This Swedish song is a fun play on different meanings of swedish words, so the first meaning is meant to shock until you hear the end of each scentence. So the actual meaning for every word from the second verse is : And when you have lived And when you have lived And when you have lived for a hundred years. Then you will be pushed (swedish word "skjutas" translates to both being carried around, pushed around and being shot) Then you will be pushed then you will be pushed around in a wheelbarrow (because they are too old to walk) And when he has been pushed And when he has been pushed And when he has been pushed around in a wheelbarrow Then he will hanged ( not hanged like with a noose, but to be fastened upon something, the word tricks you until you ear the end) Yes then he will be hanged Yes then he will hanged upon a horse backwards And when he has been hanged and when he has been hanged and when he has been hanged up on a horse backwards Yes then he will be showered ( swedish word "dränkas" means both being drowned and having something poured over you) Yes then he will be showered Yes then he will be showered by a bottle of champagne. And when he has been showered And when he has been showered And when he has been showered by a bottle of champagne Yes then he will be celebrated Yes then he will be celebrated Yes then he will be celebrated with a super long song! Yes, may you live
@vicolin6126Ай бұрын
Upvote this excellent translation, guys!
@BaggionSweАй бұрын
This is the best and accurate translation 😂🎉
@RokkerSEАй бұрын
This is a pretty accurate translation but I'd like to add a modification to the final verse. The Swedish word "firas" translates into both "celebrated" and "hoisted". All other verses are tricking the listener that the context is dark until the final part is revealed and turns it all positive, while the final verse is toying in the opposite direction. The final verse implies that the person will be celebrated and finally reveals that the person will be hoisted to the top of the flagpole. The "super long song" version is not the original and is just a friendlier (lamer) version to end on a more positive note.
@Jinxed74Ай бұрын
Swed in her 50s..I have of course heard the first verse and second but the third and fourth is totally new to me! Hilarious :D
@katam6471Ай бұрын
@@Jinxed74Same for me, I'm in my 60s.
@ProfessorAlbert-de9scАй бұрын
As a Norwegian, the version of the "Hurra for deg som fyller ditt år" you listened to was clearly sung by a drunk man. It does normally not sound like that 😅
@ludicolo378Ай бұрын
Yeah, it sounded whack!
@Lumine_The_Brother_AvoiderАй бұрын
Thanks for the clarification 😅
@polytaurАй бұрын
As a swede, I can confirm that that is not a remix, that is the original song.
@SusanneEricsson-f9mАй бұрын
NO its not
@bambi2098Ай бұрын
@@SusanneEricsson-f9mit is though.
@zimon85Ай бұрын
yes it is.
@Lumine_The_Brother_AvoiderАй бұрын
@@SusanneEricsson-f9m yes it is
@simmenbusen27 күн бұрын
Is a lie
@deaodaggiАй бұрын
It is mostly a fun play with words. In the second verse you sing: "Då ska han skjutas" and then "Då ska han skjutas på en skottkärra fram", first insinuating skjutas meaning shot, but skjutas ALSO means being pushed, pushed in a barrow (as being too old and thus getting a ride in the barrow). And then there are more of these word plays in every verse. It is funny ;-)
@LeaNieminenАй бұрын
Klart, den skrevs ju av Bellman
@Lumine_The_Brother_AvoiderАй бұрын
@@LeaNieminenverkligen? Det visste inte jag
@LeaNieminenАй бұрын
@@Lumine_The_Brother_Avoider Den del i vers två där den som fyller år ska dränkas i en tunna med vin är för att det var en av hans dryckesvisor
@butterfliesandmothsАй бұрын
(Swedish) At the end of the 1st verse there is often this collective hesitation if you're gonna jump onto the 2nd verse or just keep repeating the 1st verse. Normally the loudest wins.
@AfropalmenАй бұрын
HAHAHA TRUE!!!! In general it's second verse then people give up
@SnorpishАй бұрын
I am always the one continuing the song😂 screaming my loudest LOL
@Faidros62Ай бұрын
"Skjutas" translates as bot "shot" and "pushed". It´s a play with that double meaning.
