradurlo letteralmente in inglese. Ad esempio "io voglio che tu sia felice" non si deve mai tradurre con "that" perché in inglese diventa "I want you to be happy" (ne ha parlato nel video della settimana scorsa intitolato "La costruzione che salverà il tuo inglese"). Qui invece si tratta di casi simili all'italiano per cui si può usare "that". Va sottolineato che **si può** usare "that", ma non è obbligatorio perché quando "that" è solo una congiunzione diventa facoltativo, quindi si può scegliere se usarlo oppure no. Ad esempio è ugualmente giusto dire "They were convinced that the new product would change the world" e "They were convinced the new product would change the world".
@angelasias942126 күн бұрын
@@gregoryshawn100 ok grazie!
@gigipizzuto406818 күн бұрын
È un rafforzativo. Va benissimo anche senza that, ma il that pone in risalto la forza del sentimento nella prima frase. Ero sicuro sarebbe andato bene Ero sicuro che sarebbe andato bene
@Ale-xound-00824 күн бұрын
Non è difficile da capire sopratutto quando impari la costruzione grammaticale corretta....Cmq Grazie!
@angelomarcone144826 күн бұрын
10/10
@jheitz22326 күн бұрын
Da americano io dico sempre agli italiani che per il futuro nel passato, quando in italiano si usa il condizionale passato, in inglese invece si usa il condizionale presente. Il tempo che faccio fatica a spiegare io è il present perfect, e la differenza tra il present perfect e il simple past!
@gigipizzuto406818 күн бұрын
When I used to study English in Italy future tense equaled to "will". After 25 years in the States I can tell you that "will" is used much less. The most common form of future used is "going to" or simply the ING form. She says she's going to the party would be probably more common than she says she will go. Same thing happens for the present perfect. In many instances where I was taught to use the present perfect, in the States they use the simple past. I've just arrived is normally heard as I just arrived. I admit that I'm the first years I would stress a lot about what to use, now I find myself using them without even thinking "did I plan it? Is it a sure thing to happen? Is it a schedule?"
@gigipizzuto406818 күн бұрын
Btw, what part of the states are you from? I'm in OK.
@jheitz22318 күн бұрын
@@gigipizzuto4068 corretto, noi usiamo poco “will”, optando invece per le altre forme che hai menzionato. Cmq al posto di “equaled to” direi invece “was equal to”, ma anche così qualcosa non va…non so come lo scriverei senza cambiare la struttura della frase. Poi invece di “in the first years” direi “in the early years” oppure “in the beginning” per essere più naturale. Comunque io sono del New Jersey :)
@gigipizzuto406817 күн бұрын
@@jheitz223 thank you for the hints
@michelemastromatteo197325 күн бұрын
ciao bro
@distitube25 күн бұрын
Quindi si usa quando non è un condizionale. La lingua italiana ci frega perché non distingue tra i due casi :)
@paolosub792226 күн бұрын
Io però would have l'ho sentito usare molto dagli inglesi....
@lucaballiano16926 күн бұрын
Si ma probabilmente in altri contesti
@ariel_700726 күн бұрын
Certo, ma non per il reported speech di un futuro semplice.