via via ,根据读音应该是拉丁语里的“道路”,这样也符合整首歌词的意思。英语中的via已经变成了一个介词,读音也变了。 非常感谢冯博解析这首歌,我对它有深厚的感情,因为是它伴随我走过了在出租小黑屋里准备博士申请的日子。现在博士快毕业了,每当听到这个旋律,就会想起那段岁月,并平实而坚定地面对以后的岁月。
@shw32552 жыл бұрын
中文是 薇娅薇娅
@williamwei95242 жыл бұрын
最懂你的是上帝,最愛你的是耶穌。朋友你知道嗎?你心裏有真平安和满足嗎?
@alisa22842 жыл бұрын
@@shw3255 所以薇娅确实凉了🤣
@lannliu4555 Жыл бұрын
via via这样连着用: 在荷兰语有“道听途说”或者“辗转”的意思.可能从英语介词那个含义衍生来的。 在意大利语有”渐变“的意思。
1998年朴树和花儿乐队分别发了第一张专辑。一个是张亚东编曲,一个是张亚东编曲指导,都非常成功。2017年朴树发了新专辑,一听还是朴树。而单飞的大张伟,如果不是知道他的历史,没人听得出来他也是摇滚老炮。朴树把New Boy 改成了forever young. 我最喜欢“混帐到老”那一句。我觉得朴树和大张伟都做到了。朴树录综艺可以到点就起身回家睡觉,太摇滚了。而大张伟混得人精一样,也不改内心的朋克。就是个很有意思的对比。不知道你对大张伟的编曲水平怎么看。对他对曲艺,民间小调的运用怎么看。
Id actually really like to understand what hes saying, both to improve my fluency and to understand what hes saying. can someon maybe add subtitles, or a transcript. Loving the videos tho!
@TheSeensca2 жыл бұрын
Please talk about 木马, 后海大鲨鱼,窦唯, thank u brother:)
@JL-xe1ve2 жыл бұрын
我听叨叨冯理解了文科生听李永乐是什么感觉
@williamwei95242 жыл бұрын
最懂你的是上帝,最愛你的是耶穌。朋友你知道嗎?你心里有真平安和滿足嗎?
@user-hp9wi7tm6b2 жыл бұрын
懂樂理就不是難事兒了。
@mkliu18822 жыл бұрын
叨叨老师,最近音乐电影tick tick boom 上演, 纪念传奇音乐家 jonathan larson。我是第一次听他的作品,非常喜欢。如果有机会想听您解读一下他的作品。谢谢。