@benktlofgren4710Ай бұрын
Also drowned has double meaning, it merely means emptying a bottle of champange over them :)
@annemor5555Ай бұрын
I´m from Denmark and I´m 73 years old, I have never heard "I dag er det din fødselsdag"
@cecilie1991Ай бұрын
Thank you.... I thought I was going insane having never heard that before😂 I thought He would listen to I dag er det ander's fødselsdag, or the instrument song. Or maybe the tommy seebach hip hurra one 😅
@SabrinaBelladonnaАй бұрын
I am Danish and neither have I. Therefore that song is a misrepresentation.
@betwixttalesАй бұрын
@@cecilie1991 Yes, or the Bamses Billedbog's song. 😊
@twwraistlinАй бұрын
42 years here, never heard that 1 before either.
@roehlDKАй бұрын
Neither have I!
@tomeng9520Ай бұрын
"Ja, må han leva" alternatively "Ja, må hon leva" is a Swedish song that is sung at birthday courtships. Its roots are from the end of the 18th century. The poet and poet Carl Michael Bellman (1740-1795) is one of Sweden's most famous poets and troubadours, often referred to as the national poet.
@TheM4artinАй бұрын
Okaaay well i can guarantee you that 99,99999999999999999999999999999999999999999999999....% of Danes have never heard this birthday song before.
@johnnyrosenberg9522Ай бұрын
That's very close to 100 % considering that there are only about 8000000000 (8•10⁹) people in the whole world, so if only one person in the world heard it, that means that 99,99999875 % didn't hear it. 🤣👍
@KHValbyАй бұрын
The Danish one: NEVER heard that one. It´s absolutely not the official one !! That´s some homemade song.
@stellabogfeldtАй бұрын
My thought too. That one is absolutely Not the song we use. I'm actually sad to see that he has the wrong one from Denmark
@MrBern91Ай бұрын
I think all of us scandinavians should go into that video and flame it hard for being the fake song. xD
@marcusfridh8489Ай бұрын
Yes, the real one should be " Ida er det (insert name) fødselda hurra hurra hurra, ham/hon sikert sig en gave faar, som han/hon har ønsket sig i aar, med delig chokolade og kager til"
@andersg6025Ай бұрын
Just like the Swedish. Never heard it. Some "youtuber" is making stuff up to get likes.
@KosterMoltasАй бұрын
@@andersg6025You’ve never heard the Swedish happy birthday song? That's the one I’ve heard all my life
@CyberstormxiiiАй бұрын
The mostly used Danish Birthday song is usually the one known as the following: I dag er det Oles fødselsdag (where “Oles” will be replaced with the name of the one having the birthday). (D) (Tekst og musik: Otto Mikkelsen) 1. Idag er det Oles fødselsdag, hurra hurra hurra Han sikkert sig en gave får, s om han har ønsket sig i år og dejlig chokolade med kager til. 2. Hvor smiler han, hvor er han glad, hurra hurra hurra Men denne dag er også rar, for hjemme venter mor og far med dejlig chokolade og kager til. 3. Og når han hjem fra skolen går, hurra hurra hurra Så skal han hjem og holde fest og hvem der kommer med som gæst får dejlig chokolade og kager til. 4. Til slut vi råber højt i kor, hurra hurra hurra Gid Ole længe leve må og sine ønsker opfyldt få og dejlig chokolade med kager til. 5. Og når han så blir´ hundred år, hurra hurra hurra så skal han hjem på plejehjem, og spise middag klokken fem, og dejlig chokolade med kager til.
@SabrinaBelladonnaАй бұрын
Now that is the real Danish birthday song that I remember from my childhood in good old Denmark 😄
@birgittae9046Ай бұрын
Nice! I will google this! 🎶🙏🏻🍀🙋♀️
@fampetersen8406Ай бұрын
This is the right one, but we have several, never heard the one you played though….😂
@nicolaim427520 күн бұрын
That and the musical instrument one: "[name] har fødselsdag og det han/hun jo og det er i dag. Og hør nu her, hvordan vi alle spille vil.."
@Mosern1977Ай бұрын
Haha, the Norwegian one sounds like it was sung by some drunk dude. Spot on with your comment. It is usually sung a bit faster and more cheerfully.
@smalm86Ай бұрын
It's the real song :) but being shot is a play on words. "Shot in a wheelbarrow" means to be pushed in a wheelbarrow, not like murder-shot. We use the same word for being shot and being pushed!
@ann-christinfalkman4625Ай бұрын
be shot and push is the same word in Swedish.
@rumling81Ай бұрын
Never heard this version before, we sing a different song here in Denmark
@renlleodАй бұрын
Here from Denmark.... THAT one have never ever been the traditional birthday-song!! We have 3 songs, but that is not one of them... I have actually not heard that one before 😀
@memoblom2112Ай бұрын
About the swedish one😊: Its play on words. Its about being pushed on a wheelbarrow, because you’re to old to walk, and being drowned in champagne (which isnt meant to be a negative thing)😊 (The word for push and shoot are the same in swedish, so its meant to be funny; that it at first sounds like if the person is gonna be shot/skjutas but then when you hear the rest of the sentence you understand that its about being pushed around in a wheelbarrow). And then each new verse starts in the same way and turns out to mean something else in the end. But the humour is still a bit harsh in it so thats why we usually sing only the first verse, especially at birthday parties for kids☺️
@karinlindblom2934Ай бұрын
I remember as a kid that we used the entire second verse and all kids love it and giggled afterwards. I have never heard the rest of them and it looks like they are not used more than in some student groups when I read about it.
@ronjadgodtfredsenАй бұрын
Im a dane and i have NEVER heard the one you played as a danish birthdaysong... BUT we do have multiple different birhdaysongs in Denmark, we often ask the birhdaychild witch song is prefered.. 🎉 And at family birthdays we sing the main song ("Idag er det Oles fødselsdag, hurra hurra hurra Han sikkert sig en gave får, s om han har ønsket sig i år og dejlig chokolade med kager til. 2. Hvor smiler han, hvor er han glad, hurra hurra hurra Men denne dag er også rar, for hjemme venter mor og far med dejlig chokolade og kager til. 3. Og når han hjem fra skolen går, hurra hurra hurra Så skal han hjem og holde fest og hvem der kommer med som gæst får dejlig chokolade og kager til. 4. Til slut vi råber højt i kor, hurra hurra hurra Gid Ole længe leve må og sine ønsker opfyldt få og dejlig chokolade med kager til. 5. Og når han så blir´ hundred år, hurra hurra hurra så skal han hjem på plejehjem, og spise middag klokken fem, og dejlig chokolade med kager til.") and then also ad: "Han/hun skal leve, han/hun skal leve, han/hun skal leve højt hurra! Hurra, hurra, den skål, den var bra Hurra, hurra, den skål, den var bra Han/hun skal leve, han skal leve, han/hun skal leve højt hurra! Ja gid at det må gå ham/hende godt, og gå ham/hende godt, og gå ham/hende godt. Ja gid at det må gå ham/hende godt i mange mange år i mange mange år For han/hun er en af vor egne Ja han/hun er en af vor egne Ja han/hun er en af vor egen En rigtig guttermand En rigtig guttermand En rigtig guttermand For han/hun er en af vor egne En rigtig guttermand For han/hun er så ung og så yndig ser han/hun ud. For han/hun er så ung og så yndig ser han ud. Han/hun skal leve, han/hun skal leve, han skal leve højt hurra!!!!"
@marbjornАй бұрын
I sing "en liten tulipan"🌷
@SpookiCookiАй бұрын
Our (Swedish) birthday song is a play on words. Just like Rammsteins "Du hast" it sounds like something morbid until you finish the sentence. The second verse is not about being shot but being pushed in a wheelbarrow. Third verse is self-explanatory with the donkey. Fourth verse isn't a literal drowning but dousing you in champagne. Last verse though is different. "Firad" means both celebrated and hoisted. So it starts of with you being celebrated but no, you're being hoisted up on a flagpole.
@sts6388Ай бұрын
The swedish song have more verses. Thats when the dark begins 😂
@MariaM-oy4qsАй бұрын
I hope someone explained to you that the song plays with the words and that at first it seems murderous but then it turns out to mean something good and fun! As others have written, the word "shoot" means two things, both to shoot something/someone but also to push someone on the wheelbarrow. 😂😅
@Mr_SeppoАй бұрын
The swedish one isnt that morbid really, we sweeds have duble meaning with som words, so the translate isnt realy right.
@veronicajensen7690Ай бұрын
that was actually not the Danish traditional birthday song that Danes sing, it was some artist singing his own spin of the song
@DreamBig98Ай бұрын
As a Swede I can positively say that we usually only sing the first verse at kids parties and at school. Inn my family I think we only sung the full song about 4-5 times, then again we don't really sing "Ja må du leva" anymore we just great the bday girl/boy "Happy Birthday" (think it's bc none of us like singing it nor being the one being sung to)... There's another Swedish birthday song that we sometimes sing that's called "Med en enkel tulpan" ("With a simple tulip"). It's about not coming with expensive gifts, but coming with something simple yet beautiful to show that I think about you even though that's all I can afford. The lyrics are positive and the song is quite easy to sing although it isn't as common as "Ja må du leva". If you want to listen to it search for "Med en enkel tulipan" by Harry Brandelius (first recorded by Bo Hallman but Harry's recording is the more known both from 1938), there are also English translations on KZbin.
@erikaeriksson9840Ай бұрын
As a Swede I now realise why we only sing the first two verses. 😂 I never heard the rest of the verses before but they are brilliant! Swedish humour at its best! 😂😂🎉 I will henceforth expect the full version on my birthdays! 🥳
@EEmBАй бұрын
Swede here, disappointed that the Norwegian song didn't show the dance that does with it!! You should take a look at the Norwegian Royals dancing it!
@nilelarsson4973Ай бұрын
If you want a good translation of the swedish song into english, I would recommend watching Fun Swedish and get some slight context. It's a song with language puns and it doesn't really translate well when you direct translate it.
@AjnaeckrosАй бұрын
As a Swede I can also confirm: as a kid I loved the long version, it was so fun! I always wanted to sing it when people just wanted to sing the short version (the reason we don't sing the long version is people get tired of singing the melody over and over again so we rarely use the whole song for workplaces or such, it's more reserved for friends and/or family).
@SteamboatWАй бұрын
The lyrics use double meanings of words for comic effect. There's a difference between hanging a picture on a wall and hanging someone at the old bailey.
@bullfiddeАй бұрын
There are a lot of different birthday songs in Sweden mostly depending on where you're from and your traditions. We even use your British song celebrations , sometimes with Swedish words and sometimes English. My childrens mother comes from another city and they had a different song so my children grew up with 2 songs 😂
@friswingАй бұрын
It is humouristic, because the words have double meaning, it seems morbid, until you listen to the end of the sentence - when we notice that it still is a celebration.
@CarJul666Ай бұрын
It's the real Swedish song. Shoot means pushed in a wheelbarrow. A wordplay.
@Draco_NexАй бұрын
Just to be clear: Shot means push in any way, not just exclusively in a wheelbarrow. :D
@znail4675Ай бұрын
The key to understanding the Swedish song is that all the key words in the 2nd-5th verse have double meaning and that is the funny part of the song. The second verse have "skjutas" which can either mean "shot" or "pushed" and it's only revealed in the last line it's the second meaning. Third "dränkas" = "drowned" -> "showered" . Fourth "hängas" = "hanged" -> "tied to". Fifth "firas" = "celebrated" ->"hoisted". The final joke is that in the last verse it's actually the worse meaning.
@MycatsveaissocuteАй бұрын
the english translation is so funny, it rly means that you will get helped to move, for example shoten on a wheel thing means getting put on it to get pushed
@lindaleffler7708Ай бұрын
The swedish birthdaysong has its roots in the 18th centry, but it started as drinking-song. The lyrics hs then change over the years but the melody is the same.
@mikaelhultberg9543Ай бұрын
The Swedish birthday song originates from the 18th century. I can't say if it's the oldest in the world, but it has been around for a while.
@agffans5725Ай бұрын
If you want the original Danish birthday song then go look up : Lukas Graham Sings Danish Birthday Song To Sisanie | On Air with Ryan Seacrest
@anette5840Ай бұрын
I'm danish, and I have never head that one before. We have a danish version of Noways song. This is the song I have known since childhood, and we also sing at work today, even though it is a child song. kzbin.info/www/bejne/mHi2fax-fdBkrpIfeature=shared I dag er det "name" fødselsdag, hurra hurra hurra Han/hun sikkert sig en gave får, som han/hun har ønsket sig i år og dejlig chokolade med kager til. 2. Hvor smiler han/hun, hvor er han/hun glad, hurra hurra hurra Men denne dag er også rar, for hjemme venter mor og far med dejlig chokolade og kager til. 3. Og når han/hun hjem fra skolen går, hurra hurra hurra Så skal han hjem og holde fest og hvem der kommer med som gæst får dejlig chokolade og kager til. 4. Til slut vi råber højt i kor, hurra hurra hurra Gid han/hun længe leve må og sine ønsker opfyldt få og dejlig chokolade med kager til. 5. Og når han så blir´ hundred år, hurra hurra hurra så skal han hjem på plejehjem, og spise middag klokken fem, og dejlig chokolade med kager til.
@momma636Ай бұрын
Dwayne read ALL comments. We do NOT shoot people. And don´t use Google translate LOL skjuta also mean push. But that is just one of a few birthday songs we have :)
@sirisolbarАй бұрын
Norway's song actually has two verses, but we don't sing the other one as often. But it goes like this: Norwegian: Høyt våre flagg vi svinger, hurra! Ja, nå vil vi riktig feste! Dagen er din, og dagen er bra, men du er den aller beste! Se deg om i ringen hvem du vil ta! Dans en liten dans med den du helst vil ha! Vi vil alle sammen svinge oss så glad, og en av oss skal bli den neste, til å feste! English translation: We wave our flags high, hurray! Yes, now we want to celebrate! The day is yours and the day is good but you are the best! Look around the circle who you want to pick Dance a little dance with who you want the most We will all dance happily and one of us is the next, to celebrate! Me also have other songs for birthdays, but this is the most common one, except the Norwegian version of Happy birthday :)
@ykalonАй бұрын
As many said, in Swedish lots of words has more than one translation. So "skjutas" means both to be shot and to be pushed. Similarly "firas" means both hoisted and celebrated.
@matshjalmarsson3008Ай бұрын
Never heard a version of hanging and Donkey, but being shot is a wordplay, since the word means both being shot and being pushed
@erikstenviken2652Ай бұрын
Never heard that part either. But when you are shot you are going to live where the angels lives. Ja då ska du leva där änglarna bor…
@matshjalmarsson3008Ай бұрын
@@erikstenviken2652 Never heard that neither, but it's natural that songs are developed or what to say, changed, over time and in different areas
@monicabredenbekkskaar16129 күн бұрын
In Norway we use 3 different ways to sing: det norwegian one, "Hurra for deg som fyller ditt år...", the norwegian translated "happy birthday" and happy birthday in english
@helleeckert2522Ай бұрын
As a dane that is not our birthday song.
@LindaSjoeblomАй бұрын
There are so many local versions of the Swedish lyrics. Some sing being shot by a shotgun to be extra dark. There are verses where they sing about being choked on a box of chocolate and being dipped in a barrel of chocolate or being buried in a coffin made of gold/sand.
@shamcraАй бұрын
In Sweden we DO sing "Happy Birthday" translated to swedish. "Ha den äran i dag", it's called. Maybe more used back in the days.
@mr.sts.pАй бұрын
Yes we often sing the first verse the happy one and end it with hurra hurra hurra!😅
@mikaelanystrom3266Ай бұрын
As a Swede I can confirm this is the real song. We don’t always sing the full song - it depends on the person who’s birthday it is how long in the song we sing😂🙏🏼
@Draco_NexАй бұрын
The lyrics content of the Swedish birthday song is actually a cleaver word play in a humorous way. There are other funny examples in the Swedish language like when using the exact same words in one sentence can mean two totally different things, depending how you emphasize or accentuate the words in the sentence. "- Jag kommer att skjuta på dig." It means either "- I'm going to shoot you (or shoot at you)." or "- I'm going to push you (in order to increase the speed of your bike/bicycle)." There are also examples of when you emphasize or accentuate the words in the sentence in just one way and the sentence still mean two totally different things. "- Jag träffade en kvinna på skjutbanan igår kväll." It means either "- I hit (shot) a woman at the firing range last night." or "I met a woman at the firing range last night." You can't tell which of the two I mean before I add another sentence like: "- I'm devastated! Right now She is fighting for her life at the ICU (Intensive Care Unit) at the hospital." or "- I'm happy! And I've already got myself a date with her tomorrow after work."
@nenikiato3230Ай бұрын
8:52 there is a longer version, that most people sing.
@thehoogardАй бұрын
It's just wordplay. Imagine it as a conversation, with one person 'making the threat', and then the answer comes clarifying it's not in the way you imagined it. Like being drowned in champagne should be quite clear.
@tangforsАй бұрын
In Sweden, we have probably 5 different ones which most people have heard. but Jag må du leva. Is the absolute most common.
@ErnoskijАй бұрын
As a Dane, I have never heard that first Danish birthday song
@perthyren601Ай бұрын
that what direct translation makes horrible meanings, skjutas=pushed, hängas=draped over, dränkas=submerged in ,
@sofialagerkvist5567Ай бұрын
There is an alternative birhday song called "Med en enkel tulipan uppå bemärkelseda'n". Maybe you can find it here on KZbin.
@Stefus87Ай бұрын
No one ever sung that Danish birthday song. In almost 40 years of living, I have never heard that song. It's almost impressive how you found that song. Usually we have two specific songs that we sing/play. One for singing all together and one to play over speakers.
@elina0301Ай бұрын
I’ve never heard anyone sing the second part of the “Ja må du leva” song! But I guess that’s why we have at least two more birthday songs! In my family we usually sing “Vi gratulerar”🎉
@annacederwall3309Ай бұрын
Vad är det för dag? Är det en vanlig dag? Nej! Det är ingen vanlig dag. För det är någons födelsedag. Hurra! Hurra! Hurra! 🎵
@musvit80Ай бұрын
Dane here.. about leaving work to go swim.. it very much depends on which job you have.. I’ve never been able to leave like that, but I have family who will take a break to go for a run 😊
@ANJING_SITUMORANGАй бұрын
Hyvää syntymäpäivää SIG Finnish "Happy Birthday" song
@fridanygren4070Ай бұрын
Our Swedish song’s second verse is about skjuta someone forward which can be translated to both shot and pushed. The next verses also use the play on words. I’ve never heard that danish birthday song before. The one I’ve heard is like the one Lukas Graham sang in an interview (Lukas Graham sings danish birthday song to sisanie | on air with Ryan Seacrest)
@randomrandom5621Ай бұрын
The danish song is not the one we sing. Ive never ever heard the one you played. ❤ the one we sing, the start goes: ‘I dag er det (the birthday-persons name)’s fødselsdags, hurra, hurra, hurra….’
@egogiirlАй бұрын
I can confirm that this is the real song and every Swede knows it. We usually don't sing the whole thing though because it takes to long. :)
@SeneferАй бұрын
The swedish birthday son is also very old. I think, if I remember correctly it has been around since 1750s or around there somewhere so the song is nearly 300 years, though it most likely have been modified and wasn't used commonly until the 1940s. Before that it was more commonly used as a drinking song. (Though to be fair, it was a song of the common people and they didn't celebrate birthdays until the start of 20th century so there weren't much use for a birthday song until then). So it has been around a while as well.
@svenjonsson4275Ай бұрын
In Swedish "shot" means both shot and that someone push you.
@ingridsvensson2419Ай бұрын
Never herd that song you played, but I am from Sweden. The only one I herd is the one that I linked. 😊
@ohrustyАй бұрын
I think the meaning of all of those verses (yes, that's how it's sung) about being shot, drowned, hanged etc is being sang with a kind of cheek in tongue, meaning "Come on mate, you're over a 100 years old, and if you haven't died by now from all of these things by now, we're gonna do our best to see just how long you can ACTUALLY live". I think. :3
@jadedlotuz5095Ай бұрын
LoLs. The Swedish song is as someone mentioned later. Actually a play on swedish words (so it can be a bit hard to translate). But it builds up a sense of "oh no", but when the end comes in each verse, it is like "Ah, I se what you did, Funny". Another note is the song usuaylly only contains the first verse (some sing the other), but after that it goes to the Hurrays. And it is supposed to be four hurrays. Why? Well what I've heard, it is because once (in ancient times), celebration or congratulations where in three, except if you where royal. So somewhere in the ages, the folks adopted the royal Hurray for birthdays, even for commoners. Cheers.
@keyboardslobberАй бұрын
The end of the song by being hoist on a flag pole in a nod to Astrid Lindgren and Emil i Lönneberga
@pawx0304Ай бұрын
A bday song from Denmark you must hear is hip hurra det min fødselsdag tommy seebach
@littleylvisАй бұрын
I told you that our song was dark 😂 Your face when you saw about getting shot was priceless 😂
@memoblom2112Ай бұрын
Its not dark though. Its play on words. Its about being pushed on a wheelbarrow, because you’re to old to walk, and being drowned in champagne (which isnt meant to be a negative thing)😊 (The word for push and shoot are the same in swedish, so its meant to be funny; that it at first sounds like if someone is gonna be shot/skjutas but then when you hear the rest of the sentence you understand that its about being pushed around in a wheelbarrow).
@littleylvisАй бұрын
@@memoblom2112 if you call 27 young, then thank you 😂❤️ But that's how I've always portrayed the song, of course I understand the play of words but I prefer the morbid way of thinking of it, makes it more fun 😁
@karinlindblom2934Ай бұрын
I loved to see your reaction to this. It has to sound horrible for a none Swedish speaking person. I love that play with words we have in that song although only the two first verses are usually used.
@GuinevereKnightАй бұрын
That's not the taditional Danish Birthday song that I have heard at least, it has the line "Med dejlig chokolade og kager til..." So obviously both Danes and Swedes have more than one song.
@elinhulldin592612 сағат бұрын
People are saying shoot and push are the same word in Swedish (skjuta) and I just want to clarify that its specifically pushing something in front of you like a wheelbarrow. If you wanted to say someone was pushed you'd use "knuffad", and "skjuten" would mean shot.
@SnorpishАй бұрын
It's the real swedish song! But it's wordplay and doesn't actually mean shot, hung and drowned. It means pushed on a wheelbarrow, being bound/tied up with ropes backwards on a donkey and poured over with champagne 😊
@0vi0lat0r0Ай бұрын
It really is that morbid, intentionally so. Shot, Hung, Drowned and Keel-Hauled. Skjutas means both Shot or Shoved depending on the context, that we only get when the wheelbarrow is added in the end.
@PernillaArtisticАй бұрын
The Swedish birthday song has VERSES!! And they are not morbid “for real” it’sthe translations that doesn’t give you the accurate words. You read “shot” but in Swedish we sing “pushed in a wheelbarrow” and “Hanged” is almost correct but the “Drowned” is more like getting really drunk on Champagne. And then you said “celebrated” but the Swedish song says ”raised like a flag” which is also a celebration of becoming 100 years old, Show You Off for the whole community!! 🎂 It’s a way to WordPlay in a funny and joyful way! It’s not morbid at all! 😂 🇸🇪 @DwaynesView Love your videos btw! ❤
@anpe4970Ай бұрын
You should do all the Swedish ones in a video
@afternoobtea914Ай бұрын
We usually sing one or three verses,
@BookwrightАй бұрын
The world for being pushed and being shot is the same in Swedish. I always sung horse and not donkey tho.
@danielhalas5015Ай бұрын
The Danish birthday song is very wrong, at least i have never heard of it before. If you went with "Tommy Seebach - Hip hurra, det' min fødselsdag" at least quite a few Danish people will know it. This is due to a lot of Danes using it for their birthday. If out with friends and family. Most people sing this one at home with family and friends: "Fødselsdagssangen 1. I dag er det Dronningens fødselsdag! Hurra! Hurra! Hurra! Hun sikker sig en gave får, som hun har ønsket sig i år, med dejlig chokolade og kager til. 2. Hvor smiler hun, hvor er hun glad. Hurra! Hurra! Hurra! Men denne dag er også rar, for hjemme venter mor og far med dejlig chokolade og kager til. 3. Og når hun hjem fra skole går. Hurra! Hurra! Hurra! Så skal hun hjem og holde fest, og dem som kommer med som gæst, får dejlig chokolade og kager til. 4. Til slut vi råber højt i kor. Hurra! Hurra! Hurra! Gid Dronningen længe leve må og sine ønsker opfyldt få - med dejlig chokolade og kager til." The song is written by song teacher Otto Mikkelsen (1868 - 1942) People today have substituted "Dronningens fødselsdag- [Queens birthday]" With the persons name instead. So if you would sing it with your own name, it would be:" I dag er det Dwayne´s fødselsdag. "Today it is Dwayne´s Birthday"" The Danish song been updated a lot over the years so sticking to the official song since there are too many updated and local variations of the song. English rough google translate version below. Got lazy since the post is beginning to become too long. "1. Today is the Queen's birthday! Hooray! Hooray! Hooray! She sure gets a gift, as she has wished for this year, with lovely chocolate and cakes. 2. How she smiles, how happy she is. Hooray! Hooray! Hooray! But this day is also nice, because mother and father are waiting at home with lovely chocolate and cakes. 3. And when she goes home from school. Hooray! Hooray! Hooray! Then she will go home and have a party, and those who come as guests, get nice chocolate and cakes. 4. Finally we shout loudly in chorus. Hooray! Hooray! Hooray! Long live the Queen and get his wishes fulfilled - with nice chocolate and cakes.""
@melnerudАй бұрын
The Swedish birthday song (Ja må du leva) was from the beginning a song sang at weddings, And went: "Ja må de leva, ja, må de leva, ja må de leva uti hundrade år. Och när de ha levat, och när de ha levat, och när de ha levat uti hundrade år, ja, då ska de skjutas, ja, då ska de skjutas, ja, då ska de skjutas på en skottkärra fram. " To celebrate the wedding. Another one celebrating a birthday is: Ja må han leva, ja, må han leva, ja må han leva uti hundrade år. Aldrig, aldrig ska vi glömma honom! Nej, aldrig, aldrig ska vi glömma honom! Ja må han leva, ja, må han leva, ja må han leva uti hundrade år. The actual text in the song is not from the 1700s, but the melody is. The same melody has been used in birthday song in the Netherlands and in Germany. This one is another Swedish birthday song: Vi gratulerar! Vi gratulerar! Vi gratulerar på din födelsedag! Med blommor och blader! Vi firar denna dagen Vi gratulerar på din födelsedag!
@SoldrakennАй бұрын
Omg, then that makes it 4. There is also "Med en enkel Tulipan Uppå bemärkelse dan' Vi har den äran Vi har den äran Att gratulera!
@MulleDK19Ай бұрын
No Dane has ever heard the first one.
@johannesnielsenjohnbates8889Ай бұрын
As a Dane I NEVER heard that song… Ever! THIS is the most common birthday song in Denmark: kzbin.info/www/bejne/Zoe6maKkfayNa9Esi=R83yXcSCyBXqQD_7
@odinfeidje-baug7467Ай бұрын
I'm from Norway and I've never heard the Danish or the Swedish one before. I agree with you that the person who sings the Norwegian one is drunk.
@lutt6796Ай бұрын
at least in Sweden we have both our own song (ja må du leva) and our translation of the happy birthday song (ha den äran idag) which we usually choose between 3 seconds before we start singing
@heinzdoofenshmirtz5685Ай бұрын
It isn’t shot on a wheelbarrow. It is pushed or shoved forward in a wheelbarrow
@gurkmeja1235Ай бұрын
Disclaimer: swedes only usually sing the first part and very rarely go past shooting on a wheel barrel. Note they don’t actually mean shoot they mean push which has the same word in Swedish “skjuta”
@antevasterhaninge1007Ай бұрын
yes that is true it is that morbid but most dont sing the last verses
@tovep9573Ай бұрын
The first time I heard the second verse was on my birthday when I was 8 or 9. I felt so sad and betrayed by my friends and then they explained it was just a joke. Like others have said it is a play on words.
@norajoybrusewitz5280Ай бұрын
The morbid Sweden song is actually correct butt for most it end with the donkey. The children version is the first version. We take the morbidness with a bitt of laugh
@emilianilsson3729Ай бұрын
Sweden have multipel songs and also longer and shorter versons of the songs.
@Upe-f9cАй бұрын
Maybe 100 years is quite enough : )
@bertil3887Ай бұрын
its so dark as its dark humour and a play with words
@arthena2130Ай бұрын
Not the original, but It is the one our family and everyone I know sing. It is morbid yes.
@EEmBАй бұрын
Fun fact; the Swedish birthday song and the Dutch birthday song is the same tune, and the "long may you live" part are the same in both countries
@larswikstrom5793Ай бұрын
And The Dutch also exporten it to Indonesia.
@EEmBАй бұрын
@larswikstrom5793 Oh! Thank you for that information! Is the lyrics the same? But in Indonesian of course.
@larswikstrom5793Ай бұрын
@@EEmB I have no idea if the lyrics are the same. 😊
@matswinberg5045Ай бұрын
"Firas" could mean "to be celebrated" or "to be hoisted,". The whole song os a play with words having different meanings. Here pun is intended!
@oxyactionАй бұрын
You chose quite a strange version of the norwegian one though, hehe.. Also this is one of several, and it's not the most frequent sung. Also, the danish one.. that one was new to me :P
@billigmad3720Ай бұрын
Ofcourse the danish song is new to you. No danes have ever heard it before. Really strange how Dwayne found it.